terme | variations | signification | commune | Coordonnée X 2... | Coordonnée Y 5... | renvois | Date création | Date modification | bibliographie titre | bibliographie auteur | bibliographie éditeur | bibliographie année | bibliographie page | bibliographie lieu de pub. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Abues, Les | Du patois, abues, arbues, argiles blancs. Terrain où l'on trouve des argiles blancs. | Vermes | 241465 | 601995 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande 6, 648. | |||||||
Abues, Les | Du patois, abues, arbues, argiles blancs. Terrain où l'on trouve des argiles blancs. | Vicques | 243900 | 598850 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande 6, 648. | |||||||
Agasse, L' | Du patois, aidyaisse, pie. | Damphreux | 258055 | 573265 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Aibaiteuse, L' | Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. | Montsevelier | 246445 | 604745 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande I | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 34-35 | Neuchâtel-Paris | ||
Aibaiteuse, L' | Haute Aibaiteuse. | Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. | Movelier | 251600 | 591715 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande I | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 34-35 | Neuchâtel-Paris | |
Aibaiteuse, L' | L'Aibet. Dérivé probable d'"Aibaiteuse". Voir également, à Soyhières toujours, "La Batteuse". | Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. | Soyhières | 250305 | 596080 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande I | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 34-35 | Neuchâtel-Paris | |
Aibaiteuse, L' | La Batteuse. Il est peu probable que ce toponyme renvoie à la présence, au XIXe ou au XXe siècle, d'une machine à battre le grain. Il s'agit plutôt d'une mauvaise transcription du mot "Aibaiteuse" (voir également "L'Aibet", à Soyhières, ). | Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. | Soyhières | 249320 | 596110 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande I | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 34-35 | Neuchâtel-Paris | |
Aidjolats, Les | En patois, "Les Ajoulots". | Charmoille | 251685 | 584420 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Aiges, Les | Du patois aidge, haie. | Damvant | 246640 | 558855 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Aiges, Les | Les Aidges. | Du patois aidge, haie. | Les Bois | 223825 | 557620 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Aiges, Les | Les Aidjes. | Du patois aidge, haie. | Montsevelier | 245540 | 604585 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Aiguille, L' | Sens évident, appliqué dans les microtoponymes à des rochers dont le sommet est en forme d'aiguille (voir "Montaigu" à Vermes). | Les Bois | 225770 | 556875 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Alêtre, L' | Sous l'Alêtre. | Du latin arista, la crête. | Fregiécourt | 250320 | 581420 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Algérie, L' | Toponyme du XIXe siècle renvoyant, par analogie, à la colonisation de l'Algérie (voir "Le Canada"). Dans les années 1840-1841, écoeuré par la politique de Berne, le patriote jurassien Xavier Stockmar envisagea de créer une colonie de 3000 Jurassiens en Algérie. | Delémont | 246135 | 590880 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Xavier Stockmar, patriote jurassien. | ERARD Victor | Bibliothèque jurassienne | 1967 | Tome I, 365-385 | Delémont | ||
Alle | En allemand Hall. Dérivé probable du gaulois aa, eau. Le village tire son nom de la rivière qui le traverse lAllaine, en allemand Hall, en français médiéval, " rivière dAllain ", dans le Pays de Montbéliard, Allan. Cette rivière a également donné son nom à lAjoie (Alsegau, Pays de la Halle) et au village français dAllenjoie, près de Montbéliard. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Andoie, L' | Ce toponyme est peut-être un diminutif d'"andain". Dans le Territoire de Belfort, ando, petit trou dans le terre où se perd l'eau d'une fontaine. | Vermes | 241100 | 602235 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | Glossaire du patois de Châtenois | VAUTHERIN A. | Slatkine | 1970 | 143 | Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896) | ||
Angles, Les | Parcelles pointues ou situées dans un angle. | Boncourt | 259295 | 567235 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Angles, Les | Les Aingles. | Parcelles pointues ou situées dans un angle. | Courfaivre | 243390 | 586990 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Arête des Sommêtres | Du latin summis terrae, le sommet de la terre. | Muriaux | 231785 | 563970 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Asuel | Dérivé du germanique haso, lièvre. En allemand Hasenburg (BESSE, 46-48) | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Bambois, Le | Le Banbois. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Undervelier | 238360 | 584250 | 30.09.2003 | 30.09.2003 | |||||||
Ban Dessus | En français régional, ban, territoire communal. | Saint-Brais | 240445 | 577155 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Banbois, Le | Côte sur le Bambois. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Courroux | 247340 | 595800 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Baimbo. Il n'y a plus un seul arbre dans cet ancien bois banal. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Bonfol | 257895 | 576255 | 13.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Bambois. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Courchapoix | 244880 | 601100 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Bambois. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Courroux | 246625 | 595860 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Bambois. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Epiquerez | 242275 | 572575 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Bambois. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Undervelier | 238360 | 584250 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Bambois. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "le Bois Juré". | Vermes | 241395 | 603395 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Banné. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Porrentruy | 250735 | 572430 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Banbois, Le | Le Bonné. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". | Damphreux | 258365 | 573905 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Barres, Les | Les Barrières. | Autrefois, en français régional, "Les Barrières". Dans le Jura, le mot s'appliquait aussi bien aux haies qu'aux barrières proprement dites. | Chevenez | 251180 | 564875 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Barres, Les | Les Barrières. | Autrefois, en français régional, "Les Barrières". Dans le Jura, le mot s'appliquait aussi bien aux haies qu'aux barrières proprement dites. | Le Noirmont | 228455 | 561670 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bassecourt | Dérivé possible de lanthroponyme germanique Barasko et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 57-58). |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Bassés, Les | Dérivé probable de l'adjectif bas, par allusion à la situation du lieu-dit (voir "Rondez", "Corbés", etc.). | Courroux | 245880 | 597595 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Bataillard | Boncourt | 260665 | 566730 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||||
Baume, La | La Baumatte. Ce toponyme renvoie à un diminutif patois de baume (voir ci-dessus), mais peut-être aussi au patronyme Baume, courant sur le haut plateau ("La Ferme des Baume"). | En ancien français, grotte, cavité naturelle. | La Chaux des Breuleux | 230320 | 569430 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bavelier | Ferme de Bavelier. | Bavelier: de Babila, ou Bavila, anthroponyme d'origine germanique, et du latin villare, grand domaine foncier. Hameau relevant de la commune de Pleigne. | Pleigne | 251900 | 589675 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 240-241 | Paris | |
Bavelier | Moulin de Bavelier. | Bavelier: de Babila ou Bavila, anthroponyme d'origine germanique, et du latin villare, grand domaine foncier. Hameau relevant de la commune de Pleigne. | Pleigne | 252830 | 589270 | 15.10.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 240-241 | Paris | |
Beau Site | Microtoponyme typique du XIXe siècle. | Charmoille | 253060 | 581855 | 11.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Begnon, Sur le | En français régional, bugnon, source jaillissante. En patois, bené, fontaine. | Les Enfers | 237670 | 571030 | 01.10.2001 | 26.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 87 | Neuchâtel | ||
Belle Etoile, La | Sens évident. Toponyme récent (XIXe-XXe siècle). | Undervelier | 237510 | 584850 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bellerive | Sens évident. Ce toponyme est certainement récent (XVIIIe-XIXe siècle). | Courroux |
248160 | 594405 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bellevue | Toponyme typique du XIXe siècle. | Bourrignon | 249450 | 584135 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Bellevue | Toponyme typique du XIXe siècle. | Courrendlin | 243085 | 595820 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bellevue | Nom moderne d'une ferme, qui était au XIXe siècle, le bureau de douane de Miécourt. | Miécourt | 253810 | 579495 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bellevue | Toponyme typique du XIXe siècle. | Porrentruy | 249470 | 584140 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bémont, Le Haut du | Le Bémont, littéralement "Le Beau Mont". Hameau relevant de la commune de Saignelégier. | Saignelégier | 234780 | 566370 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Berg | En allemand, "Montagne". Ederswiler est la seule commune germanophone du canton du Jura; elle est située à la frontière des langues. | Ederswiler | 251945 | 591865 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bergerie, La | Sens évident, mais récent. Au XVIIIe siècle, on parlait souvent de "Chaiferie" ou "Chefferie" (de l'allemand Schäferei, bergerie). | Courrendlin | 242120 | 595895 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Béridier | Terme patois signifiant littéralement "Beauregard". | Delémont | 247635 | 592965 | 26.09.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Berlincourt | De Berilo (masculin)/Berila (féminin), anthroponyme germanique, et du bas-latin curtis, propriété foncière. | Bassecourt | 241925 | 583710 | 12.10.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 253-254 | Paris | ||
Beuchille, La | Du patois beûtche, brin de paille. La francisation partielle de ce terme n'exclut pas une référence au patois beûtchïn, pomme sauvage. D'après le patoisant Biétrix, beutchion, résine de sapin (BIETRIX, 27). | Delémont | 244390 | 593465 | 26.09.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Beurnevésin | Létymologie de ce toponyme est inconnue. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Bief, Le | Bone en Bez. Du patois, bouene , borne. | En français régional, le ruisseau. | Glovelier | 240595 | 580755 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bief, Le | Clair Bief. Lieu-dit à ne pas confondre avec "Clairbief", à Soubey, même si l'étymologie est la même. | En français régional, le ruisseau. | Les Bois | 225090 | 558130 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Bief, Le | Clairbief. | Du français régional biez, ruisseau. | Soubey | 239045 | 567675 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bief, Le | La Combe du Bez. | En français régional, bief, biez, ruisseau. | Glovelier | 242795 | 581005 | 11.09.2001 | 19.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 561 | Neuchâtel | |
Blanchard | Allusion probable à la couleur de la terre (voir "Abues"). | Montignez | 258925 | 570550 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Boéchet, Le | Du patois boétchet, buisson, bosquet, petit bois. | Les Bois | 227155 | 560870 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Boécourt | Dérivé de l'anthroponyme germanique Bosto et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Büstingen (BESSE, 65-66). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Boiraderie, La | Diminutif possible et francisé du patois borèt, boéret, canard. | Soulce | 239560 | 585905 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bois Banal, Le | Autrefois, bois réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". | Les Bois | 226325 | 558720 | 01.10.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Bois Banal, Le | Autrefois, bois réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". | Les Pommerats | 235815 | 564085 | 01.10.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Bois Juré, Le | Le Bois Juré. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois qui juraient de respecter ce genre de forêt. Après la Révolution ces forêts furent souvent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". | Bonfol | 259345 | 580110 | 13.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Bois Juré, Le | Le Bois Juré. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois qui juraient de respecter ce genre de forêt. Après la Révolution ces forêts furent souvent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". | Fahy | 253345 | 563545 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois Juré, Le | Le Bois Juré. | Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois qui juraient de respecter ce genre de forêt. Après la Révolution ces forêts furent souvent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". | Vendlincourt | 255355 | 577985 | 13.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Bois, Le | Bô d'Estai. Vocable patois mal transcrit (Bô d'Hêté) signifiant "Bois de Hêtres". | Sens évident. | Courtedoux | 251100 | 568405 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Boichat. Du patois boétchet, buisson, bosquet, petit bois. | Sens évident. | Goumois | 232890 | 563810 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois au Maire. | Sens évident. | Vendlincourt | 255795 | 579445 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois Brûlé. | Sens évident. | Delémont | 247120 | 591505 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois de Bure | Sens évident. | Bure | 253345 | 565420 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois de la Manche. | Sens évident. | Fahy | 252900 | 564675 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois de Vaux. "Bois du Val". | Sens évident. | Damvant | 245460 | 558355 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois de Villers. Villers est, jusqu'au XVIIIe siècle, l'ancien nom d'Epauvillers | Sens évident. | Epauvillers | 242470 | 574590 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois Français. Autrefois, "Bois François", par référence à un patronyme franc-montagnard. | Sens évident. | Les Bois | 225945 | 560225 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Bois Rebetez Dessus /Dessous. Rebetez est un patronyme des Genevez. | Sens évident. | Les Genevez | 234760 | 574015 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Coupe derrière les Bois | Sens évident. | Coeuve | 257020 | 573665 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Grand Bois. | Sens évident. | Chevenez | 249710 | 566275 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Gros Bois. | Sens évident. | Alle | 254340 | 575795 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Bois, Le | Gros Bois Derrière. | Sens évident. | Montfaucon | 232795 | 571775 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Le Bois Rottet. Rottet est un patronyme courant à Corban et dans les environs. | Sens évident. | Corban | 245770 | 601750 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Le Neu Bois. Littéralement "Le Nouveau Bois". | Sens évident. | Boncourt | 257880 | 566900 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Le Noir Bois. | Sens évident. | Courfaivre | 241820 | 589480 | 27.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Le Rondbois. | Sens évident. | Boncourt | 259050 | 567960 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Les Emibois. En patois emmey les bôs, "Au Milieu des Bois". | Sens évident. | Muriaux | 231320 | 565690 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Noir Bois. | Sens évident. | Alle | 241880 | 589575 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Petit Bois | Sens évident. | Chevenez | 250215 | 566555 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Petit Bois Derrière. | Sens évident. | Montfaucon | 234110 | 572370 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Rière Bois. "Derrière le Bois". | Sens évident. | Rocourt | 247215 | 562930 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bois, Le | Sous le Bois. | Sens évident. | Cornol | 248475 | 579615 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bollement | Du patois bôlement, éboulement. | Saint-Brais | 238410 | 576170 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Boncourt | Dérivé de lanthroponyme germanique Bobo/Boso et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 68-70). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Bonfol | Dérivé improbable de bonum fagum, le bon hêtre (BESSE, 69-70). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Borbet, Le | Du patois boûerbet, bourbier. | Courgenay | 250335 | 575500 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Borbet, Le | Les Borbets. | Du patois boûerbet, bourbier. | Rocourt | 247265 | 563705 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Borbet, Le | Pré Borbet. | Du patois, boûerbet, bourbier. | Bassecourt | 244745 | 585795 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Borne, La | Es Bouenes. En français, "Aux Bornes", allusion aux bornes de la frontière franco-suisse. | Sens évident. | Bure | 255475 | 566725 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Borne, La | La Haute Borne. | Sens évident. | Delémont | 247935 | 589705 | 19.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Borne, La | Les Bornes. Allusion aux bornes de la frontière franco-suisse. | Sens évident. | Damvant | 247025 | 558215 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bosse, La | Sens évident, même si ce hameau relevant de la commune du Bémont se trouve... dans une dépression. | Le Bémont | 235535 | 568130 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Bottenier, Le | Du patois bottenie, églantier. | Chevenez | 248395 | 565500 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bouec, En | Dérivé possible du germanique bosc, buisson, bois. | Soyhières | 250120 | 595400 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 161 | Lausanne | ||
Bouège, La | Dérivé possible de l'ancien français bouge qui signifiait, entre autres choses, au féminin, lit d'un fleuve, étable; au masculin, terrain humide couvert de bruyères. | Le Noirmont | 229035 | 559510 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 60 | Paris | ||
Bouloie, La | En ancien français, forêt de bouleaux. | Porrentruy | 251505 | 570905 | 19.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Bouloie, La | Bois des Boulats | En ancien français, boulaie, forêt de bouleaux. | Bonfol | 257630 | 578930 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 60 | Paris | |
Bouloie, La, |
Les Boulaies. | En ancien français, forêt de bouleaux. | Boncourt | 260395 | 566345 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bouloie, La | Les Boulaies. | En ancien français, forêt de bouleaux. | Lugnez | 258555 | 575095 | 13.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Bouloie, La, | Les Boules. | En ancien français, forêt de bouleaux. | Seleute | 245735 | 573790 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Bouloie, La | Les Boulies. | En ancien français, forêt de bouleaux. | Vendlincourt | 256185 | 579745 | 13.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Bourrignon | Dérivé de lanthroponyme germanique Boran et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 72-73). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Bousset, Le | Diminutif probable du vieux français bosse, monticule. On retrouve ce toponyme à "La Bosse" (voir ce mot). | Les Bois | 224510 | 561320 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 28 | Lausanne | ||
Brère | Dérivé probable du patois brîere, bruyère. | Fontenais | 573335 | 573335 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bressaucourt | Dérivé possible de lanthroponyme germanique Bersald et du latin curtis, domaine agricole (MORLET III, 255). |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Broche, La | Du bas-latin bruscia, broussailles, friches. | Les Bois | 224465 | 558750 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Mediae Latinitatis Lexicon Minus | NIERMEYER J. F. | E. J. Brill | 1976 | 106 | Leyden | ||
Brunefarine | Sens évident. Allusion probable à la mauvaise qualité des céréales panifiables récoltées en ce lieu. | Montmelon | 247195 | 580005 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Bruyères, Les | Sens évident. Microtoponyme moderne (XVIIIe XIXe siècle). | Bourrignon | 250075 | 583725 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Buele, La | De l'allemand Bulle, taureau (voir "Tauré", également à Movelier). Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté. Movelier est situé à la frontière des langues. | Movelier | 251145 | 592145 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Buisson Galant | Aimable microtoponyme, typique du XVIIIe siècle. | Alle | 253305 | 573475 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Buix | Dérivé du latin buxus, buis. |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Bure | Létymologie de ce toponyme est inconnue. |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Burgisberg, La | En allemand, "La Montagne de Bourrignon". Ce village se trouve à la frontière des langues. | Bourrignon | 248875 | 587630 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Calabri | Mot composé dont la désinence est un anthroponyme d'origine germanique, Abry, Aubry, Alberic. | Fontenais | 247390 | 571570 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Camenray, Dos | En patois, dos, sous. Le terme "Camenray" se rapprocherait-il du substantif carmoûetche, qui désigne, dans le patois de la région belfortaine, un éclat de souche ou de bois noueux ? | Corban | 244890 | 602475 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Glossaire du patois de Châtenois | VAUTHERIN A. | Slatkine | 1970 | 188 | Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896) | ||
Canada, Le | Nom d'une ferme. Allusion à un pays propice à l'agriculture et qui avait, au XIXe siècle, les faveurs des émigrants jurassiens. | Montignez | 260195 | 571680 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Cantons, Sous les | En ancien français, vaste portion de terrain délimité par des bornes. | Buix | 259775 | 570405 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Caquerelle, La | Asuel | 247610 | 582775 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||||
Cernie, La | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Les Bois | 225495 | 556830 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Cernie, La | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Soubey | 241105 | 569975 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Cernie, La | Cerneux. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Courchapoix | 243580 | 600905 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerneux Belin. Du patois belïn, bélier. La référence à Belenos, le dieu solaire des Celtes, dispensateur de la lumière est également possible. Son nom a laissé de nombreuses traces dans les microtoponymes de l'ancienne Gaule. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Saignelégier | 232245 | 568520 | 01.10.2001 | 25.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerneux Crétin. Crétin est ici un patronyme, du reste courant dans le Jura (diminutif de chrétien). | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Le Noirmont | 229395 | 560540 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerneux Godat. Godat est un patronyme courant sur le plateau franc-montagnard. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Les Bois | 225600 | 557995 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerneux Joly. "Joly" est ici un patronyme. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Le Noirmont | 561660 | 561660 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerneux Lombard. "Lombard" renvoie sans doute à un patronyme, éventuellement à un sobriquet (les "lombards" étaient au Moyen Age des prêteurs d'argent; par glissement du sens, personnage avare, âpre au gain). | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Le Peuchapatte | 226875 | 563735 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerneux Veusil Dessus / Dessous. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Muriaux (Enclave) | 225860 | 564195 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerniers de Saulcy. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Saulcy | 237680 | 578395 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Cerniévillers. "Villers" n'est pas ici un toponyme de l'époque carolingienne. Largement postérieur, il a été appliqué, sans doute au XIVe-XVe siècle, à une simple "cernie" désormais habitée pour lui donner un nom ayant les apparences de celui d'un village, par analogie avec les toponymes en "Villers", courants dans bien des localités d'une certaine importance. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Les Enfers | 237895 | 568400 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Fin de Cerneux. "Fin" à ici le sens de finage (voir ce mot). | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Les Genevez | 233030 | 575835 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | La Cernie-Dessus / Dessous. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Seleute | 244335 | 574420 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Le Cerneutat. Diminutif patois de "Cerneux". | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Le Noirmont | 228410 | 559295 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Le Cerneux. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Saulcy | 240390 | 579855 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Le Senneut. Du patois senneu, "cerneux". | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Saint-Brais | 237445 | 574080 | 03.10.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 219 | Neuchâtel-Paris | |
Cernie, La | Les Cerneux. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | La Chaux des Breuleux | 229090 | 569355 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Les Cerneux. | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Montsevelier | 245930 | 605610 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Cernie, La | Montcenez. Diminutif possible du patois senneu, "cernie". | Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. | Montfaucon | 236495 | 574300 | 01.10.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 219 | Neuchâtel-Paris | |
Césai | Mot patois signifiant "César". Ce curieux microtoponyme faisant référence à l'ancienne Rome existait déjà au Moyen Age. | Saint-Brais | 240210 | 575135 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Chambion | Dérivé de "champ" et d'un second terme non identifiable. | Courfaivre | 241510 | 587470 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Chamesat | Diminutif probable de "champ". | Montmelon | 245480 | 575710 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Champ, Le | Champ à l'Oiseau. | Sens évident. | Les Pommerats | 237680 | 566430 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champ Cuenin. Cuenin, anthroponyme d'origine germanique, est devenu au XVIe siècle un patronyme courant dans l'espace jurassien. | Sens évident. | Chevenez | 251880 | 566215 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champ delà. Champ éloigné, situé au-delà d'une limite implicitement connue du locuteur. | Sens évident. | Chevenez | 250600 | 566160 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champ du Creux. | Sens évident. | Grandfontaine | 249800 | 561655 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champ du Fol. Le fol (prononcer fô) est ici un hêtre, en vieux français fau. | Sens évident. | Chevenez | 250430 | 564575 | 19.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champ du Pont. | Sens évident. | Boncourt | 259935 | 566335 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champ Raimeux. En ancien français, ramier (masc.), terre inculte et pleine de broussailles; bois, forêt; dans le même ordre d'idée, raime (fém.), branche, branchage, ramée. | Sens évident. | Saint-Ursanne | 245565 | 576805 | 20.09.2001 | 26.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 428, 426 | Paris | |
Champ, Le | Champex. Microtoponyme identique à Corban: "Les Champés". En patois, champi, champ transformé en pré et labouré l'année suivante. | Sens évident. | Bure | 253765 | 567210 | 19.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 294 | Neuchâtel-Paris | |
Champ, Le | Champs Brayer. Brayer est un patronyme jurassien. | Sens évident. | Alle | 253795 | 576580 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Champ, Le | Champs Derrière. Sous entendu "derrière la montagne". | Sens évident. | Ocourt | 243065 | 571495 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champs Françon. "Françon" diminutif de François. | Sens évident. | Alle | 253380 | 575630 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Champ, Le | Champs Grains. | Sens évident. | Courgenay | 249620 | 578100 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Champs Graitoux. Allusion probable à la présence de chardons ou de buissons d'épines. | Sens évident. | Fontenais | 249840 | 571835 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Grands Champs. | Sens évident. | Courtemaîche | 257450 | 571585 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Les Champés. Microtoponyme identique à Bure: "Champex". En patois, champi, champ transformé en pré et labouré l'année suivante. | Sens évident. | Corban | 246295 | 602110 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 294 | Neuchâtel-Paris | |
Champ, Le | Les Grands Champs | Sens évident. | Miécourt | 254090 | 578880 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Les Gros Champs. | Sens évident. | Montsevelier | 246045 | 604435 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Les Rôtes Champs. Du germanique rota, défrichement, essart. | Sens évident. | Montfaucon | 237065 | 571700 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Neufs Champs. "Les Champs Nouveaux". | Sens évident. | Courroux | 246715 | 597605 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Neufs Champs. Sens évident, "neufs" faisant ici référence à "nouveaux" et non pas au chiffre 9. | Sens évident. | Courfaivre | 243835 | 587545 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Champ, Le | Tschaimps Tainais. "Tainais" est peut-être un diminutif patois d'Etienne. | Sens évident. | Courtedoux | 251870 | 568370 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Champois, Le | Ancien nom donné à un pâturage, privé ou communal. | Soubey | 240135 | 571875 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Champre, Le | L'hypothèse d'un champ transformé en pré, évoquée par Nicolas Barré semble peu probable. Ce microtoponyme est vraisemblablement la forme francisée d'un substantif allemand, plus précisément alémanique. | Montsevelier | 244320 | 606805 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Chanteraine | Le Noirmont | 229495 | 563140 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||||
Chapagne, La | Francisation possible d'un dérivé du patois tiaimpainne, cloche (voir "Hasenschell" à Movelier). La référence à une quelconque "campagne" est également possible, mais problématique pour un lieu-dit aussi isolé et dans une région entièrement rurale. |
Vermes | 241170 | 608520 | 26.09.2001 | 02.11.2001 | ||||||||
Chapelle de St-Imier | Saint Imier a vécu au VIIe siècle. Retiré comme ermite dans la vallée de la Suze, il a donné son nom au petit monastère fondé sur sa tombe et à la localité qui s'est développée dans ses abords immédiats. La chapelle Saint-Imier de Lugnez, bâtie sur des fondations romaines, commémore le souvenir de ce saint né dans cette localité ajoulote. | Lugnez | 259765 | 575860 | 11.10.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Charbonnière, La | Sens évident. La présence de ces sites est signalée par la couleur de la terre, noircie, qui transparaît au moment des labours et dans les taupinières. | Epiquerez | 240835 | 574095 | 01.10.2001 | 02.11.2001 | "La meule du charbonnier dans le Clos du Doubs" dans Schweizer Volkskunde, 31. Jahrgang | SURDEZ Jules | Verlag der schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde | 1941 | 75-81 | Basel | ||
Charbonnière, La | Charbonnières. | Sens évident. La présence de ces sites est signalée par la couleur de la terre, noircie, qui transparaît au moment des labours ou dans les taupinières. | Mettembert | 249540 | 592905 | 26.09.2001 | 02.11.2001 | "La meule du charbonnier dans le Clos du Doubs" dans Schweizer Volkskunde, 31. Jahrgang | SURDEZ Jules | Verlag der schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde | 1941 | 75-81 | Basel | |
Charmillotte | Dérivé de charme, charmille, plutôt que de Charmillot, patronyme étranger au Clos du Doubs. | Epiquerez | 242370 | 573485 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Charmoille | Dérivé du prélatin calmis, pâturage. En allemand Kalmis (BESSE, 82-84). | 04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Charmois, Le | Charmois. | En ancien français, charmille, forêt de charmes. | Fahy | 250855 | 562570 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Charmois, Le |
Fond des Charmattes. | En ancien français, charmille, forêt de charmes. | Saignelégier | 232795 | 567190 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Charmois, Le |
Le Charme. | En ancien français, charmoi, forêt de charmes. | Coeuve | 255820 | 575910 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 79 | Paris | |
Charrière, La | Charrératte. Diminutif de "charrière". | Autrefois, chemin carrossable. | Undervelier | 239215 | 585485 | 11.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Château Cugny | Il n'y a jamais eu de château dans ce lieu-dit à l'époque médiévale. S'il n'est pas une création moderne et fantaisiste,"Cugny" pourrait être un dérivé de Caviniacum, Cudiniacum, domaine de Cavinius ou de Cudinus. Cette interprétation ferait remonter ce toponyme à l'époque romaine, ce qui est douteux en pareil endroit. | Les Pommerats | 236960 | 564870 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 60, 73 | Paris | ||
Châtillon | Dérivé du latin castellum, place forte. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Chaufour, Le | Le four à chaux. | Soubey | 241435 | 567815 | 01.10.2001 | 02.11.2001 | "L'ancien four à chaux dans le Jura bernois" dans Archives suisses des traditions populaires, tome XLIV | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1947 | 245-255 | Bâle | ||
Chaufour, Le | Le Tchafouè. | Le four à chaux. | Courtedoux | 250305 | 568995 | 13.09.2001 | 02.11.2001 | "L'ancien four à chaux dans le Jura bernois" dans Archives suisses des traditions populaires, tome XLIV | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1947 | 245-255 | Bâle | |
Chaufour, Le | Les Chaufours. | Le four à chaux. | Damvant | 246195 | 559370 | 11.09.2001 | 02.11.2001 | "L'ancien four à chaux dans le Jura bernois" dans Archives suisses des traditions populaires, tome XLIV | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1947 | 245-255 | Bâle | |
Chaumont | Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. | Asuel | 250145 | 581210 | 11.09.2001 | 08.11.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 277 | Lausanne | ||
Chaumont | Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. | Courroux | 246395 | 598795 | 26.09.2001 | 08.11.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 277 | Lausanne | ||
Chaumont | Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. | Mervelier | 243335 | 605765 | 26.09.2001 | 08.11.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 277 | Lausanne | ||
Chaumont | Le Chaumont. | Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. | Saignelégier | 231680 | 569505 | 01.10.2001 | 08.11.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 277 | Lausanne | |
Chaux, La | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | Pleujouse | 251565 | 583420 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Chaux, La | Chaux d'Abel. Autrefois "Aubelle", à rapprocher de "Pont d'Able", à Porrentruy: terme dont le sens reste inconnu. | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | Les Bois | 225000 | 561460 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Chaux, La | Côte de la Chaux. | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | Bassecourt | 241050 | 584030 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chaux, La | Derrière Chalery. Chalery est peut-être une contraction du toponyme "Chaux de Léry", de Leteric ou Leotaric, anthroponyme, germanique. | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | Les Breuleux | 227760 | 565960 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 397 | Paris | |
Chaux, La | Dos Chalembert. Littéralement "Sous Chaux-Lambert". Le terme "chaux" est parfois accolé, dans l'espace jurassien, au nom du tenancier du pâturage en question. Lambert est un anthroponyme médiéval masculin d'origine germanique. | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | Bressaucourt | 249710 | 570560 | 14.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Chaux, La | Les Chaux. | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | La Chaux des Breuleux | 229440 | 569145 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chaux, La | Métairie de Chaux. | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | Courtételle | 243740 | 589660 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chaux, La | Sur Chaux. | De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | Courfaivre | 244025 | 589165 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chenal | Brunchenal. | En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. | Delémont | 589325 | 589325 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 493-496 | Neuchâtel-Paris | |
Chenal | Cras des Chenals. Voir également sous "Cras". | En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. | Courrendlin | 241815 | 594030 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 493-496 | Neuchâtel-Paris | |
Chenal | Dans ce secteur, deux fermes sont respectivement appelées "Grand Chenal" et "Petit Chenal". | En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. | Corban | 245135 | 602005 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 493-496 | Neuchâtel-Paris | |
Chenal | Petit Brunchenal. | En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. | Delémont | 248830 | 592595 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 493-496 | Neuchâtel-Paris | |
Chenal | Sèche Chenal. | En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. | Mervelier | 243230 | 606720 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 493-496 | Neuchâtel-Paris | |
Chenal | Sur Chenal | En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. | Grandfontaine | 250190 | 560925 | 19.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 493-497 | Neuchâtel-Paris | |
Chenal, Le | Forêt de Chenal. | En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. | Courfaivre | 240700 | 586640 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 493-496 | Neuchâtel-Paris | |
Chenevières, Les | Parcelles sur lesquelles on cultivait du chanvre, plante textile travaillée à domicile jusqu'au début du XXe siècle. | Muriaux. | 231525 | 566960 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Chênois, Le | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Boécourt | 245150 | 582910 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Chênois, Le | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Charmoille | 251785 | 582810 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Chênois, Le | Bois de Chênes. | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Grandfontaine | 248545 | 560475 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chênois, Le | Champ des Chênes. | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Courtemaîche | 256420 | 568625 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chênois, Le | Devaint Tchênet. | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Bure | 255015 | 566405 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chênois, Le | Le Chênet. | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Grandfontaine | 249305 | 560575 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chênois, Le | Le Chênois. | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Montignez | 258260 | 572330 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chênois, Le | Les Chainions. Diminutif probable de chênes, chênaie. | Autrefois, chênaie, forêt de chênes. | Fontenais | 246770 | 571880 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Chercenay | Toponyme dérivé du prénom masculin germanique Caricus. Hameau relevant de la commune de Soubey. L'ancienne église paroissiale était autrefois édifiée en cet endroit. | Soubey | 240510 | 571605 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 55 | Paris | ||
Chervillers | Toponyme typique des VIIIe-Xe siècle. Du latin villare, grand domaine, et de Sigihari, anthroponyme germanique. | Epiquerez | 241255 | 574025 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 444 | Paris | ||
Chésal, Le | Dans le Jura, bien-fonds sur lequel on peut bâtir une maison d'habitation. |
Saint-Brais | 239820 | 575905 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Chésal, Le | Chésel. | Dans le Jura, bien-fonds sur lequel on peut bâtir une maison d'habitation. | Bourrignon | 247995 | 588160 | 11.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 517-519 | Neuchâtel-Paris | |
Chételat, Le | Diminutif du patois tchété, petit château. | Mervelier | 242415 | 605405 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Chételat, Le | Diminutif du patois tchété, petit château. | Seleute | 245640 | 574620 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Chételat, Le | Châtillon. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Boncourt | 259995 | 567715 | 12.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Châtillon. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Epauvillers | 243025 | 577515 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Chété. Du patois tchété, château. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Bressaucourt | 247920 | 570145 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Chêtelat. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Montenol | 243795 | 577610 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Chétevat. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Epauvillers | 242255 | 576960 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Derrière le Château. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Courfaivre | 240285 | 588850 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Derrière le Château. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Saint-Ursanne | 246720 | 578810 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Le Chêtelat. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Epauvillers | 243840 | 577385 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chételat, Le | Sous le Château. Allusion au château médiéval de Franquemont, édifié autrefois sur la colline dominant ce lieu-dit. | Diminutif du patois tchété, petit château. | Goumois | 233535 | 562930 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Chétion | Diminutif probable de "châtillon". | Bourrignon | 248555 | 589045 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande III | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 436 | Neuchâtel-Paris | ||
Chêtre, Le | Du patois, çhyâtre, crête (d'un coq, d'une poule). Par extension, la crête d'une montagne. | Bonfol | 257090 | 578875 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Chevenez | Dérivé de lanthroponyme romain Cavinius et du suffixe acum, propriété de Cavinius (BESSE, 88-89). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Chèvre, La | Dérivé de l'allemand Schäferei, bergerie. Ce microtoponyme est typique du XVIIIe siècle dans les différents bailliages de l'Evêché. Montsevelier est situé à la frontière des langues, mais ce toponyme, francisé en "Chefferie", "Chaîferie", etc., existe dans tout le Jura et en France voisine. L'hypothèse d'un pâturage pour les chèvres, évoquée par Nicolas Barré, semble peu probable. | Montsevelier | 245460 | 606840 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Toponymie de Montsevelier | BARRE Nicolas | Ouvrage polycopié chez l'auteur | s.d. | fiche No 49 | s.l. | ||
Chez... | Chez Basuel. Au XVIIe siècle, le bandelier Basuel (prononcer Bazué), de Porrentruy, est priopriétaire de cette métairie. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Montmelon | 245380 | 581685 | 19.10.2001 | 22.10.2001 | Histoire de St-Ursanne, du Chapitre, de la Ville et de la Prévôté | CHEVRE Fidèle | Victor Michel | 1887 | 799 | Porrentruy | |
Chez... | Chez Bouvier. Bouvier est un patronyme courant à Saint-Ursanne. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Epauvillers | 243730 | 575200 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Chailat. Chailat est probablement un ancien patronyme franc-montagnard. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Les Bois | 226420 | 559380 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Danville est le nom d'une famille de Saint-Ursanne mentionnée au XVIIe siècle. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Montmelon | 245560 | 581025 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Grisard. Ancien patronyme ou sobriquet appliqué à une famille qui exploitait ce lieu-dit. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Soubey | 240210 | 572640 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Jeune Jean. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Les Bois | 226525 | 560330 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez la Jeanne. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Epauvillers | 243110 | 575195 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez le Baron. "Le Baron" est ici plutôt un sobriquet qu'un patronyme. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Epauvillers | 244050 | 577100 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez le Bolé. Bolé est ici plutôt un sobriquet qu'un patronyme. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Goumois | 231765 | 562720 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez le Roi. Référence probable à un sobriquet plutôt qu'à un patronyme. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Montfaucon | 234550 | 572640 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez le Zuber. Zuber est un patronyme soleurois fréquent dans le Jura dès le XVIIIe siècle. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 241645 | 605870 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez les Houelet. Variante probable du patronyme Huelin. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Bourrignon | 249045 | 586875 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez les Pic. Pic est un patronyme de Courfaivre. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Courfaivre | 241195 | 589045 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Renaud. Renaud est un patronyme de la vallée de Delémont. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Vermes | 240780 | 604480 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Sémon. Sémon est un patronyme jurassien. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Les Genevez | 234030 | 574440 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Theurillat. Nom d'une famille originaire de la Franche-Montagne. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Bassecourt | 242305 | 584040 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Chez Vaubert. Vaubert est sans doute un ancien patronyme régional. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Les Genevez | 233515 | 574020 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Chez... | Do chez J. Lachausse. "En-dessous de chez J. Lachausse". Lachausse est un patronyme de Lajoux. | Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. | Lajoux | 236935 | 575670 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Choindez | Courrendlin | 241030 | 595760 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||||
Claude-Chappuis | Nom du tenancier de cette métaierie à l'époque (XVIIIe ou XIXe siècle) où ce toponyme s'est fixé. | Develier | 247250 | 587165 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Claverie, La | Autrefois, la sacristie; par extension, terres dont les revenus finançaient l'entretien d'une église. | Châtillon | 242300 | 593445 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Clos, Le | Clos Gorgé. Gorgé est un patronyme courant à Moutier et dans les environs. | Du patois çyôs, enclos, mais également verger. | Mervelier | 244415 | 603965 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Toponymie de Montsevelier | BARRE Nicolas | Ouvrage polycopié chez l'auteur | s.d. | fiche No 59 | s.l. | |
Clos, Le | L'Enclos. | Du patois çyôs, enclos, mais également verger. | Bure | 253705 | 565465 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Coeudres, Les | La Coeudre. | Du patois, tieudre, noisette. | Fontenais | 248115 | 572060 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Coeudres, Les | Les Coeudres. | Du patois, tieudre, noisette. | Damphreux | 258040 | 575330 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Coeudres, Les | Sur Coeudret. | Du patois, tieudre, noisette. | Cornol | 249865 | 579135 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Coeuve | Dérivé du bas latin cupa, cuvette (BESSE, 89-90). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Coinat, Le | En patois, coinat, petit coin. | Rocourt | 248455 | 563775 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Coires, Les | Du patois, câre, angle, coin. | Boncourt | 259705 | 566870 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Coires, Les | Coire. | Du patois câre, coin, angle. | Chevenez | 248535 | 566225 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Colliard | Le vocable "colliard" désigne une variété de poires autrefois très communes (en patois, coyaîe). Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Septenbouche" à Fahy, "Poirerat" à Courchavon, "Poirie Boetchat" à Courtemaîche, etc.). | Courroux | 246965 | 594935 | 26.09.2001 | 14.12.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 136 | Neuchâtel | ||
Combe, La | Sens évident. | Asuel | 248050 | 582180 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Combe, La | Sens évident. | Epiquerez | 241635 | 573120 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Combe, La | Sens évident. | Montfaucon | 237100 | 574580 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Combe, La | Sens évident. | Ocourt | 245625 | 570895 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Combe, La | Sens évident. | Saignelégier | 232690 | 569005 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Combe, La | Sens évident. | Soyhières | 250025 | 593740 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Combe, La | Bas des Combes. | Sens évident. | Grandfontaine | 248765 | 562085 | 19.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combatte du Pas. | Sens évident. | Le Noirmont | 228120 | 560735 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe aux Monin. Monin renvoie ici à un patronyme courant dans ce village et ses alentours. | Sens évident. | Saulcy | 238700 | 579455 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe Chabroyat. "Chabroyat" est probablement une contraction de "Champ Brayat, Brahier" ou d'un patronyme apparenté. | Sens évident. | Les Pommerats | 237815 | 563880 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe Chavat. Chavat est un patronyme fréquent aux alentours de Saint-Ursanne à la fin du Moyen Age. | Sens évident. | Montmelon | 246780 | 581815 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe de Movelier. Movelier est un toponyme de l'époque carolingienne (VIIIe-Xe siècle) constitué d'un anthroponyme germanique, Modhari, et du substantif bas-latin villare, grand domaine. | Sens évident. | Movelier | 249995 | 591705 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 208 | Tübingen | |
Combe, La | Combe de Varu. Probablement "La Combe du Val du Ruisseau". | Sens évident. | Chevenez | 248665 | 567645 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe des Beusses. Du patois beusse, petite fille. | Sens évident. | Saulcy | 238440 | 578475 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe du Vivier. | Sens évident. | Delémont | 248845 | 589970 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe Monnay. Monnay semble être ici un patronyme, mais l'allusion à une variante locale de "meunier" n'est pas à exclure. | Sens évident. | Rocourt | 248335 | 564210 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe Montjean. | Sens évident. | Saulcy | 239135 | 579670 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe Saint-Jean. Saint Jean est le patron de la paroisse d'Alle, limitrophe de ce lieu-dit. | Sens évident. | Vendlincourt | 255335 | 578920 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Combe, La | Combe Vaillay. Vaillay est peut-être un patronyme. | Sens évident. | Bressaucourt | 248955 | 568375 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Combe Vaumacon. Vaumacon: de val et d'un anthroponyme inconnu, Maco, probablement d'origine germanique. | Sens évident. | Porrentruy | 253270 | 574480 | 11.10.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Combe, La | Combe-Guerri. Guerri est un dérivé de l'anthroponyme germanique Waro (masculin), Wari (féminin) que l'on retrouve dans le toponyme "Gerwiller" (de Wari/Waro et du latin villare, domaine foncier) dans le village voisin de Pfetterhouse. Ces lieux-dits perpétuent souvenir de la localité de ce nom, disparue à la fin du Moyen Age. | Sens évident. | Bonfol | 259595 | 579260 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle |
DAUCOURT Arthur |
Le Jura | 1896 | 39-41 | Porrentruy | |
Combe, La | Fin des Combes. | Sens évident. | Soulce | 237825 | 586655 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | La Combatte. Littéralement, en français, "La petite Combe". | Sens évident. | Develier | 246135 | 590015 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | La Combe Tabeillon. Un tabeillon était un agent public qui faisait office de notaire dans les juridictions subalternes. | Sens évident. | Glovelier | 240940 | 579575 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | La Combette. | Sens évident. | Pleigne | 249575 | 588385 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Combe, La | Les Combalats. | Sens évident. | Bure | 256650 | 567110 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Combe, La | Les Combes. | Sens évident. | Les Genevez | 234900 | 577090 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Combe, La | Rière les Combattes. | Sens évident. | Le Noirmont | 230880 | 564630 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Communances, Les (Dessus / Dessous) | Nom donné dans les Franches-Montagnes à un pâturage communal. | Le Bémont | 235065 | 569250 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Coperie, La | Du patois copou, bûcheron. Renvoi probable à des coupes de bois, voire à la présence de scieurs de long. | Saint-Brais | 241135241135 | 576970 | 03.10.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Coperie, La | La Coperie. | Du patois copou, bûcheron. Renvoi probable à des coupes de bois, voire à la présence de scieurs de long. | Saint-Ursanne | 246205 | 580870 | 11.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Corban | Dérivé du latin curtis, domaine agricole et de lanthroponyme germanique Bado/Bato. En allemand Battendorf (BESSE, 92-93). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Corbés, Les | Allusion probable à la forme des parcelles. | Undervelier | 238620 | 583970 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Corbété | En patois, corbe hêté, hêtre tordu. | Coeuve | 255720 | 572600 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Cornol | Dérivé de lanthroponyme germanique Gundolt et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Gundelsdorf (BESSE, 95-96). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Cortio, En | Dérivé du bas-latin curtis, exploitation agricole du Haut Moyen Age. | Courfaivre | 242060 | 587400 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Côte, La |
Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Boécourt | 247400 | 584650 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Côte, La | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Chevenez | 246955 | 565225 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Côte, La | Bois de la Côte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Boncourt | 260185 | 568655 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La | Bois de la Côte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Réclère | 246365 | 561950 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte à l'Aigle. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Soubey | 239545 | 567955 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte au Bouvier. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Soubey | 238870 | 570860 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte au Pucin. Du patois pucïn, poussin. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Glovelier | 241000 | 582120 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte de Corbon. "Corbon" est un dérivé du patois corbe, courbe, allusion probable à la forme des parcelles ou à la morphologie du lieu-dit. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Undervelier | 238640 | 582580 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte de Develier-Dessus. Le village de Develier est constitué de deux localités: la principale, aujourd'hui simplement appelée "Develier" et la secondaire, encore appelée "Develier-Dessus", sur la route conduisant à Bourrignon. Develier: de Theudo, anthroponyme germanique, et de villare, grand domaine. Voir "Tivila". | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Develier | 246530 | 587250 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze. | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 111-112 | Tübingen | |
Côte, La |
Côte de Fromont. Fromont: de Frodimund, anthroponyme germanique et du latin mons, montagne. Dans le cas présent, le dernier composant n'est pas répété pour des raisons qui tiennent à la volonté de faciliter la prononciation. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Les Bois | 227385 | 557885 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte de l'Envers. Dans le Jura, l'envers signifie l'ubac. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Courchapoix | 242915 | 601015 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte de Tirmenté. L'étymologie de ce microtoponyme est inconnue. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Undervelier | 238405 | 580745 | 26.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte des Chermattes. "Chermattes" est un dérivé de charmes, tcherme en patois. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Undervelier | 239710 | 581690 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte des Porcs. Autrefois, les porcs d'une communauté pâturaient, sous la garde d'un berger, dans des secteurs bien déterminés ou loués à des tiers. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Vellerat | 240135 | 594695 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côte di Sciet. Dérivé possible du latin secare, couper, scier. Par extension, arête. En patois, sciatte, scie. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Les Pommerats | 236825 | 566695 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 252 | Lausanne | |
Côte, La |
Côte Domont. Ici, "Côte sous le Mont". | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Alle | 252500 | 575600 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Côte, La | Côte du Frêne. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Asuel | 247795 | 581485 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Côtes des Rosées. "Rosées" fait ici probablement référence à la présence de roseaux, et non pas aux phénomène des rosées. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Saint-Brais | 241730 | 576700 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Grosse Côte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Le Noirmont | 230380 | 561485 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Côte, La | Haute Côte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Saint-Ursanne (enclave) | 242875 | 578840 | 13.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Côte, La | La Côtatte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Beurnevésin | 259830 | 578000 | 13.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Côte, La | La Côte aux Anes. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Courchavon | 254665 | 569595 | 19.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Côte, La | La Malcôte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Asuel | 249740 | 581220 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La | Les Côtaies. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Damphreux | 258370 | 574685 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Les Côtattes. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Delémont | 247625 | 591885 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La | Les Côtes. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Beurnevésin | 261120 | 576835 | 13.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Côte, La |
Les Côtes. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Bourrignon | 248270 | 585565 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Les Côtes. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Le Noirmont | 231000 | 563060 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La | Peute Côte. Du patois peut ,laid, difforme. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Soulce | 239780 | 587605 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Sous la Côte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Delémont | 247285 | 592915 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La |
Sous la Côte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Montfaucon | 235460 | 574280 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Côte, La | Sur la Côte. | Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. | Bressaucourt | 248875 | 569020 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Courcelon | Du latin curtis, domaine agricole et de Sawilo, anthroponyme germanique. Ce petit village relève de la commune de Courroux. | Courroux. | 245710 | 596485 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 97-98 | Tübingen | ||
Courchapoix | Dérivé possible du latin curtis, domaine agricole et de lanthroponyme germanique Gibo/Gebo. En allemand Gebsdorf. (MORLET I, 108). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Courchavon | Dérivé du latin curtis, domaine agricole et peut-être dun cognomen latin Calvo, lui-même dérivé de Calvus, chauve (MORLET III, 48). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Courfaivre | Dérivé du latin curtis, domaine agricole et faber, forgeron. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Courgenay | Dérivé de lanthroponyme germanique Gaginhard/Gagin et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 98-99). |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Courrendlin | Dérivé du latin curtis, domaine agricole et de lanthroponyme germanique féminin Randila. En allemand Rennendorf (BESSE, 102-103). | 04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Courroux | Dérivé de lanthroponyme germanique Lutold et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Lüttelsdorf (BESSE, 103-104). |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Courtedoux | Dérivé de lanthroponyme germanique Udulf et du latin curtis, domaine agricole. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Courtemaîche | Dérivé possible de lanthroponyme germanique Mieto et du latin curtis, domaine agricole. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Courtemautruy | Nom d'un hameau relevant de la commune de Courgenay. Du bas-latin curtis, domaine foncier, et de Madaltrud, anthroponyme germanique. |
Courgenay | 249495 | 577345 | 14.09.2001 | 31.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle; tome I : Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1968 | 164 | Paris | ||
Courtemelon | Du latin curtis, domaine agricole, et de l'anthroponyme germanique Melo. Hameau relevant de la commune de Courtételle. | Courtételle | 244900 | 591210 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 412 | Paris | ||
Courtételle | Dérivé possible du latin curtis, domaine agricole et de lanthroponyme germanique féminin Theutila/Teudila (MORLET I, 71). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Courtine, La | Du bas-latin curtis., grand domaine foncier. Au Moyen Age, exploitation agricole; ensemble d'exploitations, regroupées géographiquement, souvent placée sous l'autorité d'un seigneur. | Pleigne | 251395 | 587310 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Craie, La | Dans l'ancien français régional, craie, terrain rocailleux. | Chevenez | 249735 | 564930 | 19.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande IV, 502. Nos lieux-dits. Toponymie romande |
BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 68 | Lausanne | ||
Cran, La | En français régional, cran (masculin), entaille. Il est possible que le mot désigne, par extension, une combe allongée et resserrée. | Courchapoix | 243460 | 600185 | 26.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | Neuchâtel-Paris | |||
Crans, Les | En français régional, cran, entaille. Il est possible que le mot désigne, par extension, une combe allongée et resserrée. | Buix | 258440 | 570340 | 19.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande IV | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 507-508 | Neuchâtel-Paris | ||
Crât, Le | Au Cratat. "Le petit Talus". | Du patois, crât, talus, ravin. | Courtételle | 242880 | 591595 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Craiboinon. "Boinon" est sans doute un diminutif de Bernard (Bouènaîd en patois). | Du patois, crât, talus, ravin. | Fahy | 251565 | 562765 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Cras d'Hermont. De Harimund, anthroponyme germanique qu'on retrouve dans le toponyme "Hérimoncourt", près de Montbéliard. | Du patois, crât, talus, ravin. | Courgenay | 251385 | 574835 | 14.09.2001 | 23.10.2001 | DAUZAT, 350. | 350 | |||||
Crât, Le | Cras de Pavillon. | Du patois, crât, talus, ravin. | Courtételle | 243275 | 591935 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Cras de Vâ. Du patois vâ, val. | Du patois, crât, talus, ravin. | Bourrignon | 250580 | 584380 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Crâtat Loviat. "Crâtat", diminutif de crât. "Loviat" renvoie certainement à un patronyme courant dans le Jura. | Du patois, crât, talus, ravin. | Muriaux | 230720 | 566950 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Crêt Brûlé. | Du patois, crât, talus, ravin. | Les Bois | 224420 | 560070 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Derrière le Cras. | Du patois, crât, talus, ravin. | Muriaux | 233490 | 565110 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Derrière les Crâts. | Du patois, crât, talus, ravin. | Les Bois | 225135 | 555735 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Ecré, littéralement "Au Crêt". | Du patois, crât, talus, ravin. | Cornol | 250485 | 579860 | 13.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Grand Cras. | Du patois, crât, talus, ravin. | Chevenez | 247120 | 566440 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Grand Crêt. | Du patois, crât, talus, ravin. | Develier | 245880 | 589115 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Le Craloup. Littéralement "Le Cras aux Loups". | Du patois, crât, talus, ravin. | Muriaux | 232260 | 564975 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Le Cras. | Du patois, crât, talus, ravin. | Coeuve | 256505 | 573850 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Le Cras. | Du patois, crât, talus, ravin. | Soubey | 239200 | 570300 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Les Cras. | Du patois, crât, talus, ravin. | Develier | 244940 | 589780 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Les Cras. | Du patois, crât, talus, ravin. | Les Genevez | 232745 | 575860 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Crât, Le | Peut Cras. "Littéralement "Vilain Talus". | Du patois, crât, talus, ravin. | Châtillon | 242890 | 592390 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Craux, Sous les | Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. | Le Noirmont | 225700 | 560810 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 38 | Lausanne | ||
Creppes, Les | D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé du prélatin crepp, rocher. | Buix | 259840 | 570140 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 246 | Lausanne | ||
Creugenat | Creux de "Dgenat". Résurgence vauclusienne entre Courtedoux et Chevenez. Ce microtoponyme ne renvoie pas au patois djenâtche, sorcière parce qu'il est bien antérieur au XVIIe siècle, même si celles-ci avouaient avoir tenu des assemblées sabbatiques dans ce trou alors plein de mystère. Genat/Dgenat/Dgenez/Dgenai, que l'on retrouve dans les toponymes "Courgenay/Coèrdgenaie" et "Prés-Dgenez", entre Alle et Courgenay, renvoie plutôt à un anthroponyme ancien. | Courtedoux | 249595 | 569115 | 14.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Creux du Vorbourg | Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. "Vorbourg": de l'allemand vor, devant, et Burg, forteresse. Le Vorbourg est un ancien château médiéval aujourd'hui en ruines. | Delémont | 248430 | 592755 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle | DAUCOURT Arthur | Le Jura | 1896 | 71-77 | Porrentruy | ||
Creux, Le | Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. | Asuel | 248415 | 582665 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Creux, Le | Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. | Le Noirmont | 229840 | 564825 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Creux, Le | Creux au Loup. | Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. | Les Genevez | 235240 | 577425 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Creux, Le | Le Creux des Biches. | Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. | Le Noirmont | 228265 | 562995 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Croix, La | Sur la Croix. | Sens évident. | Pleigne | 249790 | 588305 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Croix, La | Sur la Croix. Sommet du col de ce nom qui relie l'Ajoie au Clos du Doubs. | Sens évident. | Montmelon | 246985 | 577490 | 20.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Cufattes, Les | Le Bémont | 234310 | 569060 | 01.10.2001 | 31.10.2001 | |||||||||
Culat, Au | Diminutif patoisé de cul, à comprendre ici dans le sens de fond, cuvette, extrémité. | Saignelégier | 234465 | 565605 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Damphreux | Dérivé du latin domini Ferreolis (ecclesia), soit " église de saint Ferréol " Saints Ferréol et Ferjeux, martyrs bisontins du IIIe siècle, sont les patrons de léglise de ce village. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Damvant | Dérivé probable du latin domini ( N ?) (ecclesia). Le nom du saint de cette église dédiée depuis des siècles à saint Germain, évêque martyr de Besançon du IIIe siècle ne se laisse pas deviner. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Delémont | Dérivé de lanthroponyme germanique Delli/Dagili et du latin mons, montagne. En allemand Delsberg (BESSE, 110-111). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Deute, La | Du patois deûte, dot ecclésiale (terres dont les revenus finançaient une partie des charges paroissiales). | Delémont | 244775 | 593285 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Deutes, Les | Les Deutes. | Deutes: nom régional de la dalle nacrée, pierre calcéro-siliceuse utilisée autrefois dans la construction; dans cette acception, le terme est généralement employé au pluriel. | Boécourt | 245275 | 584305 | 11.09.2001 | 02.11.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 191 | Neuchâtel | |
Develier | Dérivé de lanthroponyme germanique Theudo et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 111-112). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Develier-Dessus |
Le village de Develier est constitué de deux localités: la principale, aujourd'hui simplement appelée "Develier" et la secondaire, appelée "Develier-Dessus", sur la route conduisant à Bourrignon. Develier : de Theudo, anthroponyme germanique, et de villare, grand domaine. Voir "Tivila". | Develier | 246110 | 587535 | 15.10.2001 | 17.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze. | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 111-112 | Tübingen | ||
Dos le Brai | Du patois dôs le brè, sous le berceau. Allusion probable à la géomorphologie du secteur. | Glovelier | 241480 | 581795 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Droit, Le | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Courfaivre | 243165 | 589090 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Droit, Le | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Le Bémont | 234100 | 571215 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Droit, Le | Côte du Droit. | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Undervelier | 239670 | 584965 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Droit, Le | Droit de Folpotat. En patois potat, pot. L'une des deux composantes de ce toponyme renvoie soit à l'ancien français fol, hêtre, soit au patois potat, pot. | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Soulce | 239370 | 591185 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Droit, Le | Droit Mont. Littéralement "Le Droit de la Montagne". | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Bourrignon | 248570 | 586315 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Droit, Le | Forêt du Droit. | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Vermes | 242625 | 603410 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Droit, Le | Haut du Droit. | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Soulce | 239810 | 588810 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Droit, Le | Pâturage du Droit. | En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. | Glovelier | 243115 | 581325 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Ecarres, Les | Contraction probable et francisée du patois Es Câres, "Dans les Angles" (voir sous "Coires"). | Muriaux | 231380 | 566265 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Echaux | Dérivé probable du patois échie, essart. | Bressaucourt | 249250 | 569605 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Echiouses, Les | Du patois éçhuje, éçhyuj, écluse. | Courtemaîche | 255365 | 569815 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Ecorchevez | En patois, écoèrtche vé, littéralement "écorche veaux". Dans le Jura vaudois, nom familier d'un vent froid du nord-ouest; par extension, nom de nombreux lieux-dits exposés à un vent glacial. |
Vendlincourt | 255255 | 577925 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | Glossaire des patois de la Suisse romande VI | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 96 | Neuchâtel-Paris | ||
Ecos, Les | Courgenay | 248440 | 576070 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Ederswiler | Seul toponyme allemand du district de Delémont. Dérivé dun anthroponyme germanique indéterminé et du latin villare, domaine foncier. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Embreux, Les | Dérivé possible du patois ambre, framboise. | Les Genevez | 234700 | 575980 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Embreux, Les | Derrière les Embreux. | Dérivé possible du patois ambre, framboise. | Lajoux | 235115 | 575655 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Emibois, Les | En patois emmey les bôs, "Au Milieu des Bois". | Muriaux | 231320 | 565690 | 30.09.2003 | 30.09.2003 | ||||||||
Engosse, Sur | Du patois angosse, alise. Aux Breuleux, à 1000 mètres d'altitude, ce terme ne peut pas renvoyer à la variété de poires dite "d'angosse". | Les Breuleux | 228285 | 568800 | 01.10.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande I | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 423-424 | Neuchâtel-Paris | ||
Envelier | Hameau relevant de la commune de Vermes. Ce toponyme est une contraction de l'anthroponyme germanique Emmo ou Enno et du latin villare, grand domaine foncier. | Vermes | 240265 | 603915 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 297-298 | Paris | ||
Envers, L' | Envers de Folpotat. L'une des deux composantes de ce toponyme renvoie soit à l'ancien français fol, hêtre, soit au patois potat, pot. | En parler jurassien, terrains situés à l'ubac, c'est-à-dire au nord. | Soulce | 238380 | 590830 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Envers, L' | Les Envers. | En parler jurassien, terrains situés à l'ubac, c'est-à-dire au nord. | Les Breuleux | 227380 | 568280 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Epasses, Les | Dérivé possible du vieux français espesche, terre ou pré dépouillé où l'on mène paître les troupeaux. | Grandfontaine | 248305 | 561105 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 206 | Paris | ||
Epauvillers | Littéralement Es Peux de Villers . Peu dériverait du latin podium, colline et par extension pâturage, ou du latin puteus, puits. Jusquau début du XVIIIe siècle, le village sappelait simplement Villers, du bas latin villare, grand domaine foncier. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Epine, L' | On appelait autrefois "épine" un buisson d'épineux, notamment la prunelle ou épine noire. | Coeuve | 256395 | 575825 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Epine, L' | Les Erbépines. En vieux français, "Les Aubépines". | On appelait autrefois "épine" un buisson d'épineux, notamment la prunelle ou épine noire. | Montignez | 258965 | 571460 | 19.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Epine, L' | Sur l'Epenatte. | On appelait autrefois "épine" un buisson d'épineux, notamment la prunelle ou épine noire. | Fahy | 253710 | 562930 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Epiquerez | Jusqu'au XVIIIe siècle, "Es Piquerez", littéralement "Chez les Piquerez", du nom d'un famille de ce petit village. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Errauts, Les | Dérivé possible du patois éra, troupe, équipe. On retrouve ici la même problématique qu'avec le microtoponyme "Les Ordons". En vieux français, aire, entre autres choses: "emplacement non cultivé". | Saint-Brais | 241840 | 577615 | 03.10.2001 | 30.09.2003 | Lexique de l'ancien français | GODEFROY | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 15 | Paris | ||
Essapeux; Les | Du patois essapaie, défricher. | Coeuve | 255185 | 575600 | 14.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande VI | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 666 | Neuchâtel-Paris | ||
Essart, L' | Essert Plata. "Plata" semble être ici un dérivé de l'adjectif "plat", et non pas d'un patronyme. | Terre défrichée. | Courtételle | 242060 | 591435 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Essertfallon. Contraction du substantif essart et d'un anthroponyme masculin mentionné au XIVe siècle, Phalonus, Falonus. | Terre défrichée. | Epiquerez | 241710 | 572140 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | TROUILLAT III, No 279, p. 448 (vers 1337). | ||||||
Essart, L' | Essertiau. | Terre défrichée. | Alle | 252185 | 577670 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Essart, L' | Fin des Esserts. "Fin" a ici le sens de finage. | Terre défrichée. | Les Enfers | 238230 | 570185 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Essart, L' | L'Essert. | Terre défrichée. | Courtételle | 251370 | 588660 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Essart, L' | L'Essert. | Terre défrichée. | Pleigne | 251400 | 588585 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Les Cerlatez. Au XVe siècle, "Esserts Latel", référence probable à une personne de ce nom. | Terre défrichée. | Saignelégier | 232715 | 568435 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essart, L' |
Les Echies. Du patois échie, essart. | Terre défrichée. | Courtedoux | 250135 | 570305 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Les Esserts. | Terre défrichée. | Corban | 243275 | 602780 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Les Esserts. | Terre défrichée. | Courgenay | 249285 | 574255 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Les Esserts. | Terre défrichée. | Le Noirmont | 229660 | 562815 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Les Esserts. | Terre défrichée. | Soulce | 238580 | 588230 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Les Esserts d'Iles. Allusion à une ancienne île mentionnée sur le Doubs à cet endroit au Moyen Age. | Terre défrichée. | Les Bois | 224405 | 555425 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essart, L' | Tchertau. Diminutif probable d'essart. | Terre défrichée. | Bure | 255595 | 568660 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Essert, L' | Essert Jacques. | Terre défrichée. | Bassecourt | 242065 | 585540 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Essert, L' | Les Esserts. | Terre défrichée. | Boécourt | 244100 | 584085 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Etang, L' | Sens évident. | Porrentruy | 251565 | 571650 | 11.10.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Eve, Sur l' | Du patois l'âve, l'eau. | Soulce | 237720 | 588085 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Fahy | Dérivé du latin fagus, hêtre. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Fahy, Le | Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres. | Bonfol | 259810 | 581045 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Fahy, Le | Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres. | Réclère | 245765 | 560220 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Fahy, Le | Le Fahy Monsieur. | Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres. | Miécourt | 254350 | 580075 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Fahy, Le | Le Petit Fahy, Le Grand Fahy. | Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres (du latin fagus, hêtre, "foyard"en français régional). La toponymie locale distingue un Grand et un Petit Fahy. | Porrentruy | 252670 | 571000 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Faivelies, Les | Du patois faive, faivatte, faiviôle, fève, haricot. Champ ensemencé de fèves. | Corban | 242925 | 603225 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Falat, Le | D'après le patoisant Biétrix, falat, adj. de couleur fauve; subst. masc. boeuf de couleur fauve (BIETRIX, 113). | Bure | 253100 | 567215 | 19.09.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Fâtre, Le | Cornol | 251805 | 579060 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Faubourg, Le | Sens évident, même dans un village, du fait de la présence ici de l'ancien château de Châtelvouhay. "Faubourg" s'entendait probablement par rapport à ce complexe castral et aux maisons situées immédiatement sous ses murs. | Courchavon | 253920 | 571370 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Faux, La | La Faux d'Enson. Littéralement "La Faux du Haut". | Dans l'espace jurassien, une "faux" équivaut à environ un tiers d'hectare. | Roche d'Or | 245930 | 563750 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Fer à Cheval | Allusion à la forme du tracé de la route Porrentruy-Delémont à cet endroit de la montagne. | Develier | 247390 | 586205 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Férouse, La | Dérivé possible de fer, ferreux. | Grandfontaine | 249580 | 562990 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Fiatte, La | Du patois fiatte, fuatte, épicéa. | Fahy | 250810 | 563275 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Finage, Le | Bas de la Fin. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Le Bémont | 234430 | 570080 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | Enson la Fin. Du patois enson, sur. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Saint-Brais | 238835 | 574975 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | Fin de Bâle. Allusion à la ville de Bâle, ancienne capitale de l'Evêché jusqu'en 1519. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Courroux | 245335 | 594525 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | Fin de la Chaux. "Chaux": de calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Les Genevez | 233790 | 575760 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | Fin des Cômes. En patois, côme, crinière de cheval. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Movelier | 250740 | 591330 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Finage, Le | Fin du Val. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Vicques | 246105 | 599550 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | Grand Finage. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Soubey | 240455 | 568740 | 15.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | La Fenatte. En patois, "La petite Fin". | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Alle | 253090 | 577675 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Finage, Le | La Fin. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Develier | 244455 | 589095 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | La Fin. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Vellerat | 240865 | 594550 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | La Grosse Fin. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Soyhières | 249655 | 596045 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Finage, Le | Neuve Fin. | En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. | Courtételle | 244095 | 590580 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Foigeret | Du patois fouedgieres, fougères. | Chevenez | 251150 | 565485 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Fondras, Le | Dérivé du patois, fondrayie, mare. | Les Genevez | 233415 | 576730 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Fonge, La | Dérivé possible de l'adjectif ancien français fongieux, spongieux. | Soubey | 238690 | 569280 | 01.10.2001 | 19.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 237 | Paris | ||
Fonge, La | Les Fonges. | Dérivé possible de l'adjectif ancien français fongieux, spongieux. | Les Bois | 225085 | 560650 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Fonge, La | Les Fonges. | Dérivé possible de l'adjectif ancien français fongieux, spongieux. | Les Breuleux | 227415 | 565490 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Fontaine | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). | Charmoille | 253455 | 584365 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Fontaine | Belfond. De l'ancien français bel, beau et du latin fons, source, fontaine. La référence à un simple fond de vallée est possible, mais peu probable. Deux fermes, Belfond-Dessus et Belfond-Dessous sont situées dans ce lieu-dit. | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). | Goumois | 233250 | 563520 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | DAUZAT, 68. | 68 | |||||
Fontaine | Bellefontaine. Toponyme moderne désignant l'endroit où ont été construites, au XVIe siècle, des installations sidérurgiques utilisées jusqu'au milieu du XIXe siècle. Ce site protoindustriel comportait notamment un barrage sur le Doubs, des canaux, etc. | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). | Ocourt | 574315 | 574315 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Fontaine | Blanches Fontaines. Allusion à la présence de barrages, de canaux, de bassins, etc. construits dans le contexte de l'industrie sidérurgique implantée à Undervelier dès 1598. | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). | Undervelier | 238255 | 583590 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | VAUTREY, Notices historiques, District de Delémont, 643-644. | ||||||
Fontaine | Fontaine Saint-Nicolas. | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). | Porrentruy | 253390 | 573385 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Fontaine | Oisonfontaine. "La Fontaine des petites Oies". | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). | Saint-Ursanne | 246005 | 576690 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Fontaine | Sainte-Fontaine. | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). | Courtételle | 244640 | 590580 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Fontaine, La | Biaufond. Microtoponyme très proche de celui de "Belfond" (voir ce mot). La référence au mot "bief" (voir ce mot) est possible; "fond" renvoie au latin fons, source, fontaine, probablement par référence au plan d'eau formé par le Doubs à cet endroit. | Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). |
Les Bois | 224110 | 556015 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Fontenais | Dérivé du bas latin fontana, fontaine. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Foradrai | En ancien français, for signifie en dehors. Est-il possible qu'"adrai" dérive du patois â droit, "à l'endroit" en français régional, c'est-à-dire à l'adret ? | Glovelier | 241555 | 579970 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Forêt de l'Aimery | Aimery est un dérivé de l'anthroponyme germanique Amalric. Le mot a donné son nom à l'Amérique, par référence au prénom de l'explorateur Amerigo Vespucci (1454-1512). |
Courfaivre | 240935 | 587620 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Forêt de la Cendre. | Allusion possible à un ancien feu, à des coupes de bois massives en vue de la production de charbon, éventuellement à d'anciennes pratiques d'écobuage (voir également "Bois Brûlé" à Delémont). | Châtillon. | 240930 | 593560 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Forêt de Mettembert | Sens évident, cette forêt étant située entre les communes de Mettembert et de Delémont. | Delémont | 249045 | 592190 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Forêt de Rosé | Dans le français régional, rosée avait le sens de "fruits annuels de la terre", de "récolte". Sous l'Ancien Régime, dans l'espace jurassien, les regains étaient souvent appelés "second déroz". La référence à d'éventuelles roselières ne peut cependant pas être écartée. | Vicques | 242960 | 598160 | 26.09.2001 | 25.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 539 | Neuchâtel | ||
Forêt Malie | Courtemaîche | 257025 | 569910 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||||
Forge, La | Les Forges. A Undervelier, le prince-évêque Jacques-Christophe Blarer de Wartensee fit construire des "forges" en 1598. | Sens évident, encore que dans le Jura, le terme renvoie souvent à des installations sidérurgiques (bas-fourneaux, taillanderies, etc.). | Undervelier | 240105 | 583310 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | VAUTREY, Notices historiques, District de Delémont, 643-644. | ||||||
Forme | Pleigne | 249185 | 589240 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||||
Fornés, Les | Diminutif probable du latin furnus, four. | Mervelier | 242420 | 606700 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Fornet Dessus | Du latin furnus, four. Ce toponyme peut également faire référence à des bas-fourneaux médiévaux. Le village de Fornet, immédiatement limitrophe, se trouve dans le canton de Berne. | Lajoux | 236600 | 578915 | 03.10.2001 | 25.10.2001 | ||||||||
Fosses, Les | Du patois, fôsse, tombe. Le mot peut aussi s'appliquer à de simples fosses creusées pour des raisons diverses, par exemple la recherche de minerai de fer, de tuf, de pierres, etc. | Seleute | 245515 | 573815 | 11.09.2001 | 25.10.2001 | ||||||||
Fregiécourt | Dérivé de lanthroponyme germanique Fridar et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 140-141). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Frénois, Le | Côte de Frénois. | Autrefois, forêt de frênes. | Bassecourt | 240755 | 585510 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Fréteux | En patois, fréte, faîte, D'après le patoisant Biétrix, sommet (BIETRIX, 123). | Fontenais | 247995 | 571465 | 14.09.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Fromont | De Frodimund, anthroponyme germanique, et du latin mons, montagne. Dans le cas présent, le dernier composant n'est pas répété pour des raisons qui tiennent à la volonté de faciliter la prononciation. | Les Bois | 226095 | 557360 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 307 | Paris | ||
Gaubes, Les | Les Gâbes. | De l'allemand Gabe, don, ration. Terme jurassien signifiant affouage, c'est-à-dire droit de prendre du bois de chauffage dans la forêt communale. | Beurnevésin | 260340 | 578000 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Gaubes, Les | Les Gâbes. | De l'allemand Gabe, don, ration. Terme jurassien signifiant affouage, c'est-à-dire droit de prendre du bois de chauffage dans la forêt communale. | Coeuve | 254455 | 573645 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Gaubes, Les | Les Gobes. | De l'allemand Gabe, don, ration. Terme jurassien signifiant affouage, c'est-à-dire droit de prendre du bois de chauffage dans la forêt communale. | Rocourt | 248115 | 563160 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Genévriers, Les | Les Genavrires. | En patois, les dgenavries. Cet arbuste était autrefois commun dans les pâturages jurassiens. | Lugnez | 259150 | 573370 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Genévriers, Les | Sur Genevret. | Autrefois, cet arbuste était commun dans les pâturages jurassiens. | Vicques | 244795 | 598490 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Gez, Le | Terme peut-être dérivé du patois djé, djè, petit verger entouré d'une haie. | Fontenais | 247755 | 573640 | Les Gez. | 14.09.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande V | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 795 | Neuchâtel-Paris | |
Gez, Le | Sur le Gez. | Terme peut-être dérivé du patois djé, djè, petit verger entouré d'une haie. | Le Noirmont | 227885 | 561575 | 01.10.2001 | 17.12.2001 | Glossaire des patois de la Suisse romande V | GAUCHAT Louis (et al.) | Victor Attinger | 1924... | 795 | Neuchâtel-Paris | |
Gitzi | Du dialecte alémanique Gitzi, chevreau. | Rebeuvelier |
240005 | 598805 | 15.10.2001 | 26.10.2001 | Schweizerisches Idiotikon, Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, Zweiter Band | Antiquarische Gesellschaft in Zürich |
J. Huber Verlag | 1885 | 579 | Frauenfeld | ||
Glacenal | Microtoponyme dérivé de "glace", sans doute pour désigner un endroit humide longtemps couvert de glace à la mauvaise saison. | Glovelier | 242720 | 580015 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Glovelier | Dérivé de lanthroponyme germanique Liubolt et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 152-153). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Gotte, La | Du patois gotte, goutte, sans doute par allusion au caractère humide des lieux. | Movelier | 250100 | 590195 | 26.09.2001 | 29.10.2001 | ||||||||
Goule, La | Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. | Le Noirmont | 230450 | 561200 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Goule, La | Combe de Goule. | Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. | Chevenez | 249400 | 564570 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Goule, La | Goule. | Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. | Courgenay | 247350 | 575360 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Goule, La | Les Goulattes. | Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. | Boncourt | 258605 | 566875 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Goumois | Dérivé de lanthroponyme masculin germanique Godemod et de la désinence ing/ouens, dénasalisée et notée en ois. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Gour, Le | Beaugourd. | En ancien français go, gour : bas-fond du lit d'une rivière, d'une mare. En patois, go, goé, flaque d'eau. | Goumois | 237465 | 563400 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Gour, Le | Grandgour. | En ancien français, gord, étendue d'eau. En patois, go, goé, flaque d'eau. | Grandfontaine | 250085 | 562600 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Gour, Le | Grandgourt. Hameau sur l'Allaine, relevant de la commune de Montignez. L'abbaye de Bellelay y possédait un prieuré. | En ancien français go, gour : bas-fond du lit d'une rivière, d'une mare, etc. | Montignez | 257945 | 570490 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Graitery | D'après PIERREHUMBERT, "sans doute ... terrains maigres, stériles". Cettte hypothèse semble bien fragile, même si ce microtoponyme est courant dans les montagnes de l'arc jurassien. | Saint-Brais | 240985 | 577620 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 291 | Neuchâtel | ||
Grand Rossat | L'allusion à la couleur rousse renvoie peut-être à la présence de nombreux feuillus dont les frondaisons prennent cette couleur en automne. | Glovelier | 240970 | 580895 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Grandfontaine | Nom en français et donc relativement récent (XIIIe-XIVe siècle). |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Grange, La | Grangiéron. "La Grange de Giéron", probablement un diminutif de Gérard. | Sens évident. | Asuel | 248750 | 583520 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Grange, La | La Grangeatte. | Sens évident. | Bourrignon | 250045 | 586680 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Grange, La | Les Grangettes. | Sens évident. | Asuel | 248140 | 580845 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Gravière, La | Carrière de gravier; terrains constitués de dépôts de gravier. | Seleute | 246395 | 573740 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Greierlet, Le | Microtoponyme germanique très superficiellement francisé dont le sens est inconnu. Montsevelier est situé à la frontière des langues. | Montsevelier | 245120 | 607410 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Grètche, La | Lai Grétche. | Du patois grétche, rampe raide. | Ocourt | 242840 | 571975 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Grille, La | Variante régionale du français "craie" (voir ce mot). Ce terme s'applique souvent à des endroits dont le sous-sol est très calcaire. | Corban | 243485 | 602045 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande ; glossaire des patois de la Suisse romande 4, 501-502. |
BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 68 | Lausanne | ||
Gripons, Les | D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé du prélatin crepp, rocher. | Saint-Ursanne | 246645 | 580825 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 246 | Lausanne | ||
Gros Fief | Dans l'ancien Evêché de Bâle, on appelait improprement "fief" une tenure, c'est-à-dire un bien-fonds concédé par un seigneur à un paysan en bail héréditaire, emphytéotique. | Lajoux | 235845 | 578635 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Gruère, La | Etang / Moulin de la Gruère. | Du germanique gruo, vert. En vieux français gruyer, garde forestier | Saignelégier | 232005 | 570465 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | Essai de toponymie. Origine des noms de lieux habités et des lieux-dits de la Suisse romande | JACCARD Henri | Réimpression de l'édition de 1906. Slatkine | 1978 | 204 | Genève | |
Gy, Le | Asuel | 249235 | 583040 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Gypsière, La | Sens évident. | Cornol | 249170 | 580250 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Hâde, La | La Hâde. | Dérivé de l'allemand Halde, versant d'une colline, pente. | Montignez | 259455 | 572355 | 11.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Haegli | Diminutif dialectal de l'allemand Haag, haie. Pleigne se trouve à la frontière des langues. | Pleigne | 252465 | 586135 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Hasenburg | Nom allemand du château et du village d'Asuel, en Ajoie, "Le Château du Lièvre", toponyme fréquent dans le monde germanique. Courroux est à la frontière des langues. Ce microtoponyme concerne également le territoire communal de Soyhières. | Courroux |
248895 | 596525 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Hasenschell | En allemand, "Clochette des Lièvres". Movelier se trouve à la frontière des langues. | Movelier | 251440 | 593785 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Haut du Ban | "Ban" a ici le sens, régional, de territoire communal. | Bonfol | 259025 | 578970 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Hinter Rohrberg | En allemand, "Derrière la Montagne des Roseaux". Courroux est à la frontière des langues. | Courroux |
248385 | 597900 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Hinter Wältschimatt | En allemand, "Derrière le Pré des Welches". On appelait welsch, dans le monde germanique Wältschi, en dialecte alémanique un allophone d'origine gauloise ou simplement romanophone. Ederswiler est la seule commune germanophone du canton du Jura; elle est située à la frontière des langues. | Ederswiler | 251840 | 593670 | 26.09.2001 | 26.10.2001 | Schweizerisches Idiotikon, Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, Fünfzehnter Band | Antiquarische Gesellschaft in Zürich | Verlag Huber | 1999 | 1583 | Frauenfeld | ||
Hinterschloss | En allemand, "Derrière Château". Allusion probable au château de Löwenburg. Pleigne se trouve à la frontière des langues. | Pleigne | 252945 | 590855 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Jacoterie, La | Vocable récent qui fait certainement à un dérivé du prénom Jacques, sans doute l'exploitant de ce coin de terre. | Bassecourt | 240475 | 584040 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Joux, La | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Montmelon | 246315 | 581810 | 19.10.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Joux, La | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Movelier | 250665 | 593420 | 26.09.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Joux, La | Joux Chaupe. Chaupe est le nom d'une famille de Saint-Ursanne à la fin du Moyen Age. | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Saint-Ursanne | 244810 | 576495 | 11.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Joux, La | La Joratte. | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Seleute | 246965 | 575860 | 20.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Joux, La | La Joux l'Amour. | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Pleigne | 250135 | 587815 | 26.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Joux, La | Les Joux. | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Les Genevez | 233440 | 573275 | 03.10.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Joux, La | Les Joux Derrière. | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Les Genevez | 234130 | 573425 | 03.10.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Joux, La | Pré de Joux. | Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. | Undervelier | 239150 | 581460 | 26.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Jura | Du gaulois juris, forêt montagneuse. Le mot est latinisé dès l'époque du César, au Ier siècle avant J.-C dans le sens d'"arc jurassien, montagnes du Jura". Le mot "joux", terme régional signifiant forêt de résineux, est issu de la même racine. Il en va de même pour la montagne du "Jorat", dans le canton de Vaud. |
14.12.2001 | 17.12.2001 | Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. V | WARTBURG, von, Walther | Zbinden Druck und Verlag AG | 1978 | 82-83 | Basel | |||||
Kohlberg | En allemand "La Montagne du Charbon". Allusion probable à l'ancienne présence de charbonniers (voir également sous "Kohlberg" à Vermes et sous "Ordons" ailleurs). Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 240965 | 600840 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Kohlholz | Littéralement "Le Bois du Charbon". Allusion probable à la présence de charbonniers (voir également "Kohlberg" à Vermes, et sous "Ordons" ailleurs). | Delémont | 249040 | 589590 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
La Chaux des Breuleux | Le toponyme Chaux dérive du pré-latin calmis, pâturage, endroit déboisé. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
La Clef | Du gaulois cleta, claie, porte à claire-voie. | Coeuve | 256210 | 573410 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | bossard 136 |
|||||||
La Clef | Du gaulois cleta, la claie: barrière mobile. | Réclère | 247755 | 561495 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
La Maie | Côte de Mai. "Mai" renvoie peut-être au patois mè, maie, pétrin, par référence à la forme régulière et allongée de la combe | Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux. | Bourrignon | 250625 | 586160 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
La Maie | Devant la Mé. | Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux. |
Vermes | 242385 | 604505 | 20.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
La Maie | La May. | Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux. | Saint-Ursanne | 247630 | 580640 |
19.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
La Maie | La Met. | Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux. | Courrendlin | 244170 | 593890 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
La Morlatte | Dérivé du patois morlatte, poutre, madrier, planche (de l'allemand Mauerlatte). D'après le patoisant Biétrix, morlatte, poutre sous un plancher de plain-pied (BIETRIX, 184). | Pleigne | 250855 | 587530 | 26.09.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Laives, Les | Pâturage des Laives. | En français régional, lave, laive, grandes pierres plates de calcaire, naturelles ou travaillées. | Soubey | 241700 | 569385 | 01.10.2001 | 25.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 323-324 | Neuchâtel | |
Lajoux | Contraction de La Joux , cest-à-dire la grande forêt en langage régional. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Large Journée, La | Francisation probable du patois lo laîrdge joénâ, "Le Grand Journal", toponyme donné à une parcelle de terre. Le journal est une mesure de superficie d'environ un tiers d'hectare. | Les Bois | 223380 | 558990 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Laves, Les | Les Laives. | Autrefois, dans l'espace jurassien, grandes pierres plates, naturelles ou taillées. | Bressaucourt | 246835 | 570245 | 11.09.2001 | 19.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 323-324 | Neuchâtel | |
Lavoirs, Les | Référence probable aux installations de lavage du minerai de fer extrait jusqu'au XIXe siècle dans ce secteur de l'arc jurassien. | Boécourt | 245840 | 585350 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Le Bémont | Littéralement, en patois, Le Beau Mont . | 04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Le Bémont, Sous | "Le Bémont", en français moderne "Le Beau Mont". | Le Bémont. | 234235 | 568230 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Le Noirmont | Sens évident dun toponyme de la fin du Moyen Age, comme souvent dans les Franches-Montagnes. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Le Péché | Dérivé possible de l'ancien français régional pacheu, pachau, passage aménagé dans une clôture. Ce microtoponyme est à mettre en relation avec celui de "Sur Pacheux", à Bassecourt. En patois, pessou, barrière de trois ou quatre perches dans un pâturage franc-montagnard (BEURET-FRANTZ J., "Moeurs et coutumes aux Franches-Montagnes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 25, 1920, p. 186). | Montfaucon | 236020 | 570265 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 138 | Lausanne | ||
Le Peuchapatte | Peu dériverait du latin podium, colline et par extension, pâturage, ou éventuellement de puteus, puits. Chapatte est un patronyme franc-montagnard. |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Le Seu | Dérivé possible du latin saxum, pierre, qu'on retrouve à Sceut, hameau relevant de la commune de Glovelier. Il peut également s'agir d'un dérivé du gaulois suteg, abri pour les porcs, qui devient so à Delémont (voir "Le Trou de la Sot" à Delémont). | Coeuve | 254205 | 574235 | 14.09.2001 | 02.11.2001 | Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. XII | WARTBURG, von, Walther | Zbinden Druck und Verlag AG | 1966 | 479 | Basel | ||
Le Theusseret | Goumois | 232375 | 563490 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Les Bois | Sens évident dun toponyme de la fin du Moyen Age. |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Les Breuleux | Dérivé du français brûlis, par référence aux incendies volontaires qui permettaient de défricher les forêts (voir également Les Enfers). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Les Enfers | La référence à des enfers , en fait des incendies de défricheurs, est plus plausible que celle au substantif envers, qui désigne lubac en français régional. Cette hypothèse est renforcée par la version allemande de ce toponyme au XVe siècle, Die Hell. |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Les Fondrins | Terme dérivé du patois, fondrayie, mare. | Bonfol | 257280 | 578512 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Les Genevez | Dérivé probable du latin juniperus, genièvre. La référence à déventuels Genevois émigrés au cur de la montagne jurassienne est fantaisiste. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Les Mermets | Il y a trois lieux-dits "Les Mermets" à Bourrignon: Les Mermets, Les Mermets-Dessus, Les Mermets-Dessous. | En ancien français, mermet, petit. Par extension, le mot est devenu un sobriquet et un patronyme. | Bourrignon | 249565 | 587385 | 26.09.2001 | 26.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 331 | Paris | |
Les Platures | En français régional, plature, terrain plat. | Les Pommerats | 235200 | 566450 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 229 | Neuchâtel | ||
Les Pommerats | Dérivé dun diminutif régional du français pommier. |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Les Vasselles | En ancien français, vaucele , vallon. | Alle | 254305 | 578015 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 527 | Paris | ||
Lieu Galet | La transcription largement francisée de ce microtoponyme cache le véritable nom patois de ce lieu-dit. | Develier | 246490 | 585935 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Lob | En allemand moderne, Laube, maisonnette. Ederswiler est la seule commune germanophone du canton du Jura; elle est située à la frontière des langues. | Ederswiler | 252180 | 590840 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Lobchez | Soubey | 239620 | 569350 | 15.10.2001 | 19.10.2001 | Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle | DAUCOURT Arthur | Le Jura | 1896 | 41-43 | Porrentruy | |||
Lomenne, La | Saint-Ursanne | 245270 | 579765 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Lomont, Le | Du latin longus mons, long mont. | Damvant | 246185 | 558590 | 13.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Longennes, Les | En ancien français régional, parcelles allongées. | Beurnevésin | 259740 | 576475 | 19.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Longennes, Les | En ancien français régional, parcelles allongées. | Courgenay | 249725 | 574745 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Lorette | Chapelle de Notre-Dame de Lorette. Cette chapelle a été édifiée à Porrentruy en 1657. | Porrentruy | 252645 | 573670 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | Notices historiques sur les villes et les villages catholiques du Jura, tome III. | VAUTREY Louis | Slatkine, réimpression de l'édition de 1863-1868 | 1979 | 257-273 | Genève | ||
Lorette | Chapelle consacrée à Notre-Dame de Lorette, édifiée au début en 1711. | Saint-Ursanne | 246030 | 579540 | 20.09.2001 | 02.11.2001 | ||||||||
Louvière, La | Autrefois, endroit où séjournaient volontiers les loups. | Chevenez | 247545 | 565165 | 11.09.2001 | 02.11.2001 | "La prière aux loups", dans Folklore suisse, 39e année, 1949, No 1 | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1949 | 11-14 | Bâle | ||
Löwenburg | En allemand, "Le Château du Lion". Le château de Löwenburg, actuellement en ruines, est mentionné dès le XIIIe siècle. Ancien prieuré de l'abbaye de Lucelle. Pleigne se trouve à la frontière des langues. |
Pleigne | 253665 | 590605 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | CHEVRE André, "Löwenbourg: tableaux de son histoire" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 1965-1966, 284-303. | |||||||
Lucelle | Du latin lux, lumière. Nom du lieu et de la rivière qui baigne cette vallée, probablement donné par les moines qui fondèrent l'abbaye de ce nom au début du XIIe siècle. | Pleigne | 252010 | 585405 | 26.09.2001 | 25.10.2001 | Lucelle: histoire d'une ancienne abbaye cistercienne | CHEVRE André | Bibliothèque jurassienne | 1973 | Delémont | |||
Lugnez | Dérivé possible du gaulois lug, (adj.) brillant (CHESSEX, 38). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Maira, Le | Le Maira. Hameau relevant de la commune de Buix. | Diminutif de mare. On retouve ce toponyme à Vendlincourt, "Le Merras". | Buix | 257570 | 567530 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Maison, La | Blanche Maison. Sens évident. Toponyme certainement récent (XIXe-XXe siècle). | Sens évident. | Undervelier | 238690 | 580655 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Maison, La | Les Maisonnettes. | Sens évident. | Bassecourt | 245355 | 585895 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Maison, La | Maison Neuve. | Sens évident. | La Chaux des Breuleux | 230885 | 569385 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Maiteneux, La | D'après certaines hypothèses, amatenne pourrait signifier "lieu où l'on battait la loupe de métal sorti du bas-fourneau afin d'en éliminer les scories". Cette hypothèse renvoie à l'existence des activités sidérurgiques dans l'arc jurassien, notamment dans la Vallée de Delémont. D'après le patoisant Biétrix, meiton, séret (BIETRIX, 178). | Bassecourt | 244165 | 585520 | 12.10.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Malcroissant | Allusion probable à l'aridité relative du terroir de ce lieu-dit plutôt qu'à la forme de ses parcelles. | Fahy | 251640 | 563840 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Malettes, Les | En patois, malaite, malade. A la fin du Moyen Age, un hospice se trouvait aux Rangiers, anciennement appelés "Saint-Martin de Repais" ou "Repais". | Asuel | 248295 | 581840 | 11.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Malmaison, La | "La Mauvaise Maison". | Saint-Brais | 241400 | 576785 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Malnuit | En ancien français, "La Mauvaise Nuit". | Les Pommerats | 237310 | 565595 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Martinet, Le | Un martinet fonctionnait autrefois en cet endroit, sur le ruisseau qui descend de la montagne. | Courgenay | 249310 | 576940 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Masesselin | Au XIVe siècle, "Maison Henselin", prénom dérivé de l'allemand dialectal Hanselin, "Petit Jean". | Soubey | 239885 | 569130 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Archives de l'ancien Evêché de Bâle, Saint-Ursanne Temporalia, Série A 112/74, folio 24 (1433). | |||||||
Mavalau. | Probablement "La mauvaise Vallée", en ancien français régional. | Bressaucourt | 249750 | 571300 | 30.09.2003 | 30.09.2003 | ||||||||
Mébôs | Du patois emmé les bôs, au milieu des bois. Voir "Les Emibois" à Muriaux. | Les Pommerats | 235095 | 564720 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Méchieles, Les | Courtes Méchielles. | Dérivé du patois maîtchiere, pré marécageux. | Bassecourt | 242290 | 586305 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Méchieles, les | Les Maichières. | Dérivé du patois maîtchiere, pré marécageux | Courrendlin | 244110 | 596115 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mécolis, Le | Pleigne | 251925 | 587680 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Melnats, Les | Diminutif possible du patois melîn, moulin. | Bassecourt | 240895 | 582740 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Merras, Le | Maira. | Diminutif régional de mare. On retouve ce toponyme à Buix, au hameau du Maira. | Vendlincourt | 256410 | 578135 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Mertenant, Sur | Diminutif du prénom Martin, en patois Maîtchïn. | Bonfol | 258755 | 577305 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Mervelier | Dérivé de lanthroponyme germanique Mauri/Mori et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 192). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Métairie | Métairie de Folpotat. En patois potat, pot. L'une des deux composantes de ce toponyme renvoie soit à l'ancien français fol, hêtre, soit au patois potat, pot. | Sens évident. | Soulce | 239005 | 590505 | 15.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Mettembert | Francisation probable de lallemand Mettemberg. Dérivé dun anthroponyme germanique indéterminé et de lallemand berg, montagne. Létymologie dune forme initialement romane en " Mettembert " est inconnue. |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Metteneux, La | D'après certaines hypothèses, amatenne pourrait signifier "lieu où l'on battait la loupe de métal sorti du bas-fourneau afin d'en éliminer les scories". Cette hypothèse renvoie à l'existence des activités sidérurgiques dans l'arc jurassien, notamment dans la Vallée de Delémont. D'après le patoisant Biétrix, meiton, séret (BIETRIX, 178). | Undervelier | 582500 | 582500 | 26.09.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Meurdgie, Le | Le Mergé. | Du patois, murdgie, tas de cailloux provenant de l'épierrage d'un champ, situé au bout d'un finage. (En français, le murgier.) | Courtételle | 242360 | 590445 | 11.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Michel, La | Nom donné à l'époque moderne (XIXe-XXe siècle) à une ferme d'après le patronyme de son exploitant ou de son propriétaire. Cet usage, fréquent dans le Jura protestant, est rare dans la partie catholique de l'ancien Evêché de Bâle, où on disait plutôt "Chez ...". | Muriaux (Enclave) | 226445 | 566030 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Miécourt | Dérivé du gaulois medjia, milieu et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 195-196). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Milandre | L'étymologie de ce toponyme est inconnue. Vestiges (tour) de l'ancien château et seigneurie de ce nom, mentionné dès le XIIIe siècle. | Boncourt | 259415 | 567745 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Minoux, Les | En patois, minou, mineur. Cette étymologie renverrait à une ancienne présence de mines de fer. | Porrentruy | 251890 | 571000 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Miserez | En patois de la Baroche Méjiré, en allemand Miserach. De l'anthroponyme latin Mecerius et du suffixe -acum, "propriété de Micerius". Ce hameau relève de la commune de Charmoille. Au Moyen Age, l'église aujourd'hui transformée en chapelle de ce qui était alors le village de Miserez était un prieuré de chanoines augustins. |
Charmoille | 252605 | 581365 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze. | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 197-198 | Tübingen | ||
Moébrai | Dérivé possible du patois mô, mouillé, humide, et bré, berceau, par référence à la situation de cette combe humide (voir "Dos le Brai" à Glovelier). | Glovelier | 243510 | 580550 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Mohé | Du patois, mô(ve), mouillé(e); par extension, terrain marécageux. | Damphreux | 573935 | 573935 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Moirée, La | Glovelier | 242655 | 580590 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Moissonnière, La | Terroir propice aux emblavures. | Bure | 253925 | 566495 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Mon Désir | Microtoponyme typique du XIXe et du XXe siècle. | Rebeuvelier | 241425 | 599860 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Moncé | Du patois moncé, monceau. Une relation avec le latin mons, montagne est aussi probable. | Mervelier | 244150 | 605615 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Moncevi | Du latin mons, montagne, et d'un désinence indéterminée. | Bonfol | 258125 | 577145 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Monin | Allusion probable à la présence d'un meunier, ou alors à celle d'une famille de ce nom. | Courchapoix | 244325 | 601890 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Monnat | Mot dérivé du patois désignant un meunier ou un moulin. Monnat est cependant également un patronyme. | Seleute | 246660 | 576790 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Monnat | Le Monnat. | Mot dérivé du patois monïn désignant un meunier ou un moulin. Monnat est cependant également un patronyme. | Vermes | 241565 | 605310 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Sens évident. | Lugnez | 260320 | 574890 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Mont, Le | Sens évident. | Undervelier | 237890 | 582605 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Mont, Le | Domont. Du patois dôs, sous. | Sens évident. | Soulce | 237675 | 589840 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Domont. Du patois dôs, sous, "Sous le Mont". | Sens évident. | Delémont | 246465 | 590335 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Grand Mont. | Sens évident. | Mervelier | 243895 | 606905 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Haut du Mont. | Sens évident. | Bure | 253385 | 567795 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Jolimont. Toponyme récent (XIXe-XXe siècle). | Sens évident. | Glovelier | 240290 | 581670 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Mont, Le | La Montoie. Diminutif de Mont. | Sens évident. | Cornol | 251690 | 579930 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Lémont. L'éthymologie proposée par BOSSARD et CHAVAN (voir bibliographie), soit le préfixe "Là" et le substantif "Mont" n'est guère convaincante. | Sens évident. | Bassecourt | 243075 | 583725 | 26.09.2001 | 31.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 97 | Lausanne | |
Mont, Le | Les Montbovats. La référence aux bovins est ici évidente dans ce microtoponyme déjà mentionné en 1210. | Sens évident. | Montfaucon | 234600 | 571800 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Les Montcovets. Allusion à Coeuve, le village limitrophe de ce lieu-dit. | Sens évident. | Courtemaîche | 256665 | 572115 | 19.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont. | Sens évident. | Bourrignon | 249255 | 584565 | 11.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont de Miserez. Miserez est le nom d'un hameau relevant actuellement de la commune de Charmoille | Sens évident. | Miécourt | 253625 | 581555 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont Dedos. Du patois dôs, sous. | Sens évident. | Undervelier | 237955 | 584235 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont. Le microtoponyme concerne la montagne ainsi désignée en toute simplicité, ainsi que les deux fermes de Mont-Dessus et Mont-Dessous. | Sens évident. | Courtételle | 239905 | 590320 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont Lucelle. Lucelle était, depuis le XIIe siècle, une abbaye cistercienne fondée sur la rivière de ce nom. | Sens évident. | Charmoille | 252475 | 584855 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont Perrou. Du vieux français perroux, pierreux. | Sens évident. | Charmoille | 253705 | 583955 | 17.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont Renaud. Renaud de Boncourt, dit d'Asuel, est un petit seigneur boncourtois mentionné au début du XVe siècle. | Sens évident. | Boncourt | 260720 | 569525 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | Monuments de l'histoire de l'ancien Evêché de Bâle, tome IV | TROUILLAT Joseph | Victor Michel | 1861 | No 323, p. 631 | Porrentruy | |
Mont, Le | Mont Russelin. "Russelin" est probablement le diminutif d'un anthroponyme médiéval. | Sens évident. | Boécourt | 244525 | 581615 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Mont-Choisi. Toponyme sans doute récent (XVIIIe-XIXe siècle). | Sens évident. | Courfaivre | 243935 | 586945 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montaigu. "Le Mont de l'Aiguille", c'est-à-dire très pointu. | Sens évident. | Vermes | 241740 | 604515 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montbion. Du latin mons, montagne et de Bio, Bigo, anthroponyme germanique. | Sens évident. | Epiquerez | 241230 | 573125 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 250 | Paris | |
Mont, Le | Montbreux. En patois, "Montebreû", dérivé probable du latin mons, montagne, et d'un anthroponyme difficilement identifiable. | Sens évident. | Charmoille | 252180 | 584085 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montchaibeux. Du latin mons, montagne et certainement d'un anthroponyme germanique non identifié. | Sens évident, même si le mot s'applique ici à un quartier du village de Courrendlin situé sous le Montchaibeux proprement dit. | Courrendlin | 242920 | 594215 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montchaibeux. Du latin mons, montagne et probablement d'un anthroponyme germanique non identifié, comme dans le cas de "Montfréboeuf" à Grandfontaine | Sens évident. | Rossemaison | 243130 | 593580 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montchaverin. "Chaverin" semble être un dérivé roman qui renvoie au latin calvus, chauve. | Sens évident. | Rocourt | 249095 | 564205 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montchemin. | Sens évident. | Courrendlin | 241895 | 596170 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montenol. Du latin mons, montagne, et de l'anthroponyme germanique Taginald. On retrouve ce toponyme dans le Clos du Doubs, avec le village de Montenol. | Sens évident. | Courtételle | 240785 | 591765 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 279 | Paris | |
Mont, Le | Montfréboeuf. "Fréboeuf" est un anthroponyme d'origine germanique, probablement Fredebold. La structure de ce toponyme rappelle celle de "Corminboeuf", nom d'un village du canton de Fribourg et du quartier de "Saint-Maimboeuf", à Montbéliard. | Sens évident. | Grandfontaine | 250525 | 560970 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle; tome I : Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1968 | 93 | Paris | |
Mont, Le | Montgremay. Du latin mons, montagne, et de Grimhardus, anthroponyme germanique. | Sens évident. | Asuel | 248635 | 581115 | 14.09.2001 | 25.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle; tome I : Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1968 | 115 | Paris | |
Mont, Le | Montorbé. | Sens évident. | Coeuve | 256820 | 572675 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montpalais. Probablement "Le Mont Pelé", déboisé. | Sens évident. | Ocourt | 243270 | 572280 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Monturban. Urban est un dérivé du prénom romain Urbanus, inusité dans l'espace jurassien au Moyen Age. | Sens évident. | Ocourt | 244850 | 571700 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Montvoie. "La Montagne de l'Avoué, Mons Advocati, Vogtsberg". Nom d'un ancien château médiéval actuellement en ruines et d'une commune réunie à celle d'Ocourt au milieu du XIXe siècle. L'avoué était, depuis l'époque carolingienne, le défenseur d'une église, puis, par analogie, le représentant d'un pouvoir quelconque. | Sens évident. | Ocourt | 246210 | 570590 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | "Les seigneurs d'Asuel. Un lignage ajoulot au Moyen Age (1124-1479)" | PRONGUE Jean-Paul | Actes de la Société jurassienne d'Emulation | 1996 | 229-290 (234) | Porrentruy | |
Mont, Le | Mormont. "Le Mont de Mor". De Maurus, anthroponyme germanique, et du latin mons, montagne. Ce toponyme se rapproche de celui d'un château-fort érigé dans la proche Alsace: Morimont / Mörisberg /Mörsberg. | Sens évident. | Courchavon | 254355 | 569765 | 19.09.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 136 | Paris | |
Mont, Le | Motiefroid. Du latin mons, montagne et de l'anthroponyme germanique Theodfrid. Il est plus que douteux que ce microtoponyme soit un terme composé avec les mots patois môtie, église, et du patois fraid/froid, froid. | Sens évident. | Courtemaîche | 255770 | 571630 | 11.09.2001 | 05.11.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 283 | Paris | |
Mont, Le | Outremont. Littéralement, "De l'autre côté de la Montagne" | Sens évident. | Montmelon | 247465 | 579155 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Paplemont. "Paple" est certainement le diminutif d'un anthroponyme ancien. | Sens évident. | Courgenay | 249860 | 577825 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Piamont. "Le Mont Plat". | Sens évident. | Corban | 245490 | 603455 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Piamont Steulet. "Le Mont Plat des Steulet". Steulet est un patronyme courant dans le Val Terbi. | Sens évident. | Corban | 244830 | 603705 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Sous le Mont. | Sens évident. | Les Bois | 225565 | 557240 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Sur le Mont. | Sens évident. | Coeuve | 255655 | 573330 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Sur Montchemin. | Sens évident. | Rebeuvelier | 241400 | 597030 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont, Le | Tramont. Du latin trans montem, au-delà du mont, de l'autre côté de a montagne. |
Sens évident. | Boécourt | 244535 | 584630 | 27.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Mont-Terri | Du latin mons, montagne, et de l'anthroponyme germanique Hari. On retrouve cet antroponyme dans "Courtari", nom d'un village disparu qui se trouvait près de la chapelle de Saint-Gilles, au pied du Mont-Terri. Le Mont-Terri ne désigne, en fait, que le piton de ce nom et non pas la chaîne dite parfois "du Mont-Terri", qui est en fait celle du Lomont. L'appellation "Mont-Terrible", donnée en 1793 au Département de ce nom, est un néologisme usité jusqu'au début du XXe siècle. |
Cornol | 248980 | 579035 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle |
DAUCOURT Arthur | Le Jura | 1896 | 32-34 | Porrentruy | ||
Mont-Terri | Derrière Mont-Terri. Nom d'une ferme. | Probablement "Montagne de Terri ou Tarri", antroponyme germanique. On retrouve cet antroponyme dans "Courtary", nom d'un village disparu qui se trouvait près de la chapelle de Saint-Gilles, au pied du Mont-Terri. Le Mont-Terri ne désigne, en fait, que le piton de ce nom et non pas la chaîne dite parfois "du Mont-Terri" qui est en fait celle du Lomont. L'appellation "Mont-Terrible", donnée en 1793 au Département de ce nom, est un néologisme. | Courgenay | 248685 | 578705 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 356-357 | Paris | |
Montagne, La | Sens évident. | Châtillon | 240415 | 592810 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Montagne, La | Sens évident. | Develier | 247565 | 587875 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Montagne, La | Sens évident. | Réclère | 245995 | 561770 | 19.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Montagne, La | Sens évident. | Vicques | 246685 | 600150 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Montagne, La | La Montagne d'Alle. Forêt appartenant à la communauté d'Alle après un duel judiciaire de plusieurs siècles avec celle de Courgenay. | Sens évident. | Courgenay | 248305 | 574375 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Montavon | Du latin mons, montagne, et de Tado, anthroponyme germanique. Hameau relevant de la commune de Boécourt. La référence à la vallée autrichienne de Montafon dont seraient originaires les premiers habitants du lieu est fantaisiste. Ce toponyme jurassien (Montaon) existait déjà au Moyen Age. | Boécourt | 246965 | 584690 | 26.09.2001 | 31.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 278 | Paris | ||
Montavon | Du latin mons, montagne, et de Tado, anthroponyme germanique. Dans le cas présent, il s'agit peut-être d'un microtoponyme qui fait référence au nom de famille Montavon, courant dans le Jura. Les familles Montavon sont originaires du hameau de ce nom, dans la commune de Boécourt (voir "Montavon" sous Boécourt). | Réclère | 245280 | 561080 | 19.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Montenol | Dérivé du latin mons, montagne, et de l'anthroponyme germanique Taginald (MORLET III, 279). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Montfaucon | Sens évident dun toponyme médiéval en français. |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Montfavergier | Du latin faber, forgeron. Littéralement, en ancien français, La Montagne des Forgerons , sans doute par allusion à la présence de bas-fourneaux ou dateliers de taillanderies. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Montignez | Dérivé de lanthroponyme romain Montanus et du suffixe acum, domaine de Montanus (BESSE, 200-201). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Montmelon | Dérivé du latin mons, montagne et de lanthroponyme germanique Melo (MORLET III, 412). |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Montsevelier |
Dérivé de lanthroponyme germanique Muozo et du bas latin villare, domaine foncier. En allemand Müntzwiler (BESSE, 204). |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Moron, Le | Sur Moron. | Du latin mons rotundus, colline arrondie à son sommet. | Courgenay | 248690 | 577800 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Moron, Le | Sur Moron. | Du latin mons rotundus, colline arrondie à son sommet. | Saint-Brais | 238430 | 575430 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Moton, Sur | En patois, moton, mouton; allusion possible à un ancien pâturage pour les moutons. Ce terme peut également être un composé du latin mons, montagne, et d'un suffixe difficile à deviner. | Vicques | 242170 | 599600 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Motte, La | Colline naturelle ou artificielle fortifiée entre le IXe et le XIe siècle avec des palissades, au début de l'époque féodale. | Ocourt | 244360 | 570955 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Motte, La | Les Mottes. Il est probable que ce microtoponyme fasse ici référence à de simples mottes de terre plutôt qu'à des fortifications médiévales. | Colline naturelle ou artificielle fortifiée entre le IXe et le XIe siècle avec des palissades, au début de l'époque féodale. | Montfaucon | 233335 | 572125 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Mouillet | Dérivé de l'adjectif mouillé, par allusion au caractère marécageux de l'endroit. | Goumois | 234110 | 563265 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Moulin, Le | Les Moulins. | Sens évident. | Soubey | 239400 | 571295 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Moulin, Le | Moulin Jeannotat. Jeannotat est un patronyme franc-montagnard. | Sens évident. | Les Pommerats | 238375 | 566300 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Moulin, Le | Vers le Moulin. | Sens évident. | Ocourt | 244340 | 573165 | 20.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Movelier | Dérivé de lanthroponyme germanique Modhari et du bas latin villare (BESSE, 208). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Muriaux | Dérivé de lancien français, mirer, regarder, se refléter. On retrouve cette racine dans le patois mirou, miroir, mais également dans la version allemande de ce toponyme, Spiegelberg (Montagne du Miroir). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Murs, Les | Sens évident, même si les murs de pierres sèches ne remontent pas au-delà des XVII-XVIIIe siècles. | Les Bois | 224105 | 559505 | 01.10.2001 | 02.11.2001 | "Clôtures francs-montagnardes", dans Folklore suisse, 44e année | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1954 | 12-14 | Bâle | ||
Nesselhof | En allemand, "La Courtine des Orties" (voir également sous "Orties", toujours à Courroux). Courroux est à la frontière des langues. | Courroux |
248150 | 597140 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Nesserts, Les | Dérivé probable du mot "essart", mal retranscrit au fil des variations malheureuses des microtoponymes depuis les années 1840. | Courroux | 246310 | 597725 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Neuf Cul | Le sens exact de ce microtoponyme facétieux ne se laisse pas deviner. | Delémont | 245435 | 593780 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Neuve Velle, La | En ancien français, velle, ville, mais également village, hameau. | Le Bémont | 233240 | 570500 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Noires Terres | Sens évident. | Courgenay | 250965 | 574285 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Nou | Du pré-latin nauda, marécage. Ce microtoponyme est apparenté aux nombreux "Noz" et autres "Nods" courants dans les marches de l'Est. | Mervelier | 243195 | 605950 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | Mediae Latinitatis Lexicon Minus | NIERMEYER J. F. | E. J. Brill | 1976 | 715 | Leyden | ||
Novales, Les | Enson Nova. En français,"Sur les Novales". | Autrefois, terres nouvellement défrichées. | Courtedoux | 252295 | 568990 | 11.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Ocourt | Dérivé possible de lanthroponyme germanique Haldo ou Hugo et du latin curtis, domaine agricole (MORLET III, 373, 349). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Oeutches, Les | Ouches, Les | Du gaulois olca, terre fertile. En français, une ouche est une terre labourable. particulièrement fertile. Le terme oeuche, oeutche, oeutchatte est régional et patoisant. Dans Le Jura comma dans toute l'anciene Gaule, d'innombrables microtoponymes portent ce nom ou des termes dérivés. Il n'y en a cependant aucun sur la carte du Jura au 1: 50 000. |
30.09.2003 | 30.09.2003 | Französisches Etymologisches Wörterbuch Bd. VII | WARTBURG, von, Walther | Zbinden Druck und Verlag AG | 1981 | 339-341 | Basel | ||||
Oiselier, L' | Sens évident. | Porrentruy | 571585 | 571585 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Ordon, L' | Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux équipes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. Le terme s'est appliqué, par extension, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. | Boécourt | 245675 | 582350 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Ordon, L' | Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par dérivation, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. | Mettembert | 249795 | 592610 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Ordon, L' | Les Ordons. | Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par dérivation, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. | Bourrignon | 247900 | 585505 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Ordon, L' | Les Ordons. | Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par extension, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. | Rebeuvelier | 240310 | 597610 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Ordon, L' | Les Ordons (émetteur). Il y a deux lieux-dits "Les Ordons" à Bourrignon. | Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par dérivation, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. | Bourrignon | 248630 | 584345 | 15.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Origières, Les | En ancien français, orgière, champ d'orge. | Ocourt | 243815 | 573235 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 363 | Paris | ||
Ormets, Les | Allusion probable à une forêt d'ormeaux (du latin ulmus, orme). | Soubey | 239835 | 569795 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Orties, Les | Sens évident, à rapprocher du toponyme "Nesselhof", également à Courroux. | Courroux |
248390 | 596330 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Ouches, Les | Oeutches, Les | Du gaulois olca, terre fertile. En français, une ouche est une terre labourable. particulièrement fertile. Le terme oeuche, oeutche, oeutchatte est régional et patoisant. Dans Le Jura comma dans toute l'anciene Gaule, d'innombrables microtoponymes portent ce nom ou des termes dérivés. Il n'y en a cependant aucun sur la carte du Jura au 1: 50 000. |
14.12.2001 | 14.12.2001 | Französisches Etymologisches Wörterbuch Bd. VII | WARTBURG, von, Walther | Zbinden Druck und Verlag AG | 1981 | 339-341 | Basel | ||||
Paicheux, Sur | Dérivé possible de l'ancien français régional passiau, pachau, passage aménagé dans une clôture. En patois, pessou, barrière de trois ou quatre perches dans un pâturage franc-montagnard (BEURET-FRANTZ J., "Moeurs et coutumes aux Franches-Montagnes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 25, 1920, p. 186). | Bassecourt | 244825 | 586840 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande. | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 138 | Lausanne | ||
Paigre, Le | Du patois, paigre, enclos pour les porcs, petit parc, mauvais pré. | Lajoux | 235745 | 575825 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Paigres, Les | Du patois, paigre, enclos pour les porcs, petit parc, mauvais pré. | Les Breuleux | 228895 | 568135 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Paradis, Le | Microtoponyme sans doute assez récent d'une ferme bien située. | Bure | 254995 | 564930 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Paroisse, Enson | Du patois enson, sur, par référence à la position de ce lieu-dit qui domine la vallée du Doubs entre Epauvillers et Epiquerez. | Epiquerez | 242050 | 573680 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Patalour | Contraction de "Patte à l'Ours". Un des derniers ours tué dans les côtes du Doubs l'a été à Goumois en 1761. | Les Enfers | 237675 | 566970 | 01.10.2001 | 02.11.2001 | "La prière aux loups", dans Folklore suisse, 39e année, 1949, No 1 | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1949 | 11-14 | Bâle | ||
Patet, Le | Les Pâtets. | D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé de l'illyrien palta, boue (voir "Sur le Patai" à Rocourt). Cette étymologie reste cependant obscure. | Bure | 254610 | 565155 | 19.09.2001 | 31.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 71 | Lausanne | |
Patet, Le | Sur le Patai. | D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé de l'illyrien palta, boue (voir "Les Pâtets" à Bure). Cette étymologie reste cependant obscure. | Rocourt | 249615 | 563890 | 19.09.2001 | 31.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre |
Payot | 1990 | 71 | Lausanne | |
Pâturage Communal | Sens évident d'un microtoponyme contemporain. | Les Breuleux | 227320 | 566715 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Pâture, La | Sens évident. | Bourrignon | 248535 | 585585 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Pâture, La | Sens évident. | Les Bois | 226670 | 558960 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Pâture, La | La Pâturatte. | Sens évident. | Epauvillers | 244310 | 575990 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pâture, La | La Pâturatte. | Sens évident. | Montfaucon | 233200 | 572655 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pâture, La | Pâturage du Bas. | Sens évident. | Les Genevez | 233365 | 575645 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pâture, La | Pâturage sur la Montagne. | Sens évident. | Movelier | 251720 | 590735 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pâture, La | Pâture d'Amont. En patois, aimont, en haut. | Sens évident. | Soubey | 240460 | 568220 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pautelle, La | D'après BOSSARD et CHAVAN, ce microtoponyme peut être un dérivé de palta, boue, et par extension terrain humide. | Le Noirmont | 229300 | 564805 | 01.10.2001 | 25.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 71 | Lausanne | ||
Péca, Le | Le Péca. | En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. | Epauvillers | 243655 | 576065 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Péca, Le | Le Pécâ. | En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. | Mervelier | 243080 | 604970 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Péca, Le | Le Péquie. | En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. | Saint-Brais | 239215 | 574875 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pécal, Le | En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. | Develier | 246235 | 588330 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Pécal, Le | En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. | Fregiécourt | 251150 | 580700 | 11.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Péchillard, Le | Dérivé possible de l'ancien français régional passiau, pachau, passage aménagé dans une clôture. Microtoponyme à mettre en ralation avec "Le Péché" à Montfaucon, et "Sur Paicheux" à Bassecourt. En patois, pessou, barrière de trois ou quatre perches dans un pâturage franc-montagnard (BEURET-FRANTZ J., "Moeurs et coutumes aux Franches-Montagnes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 25, 1920, p. 186). | Saint-Brais (enclave) | 237920 | 572285 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Peignières, Les | Montfaucon | 235520 | 572720 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||||
Perbonnes, Les | L'hypothèse évoquée par Nicolas Barré une contraction de "pierre" et de "orne" ne va pas de soi dans le contexte linguistique jurassien. | Montsevelier | 244925 | 604775 | 26.09.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Perche, La | La Perche. | Du prélatin parra, perche, à comprendre dans le sens de parc à bestiaux. Ici, la référence à la forme des parcelles ne peut être exclue. | Porrentruy | 251115 | 573340 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre |
Payot | 1990 | 138, 168 | Lausanne | |
Perche, La | Le Perchet. | Du prélatin parra, perche, à comprendre ici dans le sens de parc à bestiaux. | Réclère | 247665 | 560260 | 19.09.2001 | 31.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre |
Payot | 1990 | 138, 168 | Lausanne | |
Perche, La | Les Poirchets | Du pré-latin parra, perche. Enclos pour les animaux. | Soulce | 238395 | 586900 | 26.09.2001 | 31.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 138, 168 | Lausanne | |
Pertuisat | Diminutif de l'ancien français pertuis, trou. | Courrendlin | 242285 | 594875 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Peu, Le | Le Haut des Peux. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. | Le Noirmont | 228570 | 564385 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 32 | Lausanne | |
Peu, Le | Le Peu Claude. Claude est un patronyme franc-montagnard. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. | Les Bois | 226575 | 561770 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 21 | Lausanne | |
Peu, Le | Le Peu Péquignot. "Péquignot" et ici un patronyme courant dans l'arc jurassien. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. | Le Noirmont | 228780 | 563155 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 32 | Lausanne | |
Peu, Le | Les Peux. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. |
Muriaux | 230470 | 566040 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 32 | Lausanne | |
Peu, Le | Les Peux. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. | Muriaux (Enclave) | 225295 | 564935 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 32 | Lausanne | |
Peu, Le | Peu des Vaches. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. | Le Noirmont | 227945 | 562995 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 32 | Lausanne | |
Peu, Le | Peu Girard. Girard, ancien prénom d'origine germanique (Gérard) est souvent devenu un patronyme, y compris dans l'espace jurassien. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. | Les Breuleux | 228920 | 565670 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 32 | Lausanne | |
Peu, Le | Sur le Peu. | Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. | Le Noirmont | 227230 | 563125 | 01.10.2001 | 14.03.2008 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 32 | Lausanne | |
Pichoux, Le | Pietchiesson. | Du patois, piçhie, pisser. Par dérision, défilé où coule un ruisseau. | Bressaucourt | 247275 | 568165 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pierque, Le | Bourrignon | 250085 | 584200 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Pierre-Percée | Nom du mégalithe préhistorique dressé à cet endroit. Cette pierre était en fait la porte d'entrée d'un caveau funéraire. | Courgenay | 250900 | 575680 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Pierreberg | Microtoponyme mi-français, mi-alllemand. De l'allemand Berg, montagne. Courroux est situé à la frontière des langues. | Courroux | 247430 | 598305 | 15.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Pilay, Le | Courtedoux | 252860 | 568410 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Plain, Le | Fin des Plainbois. "Fin" a ici le sens de finage. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Les Enfers | 237525 | 569135 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Le Plaignat. Autrefois Planey, ancien hameau qui est à l'origine de la communauté villageoise de Saint-Brais. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Saint-Brais | 239185 | 576020 | 03.10.2001 | 22.10.2001 | JEANBOURQUIN ???????? | ||||||
Plain, Le | Les Plainbois. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Asuel | 249160 | 583700 | 11.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Les Plainbois. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Les Pommerats | 236835 | 567665 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Pâture des Plains. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Epiquerez | 241010 | 571030 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Plain de la Cernie. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Lajoux | 237605 | 577580 | 03.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Plain de la Chaive. "Chaive" désigne une colline arrondie à son sommet (voir "Chaive"). | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Delémont | 248235 | 590815 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Plain de Saigne. En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Montfaucon | 236495 | 572825 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Plain Fayen. "Fayen" est un dérivé du vieux français fau, fol, hêtre. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Courchapoix | 242415 | 601330 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Plan du Noyer. "Plan" est ici une variante de "plain". | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Montmelon | 243960 | 579025 | 20.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Plain, Le | Sous Plainmont. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Courgenay | 248815 | 576525 | 11.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Sur le Plain. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Soulce | 238020 | 589335 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Plain, Le | Sur Plainmont. | Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. | Courgenay | 247685 | 576660 | 14.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Planches, Les | La Planche. | Autrefois, parcelles en forme de planches. | Corban | 245115 | 603380 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Planches, Les | La Planche. | Autrefois, parcelles en forme de planches. | Les Bois | 223050 | 557770 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Planches, Les | Les Grosses Planches. | Autrefois, parcelles en forme de planches. | Ocourt | 245450 | 571630 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pleigne | Dérivé du bas latin plania, plaine (BESSE, 226-227). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Pleujouse | Dérivé du latin villa pluviosa, domaine exposé à la pluie (BESSE, 227-228). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Point de Vue, Le | Sens évident d'un microtoponyme récent (XIXe-XXe siècle). | Les Breuleux | 228235 | 564635 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Poirier, Le | Le Poirerat. | Sens évident. Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Septenbouche" à Fahy, "Colliard" à Courroux, "Poirerat" à Courchavon, "Poirie Boetchat" à Courtemaîche, etc.). | Courchavon | 254980 | 570825 | 19.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Poirier, Le | Poirie Boetchat. "Le Poirier du Bosquet"; l'allusion au patronyme "Boéchat" est également possible. | Sens évident. Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Septenbouche" à Fahy, "Colliard" à Courroux, "Poirerat" à Courchavon, etc.). | Courtemaîche | 256655 | 569130 | 19.09.2001 | 30.09.2003 | |||||||
Pont, Le | Forêt des Vieux Ponts. | Sens évident. | Châtillon | 239905 | 592585 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Pont, Le | Les Pontenets. Diminutif de "pont". | Sens évident. | Saint-Brais | 237165 | 573160 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pont, Le | Pont d'Able. | Sens évident. | Porrentruy | 253820 | 572730 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Pont, Le | Pont de Cran. En français régional, cran, entaille. Il est possible que le mot désigne, par extension, une combe allongée et resserrée. | Sens évident. | Vicques | 244070 | 599725 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pont, Le | Pontoye. Probablement "Le Pont aux Oies". | Sens évident. | Ocourt | 244525 | 573940 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pont, Le | Sur le Pontat. Diminutif patois de pont. | Sens évident. | Les Pommerats | 236305 | 566675 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Porrentruy | Dérivé du latin pons Ragentrudis, pont de Ragentrud. Ragentrud était lépouse du roi franc Dabobert Ier (+639), (BESSE, 230-231). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Poye, Le | Du patois poille, chambre à côté de la cuisine. | Saint-Brais | 241050 | 575190 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Prairie, La | Sens évident. | Châtillon | 242525 | 592730 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Prairie, La | Sens évident. | Courrendlin | 243745 | 594420 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Pran, La | Du latin pratum, pré (pluriel prata). | Delémont | 245470 | 591135 | 26.09.2001 | 30.09.2003 | Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande | BURGER Michel | Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule | 1971 | 65-66 | Neuchâtel | ||
Pran, La | Gentilpran. | Du latin pratum, pré (pluriel prata). | Delémont | 247475 | 589655 | 26.09.2001 | 30.09.2003 | Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande | BURGER Michel | Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule | 1971 | 65-66 | Neuchâtel | |
Pran, La | La Pran. | Du latin pratum, pré (pluriel prata). | Cornol | 251640 | 578000 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande | BURGER Michel | Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule | 1971 | 65-66 | Neuchâtel | |
Pran, La | La Pran. | Du latin pratum, pré (pluriel prata). | Fregiécourt | 251690 | 580665 | 11.09.2001 | 30.09.2003 | Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande | BURGER Michel | Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule | 1971 | 65-66 | Neuchâtel | |
Pratchie | Damphreux | 258825 | 575705 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Pré, Le | Beaupré. | Sens évident. | Porrentruy | 251565 | 571650 | 11.10.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Pré, Le | Cul des Prés. En bon français, "Le Fond des Prés". | Sens évident | Les Bois | 223490 | 557590 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Fonds des Prés. "Fonds" n'a pas ici le sens de Fontaine ou de source, mais plutôt celui de cuvette, de bas d'un finage. | Sens évident. | Ocourt | 243680 | 572150 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Forêt du Pré Martin. Martin est ici un prénom. | Sens évident | Saint-Ursanne | 245240 | 576190 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Grands Prés. | Sens évident. | Courtételle | 244075 | 591895 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Le Long Pré. | Sens évident. | Vermes | 239925 | 604970 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Le Praissalet. "Salet" renvoie plus probablement à l'adjectif salé plutôt qu'à un anthroponyme. | Sens évident | Le Bémont | 236195 | 567990 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Le Pré Petitjean. | Sens évident | Montfaucon | 236175 | 571295 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Le Prédame. "Dames" était autrefois un terme qui s'appliquait à des dames de la noblesse ou à des religieuses. Il apparaît souvent dans les microtoponymes. | Sens évident | Les Genevez | 234115 | 574950 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Les Grands Prés. | Sens évident | Soyhières | 250365 | 594725 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Les Neufs Prés. Neufs renvoie ici à l'adjectif "nouveaux" et non pas au chiffre 9. | Sens évident | Montfaucon | 235885 | 573380 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Les Prés. | Sens évident | Glovelier | 242820 | 583115 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Les Prés Dessus / Les Prés Dessous. | Sens évident. | Soulce | 238310 | 589175 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Longs Prés. | Sens évident | Glovelier | 241700 | 579495 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré au Maire. | Sens évident | Develier | 245490 | 588140 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré de lai Dolaise. Du patois dolaije, porte dans la barrière d'un pâturage, d'un enclos. | Sens évident. | Lajoux | 235490 | 575405 | 03.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré de Monin. Monin peut renvoyer à la personne d'un "meunier" ou à ce patronyme courant dans l'espace français. | Sens évident. | Chevenez | 247770 | 568035 | 11.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré des Auges. "Auges" est ici un dérivé du patois aidge, haie. | Sens évident. | Rebeuvelier | 239995 | 599855 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Erard. Erard est un prénom médiéval d'origine germanique, mais il s'est souvent transformé en patronyme, notamment dans le Jura. | Sens évident. | Muriaux (Enclave) | 226300 | 563665 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Flageolet. Référence au mot français flageolet, variété de haricots (en patois flaidjolat). | Sens évident. | Les Genevez | 234745 | 577630 | 03.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Garçon. | Sens évident. | Les Breuleux | 228150 | 568265 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Godat. Godat est un patronyme franc-montagnard. | Sens évident. | Vicques | 243475 | 598355 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Net. Peut-être du patois nat, propre; la référence à un nom propre féminin avec une désinence en -nette ( Jeannette, Annette, etc.) ne peut être exclue. | Sens évident. | Courrendlin | 242510 | 594510 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Pétusa. Dérivé posible du vieux français pertuis, trou. | Sens évident. | Damvant | 247905 | 560120 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Piat. Dérivé possible de l'adjectif "plat" (voir "Piamont"). Piat est aussi un sobriquet fréquent dans les campagnes jurassiennes (en patois, piat, petit pied). | Sens évident. | Les Genevez | 233800 | 577685 | 03.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Sergent. "Le Pré du Sergent". Le microtoponyme existe déjà à l'époque médiévale. | Sens évident | Saint-Brais | 240750 | 576540 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré Voirmais. Voirmais est probablement un ancien patronyme. | Sens évident | Saulcy | 239870 | 578735 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Pré-Dessus, Pré-Dessous. Nom de deux fermes situées dans ce lieu-dit. | Sens évident. | Saint-Brais | 238005 | 574170 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés de Saulcy. | Sens évident | Saulcy | 237975 | 576960 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Derrière. | Sens évident. | Les Bois | 227315 | 558455 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Grebis. En patois, grebi, à foison. Allusion probable à la verdeur des prairies de ce secteur. | Sens évident. | Delémont | 246665 | 591270 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Martin. Martin est ici plutôt un prénom qu'un patronyme. | Sens évident | Epiquerez | 243110 | 573090 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Mochel. Mochel semble renvoyer à un patronyme. Il peut aussi s'appliquer au patois moché, morceau. | Sens évident. | Delémont | 245350 | 592095 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Nicolas. | Sens évident. | Pleigne | 252400 | 588765 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Roses. | Sens évident. | Delémont | 244775 | 591815 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Strayat. "Strayat" est un terme patois probablement dérivé d'un mot germanique difficile à préciser. Movelier est situé à la frontière des langues. | Sens évident. | Movelier | 251525 | 592540 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Prés Vautier. Vautier est un anthroponyme médiéval, souvent transformé en patronyme dès le XVIe siècle. | Sens évident. | Vicques | 243245 | 599105 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Pré, Le | Sur le Pré. | Sens évident. | Mettembert | 249805 | 590210 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Prêle | En latin pratellum, petit pré, étymologie peu probable dans le contexe linguistique. Ce microtoponyme renvoie plus probablement à un terrain couvert de prêles. | Miécourt | 252255 | 580930 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Prêle | Les Prailats. | Du latin pratellum, petit pré, étymologie peu probable dans le contexe linguistique jurassien. Ce microtoponyme renvoie plus probablement à un terrain couvert de prêles. | Les Bois | 227180 | 559510 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Prîere, Lai | Chu les Prières. Microtoponyme à demi francisé de l'original en patois Chu lés Prîeres, c'est-à-dire "Sur les Carrières de Pierres". | Du patois, prîere, carrière de pierres. | Lajoux | 237205 | 576500 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Prîere, Lai | La Prîre. | En patois, la carrière de pierres. | Courtételle | 242445 | 591830 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Prîere, Lai | Lai Prirre. | Du patois, prîere, carrière de pierres. | Pleigne | 252805 | 588200 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Prîere, Lai | Sur la Prîre. Microtoponyme à demi francisé de l'original en patois Chu lai Prîeres c'est-à-dire "Sur la Carrière de Pierres". | Du patois, prîere, carrière de pierres. | Movelier | 250495 | 592010 | 15.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
..Prince | Le Pré au Prince. | Non donné au prince-évêque. Il est également appelé "Monsieur" (voir ce nom). | Alle | 251480 | 576955 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Providence, La | Sens évident. Microtoponyme typique du XIXe siècle. | Corban | 245985 | 603210 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Purgatoire, Le | Microtoponyme moderne, sans doute créé par allusion à la ferme du "Paradis" | Bure | 255245 | 565075 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Quenet, Le | D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé du latin cuneus, coin; par extension, petite parcelle de terre, angle. Ce microtoponyme serait ainsi à rapprocher du patois coènat, petit coin, petite parcelle. Quenet est un patronyme franc-montagnard, mais il est douteux que ce microtoponyme y fasse allusion ici. | Courroux |
247725 | 594485 | 26.09.2001 | 25.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 105 | Lausanne | ||
Racine, La | Hameau relevant de la commune de Saulcy. Sens évident. | Saulcy | 239805 | 579900 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Raimeux, Sous | La ferme de ce nom est située en contrebas de la montagne du Raimeux. | En ancien français, ramier (masc.), terre inculte et pleine de broussailles; bois, forêt; dans le même ordre d'idée, raime (fém.), branche, branchage, ramée. | Rebeuvelier | 240575 | 600150 | 26.09.2001 | 26.10.2001 | Lexique de l'ancien français | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 428, 426 | Paris | |
Rambode, Le | Francisation probable de l'allemand Rainboden; de Rain, en allemand moderne, limite, lisière, borne, et Boden, sol, terrain. Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 239845 | 603695 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Ran, Le | Le Mâran. "Le Mauvais Talus". | Du vieil allemand rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. | Bonfol | 259212 | 577400 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Ran, Le | Le Maran. "Le Mauvais Talus". | Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. | Montmelon | 247220 | 581125 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Ran, Le | Les Rangs. | Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. | Coeuve | 256695 | 575100 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Ran, Le | Pâturage sur les Rangs. | Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. | Soulce | 239350 | 588665 | 26.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Ran, Le | Sous les Rangs. | Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. | Les Bois | 225700 | 558775 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Ran, Le | Sur le Rang. | Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. | Goumois | 236655 | 564705 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Ranchat, La | Du patois rantchat, ornière. D'après le patoisant Biétrix, rantchat, petit tertre (BIETRIX, 268). | Les Breuleux | 229810 | 567705 | 01.10.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Rangiers, Les | Du patois randgie, raindgie, haie vive, rangée. D'après le patoisant Biétrix, reindgie, lisière de forêt (BIETRIX, 276). | Asuel | 248315 | 583685 | 14.09.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Ravières, Les | Parcelles ensemencé de raves. | Boécourt | 243915 | 582325 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Ravières, Les | Parcelles ensemencées de raves. | Les Breuleux | 227850 | 567705 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Ravines | Dérivé de ravin. Hameau relevant de la commune de Montmelon. | Montmelon | 244455 | 578955 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Raymontpierre, Château de | Ce toponyme est une traduction littérale du toponyme allemand Remontstein. Ces deux versions ont été tirées de l'anonymat en 1596, lorsque la famille Hugué, récemment anoblie, fit construire un château en cet endroit. Remontstein renvoie à l'anthroponyme germanique Ragimund et au substantif allemand Stein, pierre, rocher. Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 240470 | 600805 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | RAIS André, "La famille Hugué de Raymontpierre" dans Archives héraldiques suisses, 1974, 74-77; Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. |
MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 429-430 | Paris | ||
Rebeuvelier | Dérivé de lanthroponyme germanique Ripold et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 237). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Recet, Le | Dérivé possible du verbe latin recipere, recevoir; le substantif roman recet, receit signifie refuge, asile, lieu où l'on se refugie. | Buix | 258695 | 568415 | 20.09.2001 | 02.11.2001 | Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. X | WARTBURG, von, Walther | Zbinden Druck und Verlag AG | 1989 | 146 | Basel | ||
Réchennes, Les | Dérivé possible du patois rétchaince, richesse, sans doute par allusion à la fertilité de ces terroirs. | Courchavon | 254830 | 571975 | 19.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Réchesat | Ce microtoponyme a peut-être un rapport avec le toponyme Réchésy, en France voisine (biens de cette église paroissiale à Boncourt, etc. ). | Boncourt | 261340 | 568645 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Réchesse, La | "La Richesse", allusion à la fortune présumée des anciens tenanciers de cette ferme. | Epiquerez | 240790 | 573785 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Réclère | L'étymologie de ce toponyme ne se laisse pas deviner. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Recolaine | Dérivé de Rikelinus, anthroponyme germanique que l'on retouve à Reconvilier. Hameau intégré aujourd'hui au village de Vicques. | Vicques | 244510 | 598865 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 239 | Tübingen | ||
Réselle, La | La Réselle de Movelier. Movelier est un toponyme de l'époque carolingienne (VIIIe-Xe siècle) constitué d'un anthroponyme germanique, Modhari, et du bas-latin villare, grand domaine. | Dérivé possible du patois raîsaie, raser; par extension, brouter à ras de terre. Dans le patois de Châtenois, résille, rézille, terrain pierreux. A Movelier comme à Soyhières, ces lieux-dits concernent des pâturages situés sur l'adret d'un plissement. | Movelier | 251115 | 593290 | 26.09.2001 | 25.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 208 | Tübingen | |
Réselle, La | La Réselle de Soyhières. | Dérivé possible du patois raîsaie, raser; par extension, brouter à ras de terre. Dans le patois de Châtenois, résille, rézille, terrain pierreux. A Movelier comme à Soyhières, ces lieux-dits concernent des pâturages situés sur l'adret d'un plissement. | Soyhières | 251000 | 595520 | 26.09.2001 | 25.10.2001 | Glossaire du patois de Châtenois | VAUTHERIN A. | Slatkine | 1970 | 88 | Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896) | |
Rétchennes, Les | Dérivé possible du patois rétchaince, richesse, par référence à la fertilité de ces terroirs. | Montignez | 258135 | 571345 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Retemberg | De l'allemand Berg, montagne et probablement de l'anthroponyme germanique Resto. Vicques est situé sur la frontière des langues. | Vicques | 246525 | 598055 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 432 | Paris | ||
Retenue, La | Sur la Retenue. | Barrage de rétention érigé sur un ruisseau pour créer un étang destiné à alimenter la roue à aubes d'un moulin, etc. | Grandfontaine | 248215 | 562620 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Riedes-Dessus | De l'allemand Ried, marais. Courroux est situé à la frontière des langues. | Courroux | 249285 | 597745 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Roche dOr | Toponyme français et donc relativement récent (XIIIe-XIVe siècle). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Roche, La | Grande Roche. Ce rocher domine toute la Baroche. | Sens évident. | Pleujouse | 250670 | 583860 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Roche, La | La Rochette. | Sens évident. | Glovelier | 241425 | 583030 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Les Rochattes. | Sens évident. | Fahy | 252780 | 562740 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Les Rochelles. | Sens évident. | Epauvillers | 242370 | 576295 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Longue Roche. | Sens évident. | Goumois | 235235 | 563360 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Roc au Corbeau. | Sens évident. | Charmoille | 253810 | 583110 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Roc de Courroux. | Sens évident. | Courroux | 247690 | 596130 | 15.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Roc Montès. Microtoponyme moderne (XIXe siècle ?) voulant se donner une consonnance méditerranéenne. | Sens évident. | Le Noirmont | 231205 | 563750 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Roche au Vilain. "Vilain" a sans doute ici le sens médiéval, non péjoratif, de paysan. | Sens évident. | Boécourt | 246870 | 582975 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Roche Brisée. | Sens évident. | Soubey | 239655 | 572030 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Roche du Creux. | Sens évident. | Vermes | 240475 | 604865 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Roche Gipois. | Sens évident. | Le Noirmont | 230290 | 561945 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Rouges Roches. | Sens évident. | Soubey | 238310 | 569045 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Sous la Roche. | Sens évident. | Les Pommerats | 237165 | 566345 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Sous les Roches | Sens évident. | Bressaucourt | 247010 | 568530 | 19.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Roche, La | Sous les Roches | Sens évident. | Chevenez | 246305 | 566545 | 19.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Roche, La | Sous les Roches. | Sens évident. | Damvant | 245830 | 559250 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Sous les Roches. | Sens évident. | Epiquerez | 241755 | 575590 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Sur le Rochet. | Sens évident. | Undervelier | 237570 | 585765 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Roche, La | Sur les Roches. | Sens évident. | Lajoux | 237530 | 575260 | 15.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Rocourt | Dérivé de lanthroponyme germanique Radulf et du latin curtis, domaine agricole (MORLET III, 426). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Roies, Les | De l'ancien français roie, sillon. | Goumois | 237070 | 564050 | 01.10.2001 | 19.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 466 | Paris | ||
Roies, Les | Longues-Raies. | De l'ancien français roie, sillon. | Réclère | 246615 | 560935 | 19.09.2001 | 19.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 466 | Paris | |
Roies, Les | Longues-Royes. | De l'ancien français roie, sillon. | Chevenez | 250395 | 567705 | 11.09.2001 | 19.10.2001 | Lexique de l'ancien français. | GODEFROY Frédéric | Librairie Honoré Champion, éditeur | 1982 | 466 | Paris | |
Rondat, Le | Dérivé du latin rotundus, rond, sans soute par allusion à la forme des parcelles ou à la géomorphologie des lieux. | Bure | 252600 | 566525 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Rondez, Les | Dérivé du latin rotundus, rond, sans soute par allusion à la forme des parcelles ou à la géomorphologie des lieux. | Delémont | 246220 | 594165 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Rondez, Les | Fin des Rondez. "Fin" a ici le sens de finage. | Dérivé du latin rotundus, rond, sans soute par allusion à la forme des parcelles ou à la géomorphologie des lieux. | Les Enfers | 238130 | 571680 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Rondins, Les | Dérivé du latin rotundus, rond, qu'on retrouve dans le microtoponyme "Rondez". Le qualificatif concerne soit la forme des parcelles, soit celle d'une colline, suivant les cas. | Asuel | 249015 | 581245 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Rosé, Sur | Dans le français régional, rosée avait le sens de "fruits annuels de la terre", de "récolte". Sous l'Ancien Régime, dans l'espace jurassien, les regains étaient souvent appelés "second déroz". La référence à d'éventuelles roselières ne peut cependant pas être écartée. | Vicques | 242530 | 598095 | 26.09.2001 | 25.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 539 | Neuchâtel | ||
Rosées, Les | Dans le français régional, rosée avait le sens de "récolte". Sous l'Ancien Régime, dans l'espace jurassien, les regains étaient souvent appelés "second déroz". La référence à d'éventuelles roselières ne peut cependant pas être écartée. | Les Bois | 225475 | 559125 | 01.10.2001 | 25.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 539 | Neuchâtel | ||
Roselet, Le | La référence à "roseaux" paraît ici plus plausible qu'au rosé de l'ancien français régional. | Muriaux. | 230365 | 567185 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 539 | Neuchâtel | ||
Roselet, Le | Saignes du Roselet. Voir "Saigne". | La référence à "roseaux" paraît ici plus plausible qu'au "rosée" de l'ancien français régional. | Muriaux | 231295 | 567925 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 539 | Neuchâtel | |
Rossemaison | Possible variante du français " maison rouge ". | 04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Rossmatte, La | En allemand dialectal, "La Prairie aux Chevaux". Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 239330 | 604420 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Rotte, La | Du patois rotte, équipe, bande. Microtoponyme rappelant celui d'"Ordons" (voir ce mot). Mais ce microtoponyme peut également dériver du germanique rota, défrichement, essart. | Fahy | 252055 | 564840 | 19.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Rottes, Les | Du patois rotte, équipe, bande. Microtoponyme rappelant celui d'"Ordons" (voir ce mot). Mais ce microtoponyme peut également dériver du germanique rota, défrichement, essart. | Saint-Brais | 238490 | 573750 | 03.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Rouges Terres, Les |
Allusion à la couleur rougeâtre de l'humus. Hameau relevant de la commune du Bémont. | Le Bémont | 233865 | 570045 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Rougeux | De couleur rouge, allusion à la couleur rougeâtre des terres du lieu. Voir également "Rudge", à Courgenay, et "Rouges-Terres" au Bémont. | Réclère | 246735 | 561590 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Rudje | Probablement du patois roudge, rouge. Les terres sont sans doute de couleur rougeâtre. | Courgenay | 249595 | 575660 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Ruines du Château de Soyhières | Sens évident, même si ce lieu-dit se trouve sur le territoire de la commune de Courroux. | Courroux | 248510 | 595010 | 15.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Saigne, La | En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. | Lajoux | 237910 | 579130 | 03.10.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Saigne, La | En français régional, prairie marécageuse. | Les Pommerats | 235530 | 564640 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Saigne, La | La Sagne à Droz. Droz est un patronyme courant dans l'espace jurassien. | En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. | Les Genevez | 233130 | 577840 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Le Seignolet. Diminutif probable de "saigne". | En français régional, prairie marécageuse. | Les Pommerats | 237840 | 565665 | 02.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Les Saignattes. | En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. | Saint-Brais | 238420 | 574525 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Les Saignes. | En français régional, prairie marécageuse. | Les Breuleux | 229195 | 565385 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Pâturage des Saignes. | En français régional, prairie marécageuse. | Les Enfers | 237115 | 569955 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Saigne aux Femmes. | En français régional, prairie marécageuse. | Le Noirmont | 229600 | 562025 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Saigne Dessous. | En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. | Montmelon | 243180 | 579605 | 12.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Saigne Dessus. | En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. | Montmelon | 241820 | 578855 | 11.09.2001 | 19.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 545 | Neuchâtel | |
Saigne, La | Saigne du Milieu. | En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. | Montmelon | 242425 | 578960 | 12.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saigne, La | Sur la Saigne. | En français régional, sagne, prairie marécageuse. | Montfavergier | 239340 | 573540 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saignelégier | Dérivé du français régional saigne, marais et du prénom Léger. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Saint-Brais | Le village a simplement repris de nom de son saint patron, Brictius, évêque de Tours (+491). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Saint-Fromont | De Frodimund, anthroponyme germanique. Chapelle où, selon la tradition, saint Fromont, ermite du Haut Moyen Age, vivait près de Bonfol. | Bonfol | 259330 | 578890 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Saint-Gilles | Chapelle autrefois consacrée à saint Julien au XIIe siècle. Au fil des siècles, Julien devint Gellin, puis Gilles. | Cornol | 250110 | 578460 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | PRONGUE Jean-Paul, "Veni à la courvée !" La communauté rurale ???? | |||||||
Saint-Jean | Mervelier | 244460 | 605330 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Saint-Ursanne | Toponyme qui renvoie à Ursicinus (+ vers 610), ermite retiré dans cet endroit de la vallée du Doubs. Létablissement religieux fondé sur sa tombe a donné son nom à la localité. Ursicinus est un anthroponyme dorigine germanique latinisé. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Sainte-Croix | Une chapelle de ce nom a été construite en cet endroit au milieu du XVe siècle après la découverte, en cet endroit, d'une relique de la "vraie croix" | Fontenais | 249115 | 572110 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | Notices historiques sur les villes et les villages catholiques du Jura, tome II. | VAUTREY Louis | Slatkine, réimpression de l'édition de 1863-1868 | 1979 | 23-28 | Genève | ||
Sairains, Les | Au-dessus du hameau des Sairains proprement dit, se trouve la ferme des Sairains-Dessus. | Du latin Duo Sorores, "Les Deux Soeurs". Nom de ce hameau au Moyen Age. | Montfavergier. | 239125 | 573385 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Sapins, Les | Bois de Sapins. | Sens évident. | Coeuve | 254705 | 572615 | 14.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Sapins, Les | Sous les Sapelots. | Sens évident. | Coeuve | 254940 | 574670 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Sarasine, La | Au Moyen Age, le terme "Sarasin" désigne les musulmans opposés aux chrétiens en Méditerranée puis, par analogie, des personnes aux moeurs guerrières ou aux croyances suspectes. | Rebeuvelier | 241680 | 599035 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Saulcy | Dérivé du latin saxum, pierre ou peut-être salix, saule. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Saulcy, Le | En Sacé. | Autrefois, forêts de saules. | Bonfol | 257635 | 577245 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Saulcy, Le | Es Sâces. En patois, "Aux Saules". | Autrefois, forêts de saules. | Lajoux | 236515 | 575235 | 03.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Saulcy, Le | Le Sacenet. | Autrefois, forêts de saules. | Rocourt | 247745 | 563750 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saulcy, Le | Le Saucy. | Autrefois, forêts de saules. | Chevenez | 247875 | 566055 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saulcy, Le | Les Sauces. | Autrefois, forêts de saules. | Les Bois | 223845 | 558265 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saulcy, Le | Sacy. | Autrefois, forêts de saules. | Courgenay | 247725 | 575100 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Saulcy, Le | Sassey. | Autrefois, forêts de saules. | Ocourt | 244960 | 573140 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Sceut Dessus / Dessous | Dérivé probable du latin saxum, pierre, rocher. Hameau relevant de la commune de Glovelier. | Glovelier | 240685 | 578045 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Schönenberg, La | La Grande et la Petite Schönenberg sont deux fermes situées sur la montagne de ce nom. | En allemand "La Belle Montagne". Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 240905 | 606980 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Scie, La | Sens évident. | Bourrignon | 250610 | 585085 | 26.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Seleute | Létymologie de ce toponyme ne se laisse pas deviner. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Selle au Roi | Du patois, selle, chaise. Allusion possible à la tenue de plaids, anciennes assemblées où se réunissaient les hommes libres pour traiter les afffaires d'une communauté au nom du roi ou du seigneur. Seul son représentant pouvait "siéger", c'est-à-dire diriger les débats en étant assis. |
Pleigne | 252960 | 588740 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Séprais | Hameau relevant de la commune de Boécourt. Nom composé dont l'un des deux termes dérive du latin pratum, pré. | Boécourt | 246285 | 584080 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Septenbouche | Nom d'une variété de poires presque sauvages, autrefois commune dans les pâturages. Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Colliard" à Courroux, "Poirerat" à Courchavon, "Poirie Boetchat" à Courtemaîche, etc.). | Fahy | 251175 | 563715 | 19.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Seu, Le | Le Seuillet. | Dérivé possible du latin saxum, pierre, qu'on retrouve à Sceut, hameau relevant de la communu de Glovelier. | Fahy | 252510 | 563985 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Sévai | Saint-Ursanne | 246045 | 580350 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Sollery | Buix | 257685 | 569215 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Solvat | Dérivé probable du patois solie, "solier" en français régional, fenil, grenier à foin. | Courroux | 246380 | 596310 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Sonnenberg | En allemand "La Montagne du Soleil". Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 241110 | 604355 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Soubey | Probablement Sous le Bez ; dans le français régional bez désigne un ruisseau. | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Soulce | Dérivé du germanique sulza, eau salée (WARTBURG XVII, 269). |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Soulce, Sur | Du germanique sulza, eau salée. | Vermes | 241000 | 605010 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | DAUZAT, 663. | 663 | ||||||
Soyhières | Dérivé possible du bas latin salicaria, forêt de saules ou sabucaria, forêt de sureaux (BESSE, 265-266). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Sylleux | Courtedoux | 251520 | 569145 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Table, La | Bure | 254435 | 567945 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Tairèche | Microtoponyme apparenté à "Tariche", à Saint-Brais. En patois de Châtenois (Territoire de Belfort), tarèche, lierre. En patois jurassien, lierre se dit tèrrétre. | Delémont | 247080 | 589555 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | Glossaire du patois de Châtenois | VAUTHERIN A. | Slatkine | 1970 | 123 | Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896) | ||
Tanné, Sur le | Il est douteux que "Tanné" renvoie ici à l'allemand Tanne, sapin. Ce mot renvoie plus probablement au français régional tanne, trou, grotte, terrier, tanière, voire emposieux. | Les Pommerats | 236090 | 565752 | 01.10.2001 | 14.12.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 587-588 | Neuchâtel | ||
Tariche | Microtoponyme apparenté à "Tairèche", à Delémont. En patois de Châtenois (Territoire de Belfort), tarèche, lierre. En patois jurassien, lierre se dit tèrrétre. | Saint-Brais | 242605 | 577510 | 03.10.2001 | 19.10.2001 | Glossaire du patois de Châtenois | VAUTHERIN A. | Slatkine | 1970 | 123 | Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896) | ||
Tauré | Du patois toré, taureau. Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté. | Réclère | 246990 | 562055 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Tauré | Le Toré. | Du patois toré, taureau. Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté. | Pleigne | 250475 | 589415 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Tauré | Sous le Toré. A comparer ici avec le toponyme "Le Buele". | Du patois toré, taureau. Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté | Movelier | 250555 | 590005 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Té, Le | Champs du Tè. | Roche d'Or | 246715 | 563155 | 20.09.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Té, Le | Fin du Teck. | Epauvillers | 243865 | 575180 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Té, Le | Sur le Té. | Porrentruy | 253210 | 574055 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Tenie, La | Diminutif de tenure, bien-fonds concédé autrefois en bail héréditaire. On retrouve la même racine "Es Tennements" à Lajoux. | Bure | 254030 | 564970 | 19.09.2001 | 30.10.2001 | ||||||||
Tennements, Es | Dans l'ancien Evêché de Bâle, on appelait "tènement" une tenure, c'et-à-dire un bien-fonds concédé par un seigneur à un paysan en bail héréditaire, emphytéotique. On retrouve la même racine avec "La Tenie" , à Bure. | Lajoux | 236500 | 576185 | 03.10.2001 | 30.10.2001 | ||||||||
Terras, Les | Les Petits /Les Grands Terras. | Du patois terrâs, le fossé creusé de main d'homme. | Vermes | 240180 | 601260 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Teureux | En français régional, terrieu, terrier, creux, tranchée où l'on s'approvisionne en terre ou en terreau. Ce microtoponyme se rapproche de celui de "Theurre" à Saignelégier, mais il n'est pas sûr qu'il lui soit apparenté. | Soubey | 240425 | 570660 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand | PIERREHUMBERT William | Victor Attinger | 1926 | 598 | Neuchâtel | ||
Tever | Microtoponyme à rapprocher de "Sur Tevie" à Vicques, mais à l'étymologie tout aussi inexplicable. | Boécourt | 247250 | 583360 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Tevie, Sur | Microtoponyme à rapprocher de "Tever" à Boécourt, mais à l'étymologie est tout aussi inexplicable. La référence à la présence de tuf dand ce secteur reste à démontrer. | Vicques | 244415 | 600045 | 26.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Théodoncourt | Du latin curtis, domaine foncier, et de Theodo, anthroponyme germanique. Ce toponyme est typique de l'époque mérovingienne (VIe-VIIIe siècle). | Chevenez | 251895 | 567100 | 19.09.2001 | 22.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 285 | Paris | ||
Theurre, La | Dérivé possible de l'ancien français turet, turel, colline, éminence. D'après le patoisant Biétrix, teuraiye, subs. fém. flambée (BIETRIX, 242). | Saignelégier | 232370 | 569590 | 01.10.2001 | 29.11.2001 | ||||||||
Theurre, La | Petite Theurre. | Dérivé possible de l'ancien français turet, turel, colline, éminence. D'après le patoisant Biétrix, teuraiye, subs. fém. flambée (BIETRIX, 242). | Saignelégier | 232445 | 570525 | 01.10.2001 | 29.11.2001 | |||||||
Tiau, La | Cornol | 249360 | 579735 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||||
Tiergarten | En allemand, "Le Parc des Animaux". Ce microtoponyme renvoie peut-être à une réserve de chasse seigneuriale, du genre "voirande" (voir ce mot). Courchapoix est situé à la frontière des langues. | Courchapoix | 242395 | 600465 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Tiergarten | En allemand, "Le Parc des Animaux". Ce microtoponyme renvoie peut-être à une réserve de chasse seigneuriale, du genre "voirande" (voir ce mot). Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 241575 | 601095 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Tilleul, Le | Le Tillot. | Sens évident. La référence aux tilleuls est fréquente dans l'espace jurassien. On débattait souvent des affaires judiciaires et politiques "Sous les Tilleuls", réputés conférer sagesse et esprit de justice dans le monde germanique. | Saint-Ursanne | 245650 | 577975 | 20.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Tivila | Doublet probable et archaïque de "Develier/Dittwiler": de Theudo, anthroponyme germanique, et du bas-latin villare, grand domaine foncier. Les fouilles récentes ont prouvé la présence d'un important site mérovingien (VIe-VIIIe siècle) à cet endroit. | Develier | 245270 | 590455 | 26.09.2001 | 31.10.2001 | Namenpaare an der Sprachgrenze | BESSE Maria | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. | 1997 | 111-112 | Tübingen | ||
Toullière, La | Du patois, touliere, carrière de tuf. Ce minéral était utilisé comme matériel de construction et parfois comme détergent. | Charmoille | 252630 | 583805 | 14.09.2001 | 02.11.2001 | "Le tuf", dans Folklore suisse, 37e année, 1947, No 4 | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1947 | 60-62 | Bâle | ||
Tourbière, La | Sens évident d'un microtoponyme moderne. | La Chaux des Breuleux | 230200 | 569860 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Toyers, Les | Du patois toyïe, pin. | Beurnevésin | 260715 | 577645 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Toyers, Les | Le Toyer. | Du patois, tayïe, toyïe, pin. | Epiquerez | 242875 | 573510 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Tramelbé | Si le latin trans, au-delà, à travers, est bien discernable, l'étymologie du second terme de ce mot composé reste inconnue. | Vermes | 240580 | 602150 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Tranchée, Derrière la | Référence probable à la tranchée creusée lors de la construction de la ligne de chemin de fer. | Muriaux. | 232385 | 566100 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | ||||||||
Trois Poissons | Allusion sans doute ironique à la sécheresse de ce lieu-dit situé près du Creugenat, qui ne coule que quelques jours par année. | Chevenez | 249780 | 567350 | 11.10.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Troncheré | Nom d'un village, Truncheré, disparu à la fin du Moyen Age aux environs de Bonfol. | Bonfol | 257980 | 579805 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle | DAUCOURT Arthur | Le Jura | 1896 | 68-69 | Porrentruy | ||
Trou de la Sot | Dérivé probable du gaulois suteg, abri pour les porcs, qui devient so à Delémont (voir "Le Seu", à Coeuve). | Delémont | 248860 | 591955 | 26.09.2001 | 02.11.2001 | Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. XII | WARTBURG, von, Walther | Zbinden Druck und Verlag AG | 1966 | 479 | Basel | ||
Truchet, Le | D'après BOSSARD et CHAVAN, truchet: rocher escarpé. | Pleigne | 250965 | 586440 | 26.09.2001 | 25.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 254 | Lausanne | ||
Tu, La | Du patois tou, tuf. Référence probable à une carrière de tuf (voir "Toullière" à Charmoille). | Rebeuvelier | 240695 | 599040 | 26.09.2001 | 02.11.2001 | "Le tuf", dans Folklore suisse, 37e année, 1947, No 4 | SURDEZ Jules | Société suisse des traditions populaires | 1947 | 60-62 | Bâle | ||
Tuilerie, La | Sens évident. | Courfaivre | 241850 | 587065 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Tuilerie, La | Sens évident. | Saignelégier | 233850 | 567225 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Undervelier | Dérivé de lanthroponyme germanique Undhari et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 278-279). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Vacherie, La | Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. | Montfaucon | 236520 | 571985 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Vacherie, La | Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. | Soubey | 238900 | 568490 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Vacherie, La | La Vacherie (Dessus et Dessous) | Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. | Roche d'Or | 246030 | 564790 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Vacherie, La | La Vacherie Mouillard. | Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. | Courgenay | 246965 | 574305 | 11.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Vacherie, La | Les Vacheries. | Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. | Les Breuleux | 228500 | 566575 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vacherie, La | Les Vacheries des Genevez. | Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. | Les Genevez | 233225 | 574565 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vacherie, La | Vacheries de Lajoux. | Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. | Lajoux | 235655 | 575170 | 03.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Vadry | Ce toponyme renvoie probablement à un anthroponyme germanique, Waldheri. | Courroux |
247510 | 597910 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. | MORLET Marie-Thérèse | Centre National de la Recherche Scientifique | 1985 | 461 | Paris | ||
Val, Le | Dos Val. "Sous le Val". | Sens évident. | Grandfontaine | 250440 | 561815 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Val, Le | En Val. | Sens évident. | Vicques | 245225 | 600305 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Val, Le | Fond de Vaux. Littéralement, "Le Fond de la Vallée". L'allusion à une fontaine ou à une source est ici peu probable. | Sens évident. | Chevenez | 248555 | 564955 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Val, Le | Froideval. | Sens évident | Boécourt | 247840 | 584370 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Val, Le | Froidevaux. | Sens évident | Montfaucon | 237530 | 572555 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Val, Le | Froidevaux. | Sens évident | Soubey | 241245 | 568970 | 01.10.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Val, Le | La Grande Vallée. En fait, la transcription française est malheureuse puisqu'en patois, ce microtoponyme s'intitule Lai Vâlatte, "La Petite Vallée"... | Sens évident. | Buix | 257355 | 568255 | 19.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Val, Le | La Vaux | Sens évident. | Roche d'Or | 245510 | 562225 | 19.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Val, Le | Le Fondeval. | Sens évident. | Saint-Brais | 239530 | 576630 | 03.10.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Val, Le | Le Varieu. Le suffixe "Rieu" renvoir probablement à un anthroponyme inconnu. | Sens évident. | Courchavon | 253325 | 569960 | 19.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Val, Le | Mavalau. Probablement "La mauvaise Vallée", en ancien français régional. | Sens évident | Bressaucourt | 249750 | 571300 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Val, Le | Petit Val. | Sens évident. | Courchapoix | 245710 | 600915 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Val, Le | Vâ. Du patois vâ, val. | Sens évident | Bourrignon | 249485 | 584940 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Val, Le | Vabecha. Dérivé du patois vâ, val. | Sens évident. | Fontenais | 249510 | 573055 | 11.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Val, Le | Vabenau. Probablement "Le Val de Bernard". C'est sans doute un doublet de "Vaboinat". | Sens évident | Courgenay | 248490 | 575235 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Val, Le | Vaboinat. Probablement "Le Val de Bernard" (en patois Bouènaîd). C'est sans doute un doublet de "Vabenau". | Sens évident | Courgenay | 249125 | 576015 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Val, Le | Vâloin. Du patois vâ, val. | Sens évident | Buix | 256530 | 568230 | 19.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Val, Le | Vautenaivre. ?????? | Sens évident | Goumois | 236310 | 563440 | 01.10.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Valbert | Prénom d'origine germanique. Nom d'un saint abbé de Luxeuil, membre de la tribu royale franque des Sicambres, lié à la fondation de l'abbaye de Moutier-Grandval au VIIe siècle. Saint Valbert est le patron de l'église paroissiale d'Ocourt-La Motte. | Ocourt | 256520 | 572055 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Valbert | Montagne de Valbert. | Prénom d'origine germanique. Nom d'un saint abbé de Luxeuil, issu de la tribu royale franque des Sicambres, lié à la fondation de l'abbaye de Moutier-Grandval au VIIe siècle. Saint Valbert est le patron de l'église paroissiale d'Ocourt-La Motte. | Ocourt | 245645 | 572430 | 20.09.2001 | 31.10.2001 | |||||||
Vanne, La | Ce lieu-dit est situé dans les côtes du Doubs. La référence au mot "vanne", écluse n'est pas aussi évidente qu'il y paraît. Ce microtoponyme peut également dériver du gaulois vanno, pente, et par extension sommet. | Les Bois | 224430 | 556460 | 01.10.2001 | 22.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | |||||||
Vanné, Le | Du gaulois vanno, pente, et par extension, sommet. | Vicques | 244760 | 599890 | 11.09.2001 | 22.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande |
BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 254 | Lausanne | ||
Vanné, Le | Forêt de Vainé. Du gaulois vanno, pente, et par extension sommet (voir "Vanné"). | Du gaulois vanno, pente, et par extension, sommet. Ce microtoponyme est très fréquent dans toute la région jurassienne et frontalière. | Courtételle | 240620 | 590610 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 254 | Lausanne | |
Varaille | Nom d'un ancien village disparu à la fin du Moyen Age, appelé "Vareroille". | Bonfol | 257035 | 577210 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle | DAUCOURT Arthur | Le Jura | 1896 | 69-71 | Porrentruy | ||
Varoche | Du patois vâ rotche, "Vers Roche" ou "Valroche". | Alle | 252625 | 577745 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Vassat, Sous | Dérivé possible du patois vâ, vallée, et sat, sec. Les références au germano-latin vassus, vassal, ou au vieux français vessel, tonneau, etc. sont ici peu probables. | Corban | 244330 | 602890 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Vauche, La | La Vâche. | De l'allemand Walkmühle, moulin à foulon. En français régional, vauche, moulin à fouler le drap. | Develier | 244465 | 587995 | 11.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Veaux, Les | Sens évident. | Les Genevez | 232700 | 573670 | 03.10.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Vellerat | Diminutif du patois velle, village. |
04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Vendlincourt | Dérivé de lanthroponyme germanique Wandalin et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Wendelsdorf (BESSE, 282-283). |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Verdat | Dérivé probable de l'adjectif vert, pour souligne la qualité des prairies à cet endroit. La forme patoise, probablement originelle, est "Voidgeat", de voi (dge), vert(e). | Bressaucourt | 248825 | 571020 | 14.09.2001 | 30.09.2003 | ||||||||
Verdat | Dérivé pprobable de l'adjectif vert, pour souligne la qualité des prairies à cet endroit. La forme patoise, probablement originelle, est "Voidgeat", de voi (dge), vert(e). | Réclère | 246785 | 560345 | 19.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Vermes | Dérivé du gaulois vertima, sommet (BESSE, 284-285). | 04.12.2001 | 14.12.2001 | |||||||||||
Vernes, Les | Dans l'espace jurassien, les aulnes sont souvent appelés "vernes". | Réclère | 245925 | 560885 | 11.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Verrerie, La | Sens évident. Ce microtoponyme fait probablement référence à la verrerie de Roches, sur la Birse, qui a fonctionné de 1797 à 1853. | Courrendlin | 240605 | 596165 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | "Anciennes verreries jurassiennes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 14, 1990, 43-57. | STEULLET Anne-Marie | Société jurassienne d'Emulation | 1990 | 43-57 | Porrentruy | ||
Vertillat | Vocable patois francisé dont on devine encore le substantif patois tya, tilleul. | Alle | 253870 | 576030 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Vialon, Le | Dérivé possible du patois vie, chemin. | Bassecourt | 241330 | 585940 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Vicques |
Dérivé du bas latin vicus, bourgade. |
04.12.2001 | 30.09.2003 | |||||||||||
Vies, Les | Bellevie. | Du patois vie, chemin. | Courroux | 244565 | 596520 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | |||||||
Vies, Les | Entre les Vies. | Du patois vie, chemin. | Alle | 253050 | 575110 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | |||||||
Vies, Les | La Neuve Vie. | Du patois vie, chemin. | Mervelier | 243605 | 608070 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vies, Les | Les Grandes Vies. | Du patois vie, chemin. | Chevenez | 248025 | 567030 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vies, Les | Les Vies Forchies. | Du latin via, chemin et furca, fourche: bifurcation, point de divergence de deux chemins. | Montsevelier | 244495 | 606095 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vies, Les | Montevie. "Le Chemin montant". | Du patois vie, chemin. | Charmoille | 252980 | 584515 | 14.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vies, Les | Sous la Neuve Vie. | Du patois vie, chemin. | Saignelégier | 233395 | 567905 | 01.10.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vies, Les | Sous les Vies. | Du patois vie, chemin. | Chevenez | 251225 | 566485 | 19.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Vies, Les | Vie de Bure. | Du patois vie, chemin. | Buix | 257390 | 568665 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | |||||||
Vies, Les Vies Forchies. | Les Vies Forchies. | Du latin via, chemin et furca, fourche: bifurcation, point de divergence de deux chemins. | Montsevelier | 244495 | 606095 | 30.09.2003 | 30.09.2003 | |||||||
Vigne, La | Autrefois, endroit planté de vignes. | Charmoille | 253490 | 582460 | 11.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Vigne, La | Pré la Vigne. Ce microtoponyme a été déformé lors de sa francisation. Il n'y a jamais eu de vignes à plus de 1000 mètres d'altitude. | Autrefois, endroit planté de vignes. | Soulce | 237270 | 587845 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | |||||||
Villars | Du latin villare, grand domaine. Toponyme typique de l'époque carolingienne (VIIe-IXe siècle). Le hameau de Villars dit "sur Fontenais", pour le distinguer des nombreux autres "Villars" situés dans la région, relève de la commune de Fontenais. | Fontenais | 248605 | 572965 | 14.09.2001 | 31.10.2001 | ||||||||
Violat | Du patois violat, violet. | Courroux | 243495 | 596515 | 26.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Viviers, Les | Sens évident. | Delémont | 245905 | 591515 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Voigière, La | Du patois, void(ge), vert(e). Terrain propice à la production de fourrage vert. | Vendlincourt | 256060 | 577330 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Voirande, La | Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. | Lugnez | 258512 | 573702 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | DAUZAT, 311 | 311 | ||||||
Voirande, La | Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. | Montignez | 260600 | 570365 | 19.09.2001 | 22.10.2001 | ||||||||
Voirande, La | Varandin. | Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. | Courtedoux | 252755 | 568960 | 11.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Voirande, La | Voirnet. Diminutif probable de "Voirande". | Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. | Delémont | 245000 | 593265 | 26.09.2001 | 22.10.2001 | |||||||
Voiré | Dérivé possible du patois voi, vert. | Courgenay | 248085 | 577475 | 14.09.2001 | 19.10.2001 | ||||||||
Voites, Les | De l'ancien français vouaitî, guetter. D'après le patoisant Biétry, voété, fém., garde d'un passage (BIETRIX, 374). | Courroux | 243600 | 596920 | 26.09.2001 | 14.12.2001 | Nos lieux-dits. Toponymie romande | BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre | Payot | 1990 | 33 | Lausanne | ||
Voivre, La | En Vaivre. | Du gaulois, wabero, ruisseau, terrain humide. | Develier | 245915 | 586890 | 26.09.2001 | 17.10.2001 | DAUZAT, 692. | 692 | |||||
Voivre, La | La Vouevre. | Du gaulois, wabero, ruisseau, terrain humide. | Lugnez | 259835 | 576250 | 11.09.2001 | 14.12.2001 | DAUZAT, 692. | 692 | |||||
Vorbourgs, Les | De l'allemand vor, devant, et Burg, forteresse. Le Vorbourg est un ancien château médiéval aujourd'hui en ruines. Seule subsiste aujourd'hui une chapelle mariale. Le pluriel s'applique ici aux fermes de ce secteur. | Delémont | 248035 | 593585 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Voutier, Le | Allusion évidente la courbure des couches géologiques de cette cluse. | Undervelier | 237805 | 584080 | 26.09.2001 | 18.10.2001 | ||||||||
Waldegg | De l'allemand Wald, forêt, et Ecke, coin: "Le Coin de la Forêt". Nom donné à cette ferme au temps des princes-évêques de Bâle, germanophones pour la plupart d'entre eux. Ils ont résidé au château de Porrentruy de 1529 à 1792. | Porrentruy | 252570 | 571535 | 14.09.2001 | 14.12.2001 | ||||||||
Welschgätterli | Contraction de l'adjectif allemand welsch, de langue romane et du substantif, tiré du dialecte alémanique, Gatterli, Gätterli, petite porte en perchis dans une parcelle traversée par un chemin. Montsevelier est situé à la frontière des langues. | Montsevelier. | 246080 | 606260 | 26.09.2001 | 26.10.2001 | Schweizerisches Idiotikon, Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, Zweiter Band. | Antiquarische Gesellschaft in Zürich |
J. Huber Verlag | 1885 | 495 | Frauenfeld | ||
Wustmatte, La | En allemand dialectal, "La Prairie en Friches". Vermes est situé à la frontière des langues. | Vermes | 240230 | 603030 | 26.09.2001 | 18.10.2001 |