terme variations signification commune Coordonnée X 2... Coordonnée Y 5... renvois Date création Date modification bibliographie titre bibliographie auteur bibliographie éditeur bibliographie année bibliographie page bibliographie lieu de pub.
Abues, Les
Du patois, abues, arbues, argiles blancs. Terrain où l'on trouve des argiles blancs. Vermes 241465 601995
26.09.2001 18.10.2001

Glossaire des patois de la Suisse romande 6, 648.


Abues, Les
Du patois, abues, arbues, argiles blancs. Terrain où l'on trouve des argiles blancs. Vicques 243900 598850
11.09.2001 18.10.2001

Glossaire des patois de la Suisse romande 6, 648.


Agasse, L'
Du patois, aidyaisse, pie. Damphreux 258055 573265
14.09.2001 17.10.2001





Aibaiteuse, L'
Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. Montsevelier 246445 604745
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande I GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 34-35 Neuchâtel-Paris
Aibaiteuse, L' Haute Aibaiteuse. Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. Movelier 251600 591715
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande I GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 34-35 Neuchâtel-Paris
Aibaiteuse, L' L'Aibet. Dérivé probable d'"Aibaiteuse". Voir également, à Soyhières toujours, "La Batteuse". Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. Soyhières 250305 596080
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande I GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 34-35 Neuchâtel-Paris
Aibaiteuse, L' La Batteuse. Il est peu probable que ce toponyme renvoie à la présence, au XIXe ou au XXe siècle, d'une machine à battre le grain. Il s'agit plutôt d'une mauvaise transcription du mot "Aibaiteuse" (voir également "L'Aibet", à Soyhières, ). Forme patoise du français abattis, c'est-à-dire amassis d'arbres. Ce microtoponyme renvoie à une période de coupes massives dans certains secteurs forestiers. Soyhières 249320 596110
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande I GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 34-35 Neuchâtel-Paris
Aidjolats, Les
En patois, "Les Ajoulots". Charmoille 251685 584420
14.09.2001 18.10.2001





Aiges, Les
Du patois aidge, haie. Damvant 246640 558855
11.09.2001 18.10.2001





Aiges, Les Les Aidges. Du patois aidge, haie. Les Bois 223825 557620
01.10.2001 18.10.2001





Aiges, Les Les Aidjes. Du patois aidge, haie. Montsevelier 245540 604585
26.09.2001 18.10.2001





Aiguille, L'
Sens évident, appliqué dans les microtoponymes à des rochers dont le sommet est en forme d'aiguille (voir "Montaigu" à Vermes). Les Bois 225770 556875
01.10.2001 22.10.2001





Alêtre, L' Sous l'Alêtre. Du latin arista, la crête. Fregiécourt 250320 581420
11.09.2001 18.10.2001





Algérie, L'
Toponyme du XIXe siècle renvoyant, par analogie, à la colonisation de l'Algérie (voir "Le Canada"). Dans les années 1840-1841, écoeuré par la politique de Berne, le patriote jurassien Xavier Stockmar envisagea de créer une colonie de 3000 Jurassiens en Algérie. Delémont 246135 590880
26.09.2001 22.10.2001 Xavier Stockmar, patriote jurassien. ERARD Victor Bibliothèque jurassienne 1967 Tome I, 365-385 Delémont
Alle
En allemand Hall. Dérivé probable du gaulois aa, eau. Le village tire son nom de la rivière qui le traverse l’Allaine, en allemand Hall, en français médiéval, " rivière d’Allain ", dans le Pays de Montbéliard, Allan. Cette rivière a également donné son nom à l’Ajoie (Alsegau, Pays de la Halle) et au village français d’Allenjoie, près de Montbéliard.



04.12.2001 14.12.2001





Andoie, L'
Ce toponyme est peut-être un diminutif d'"andain". Dans le Territoire de Belfort, ando, petit trou dans le terre où se perd l'eau d'une fontaine. Vermes 241100 602235
26.09.2001 19.10.2001 Glossaire du patois de Châtenois VAUTHERIN A. Slatkine 1970 143 Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896)
Angles, Les
Parcelles pointues ou situées dans un angle. Boncourt 259295 567235
11.09.2001 18.10.2001





Angles, Les Les Aingles. Parcelles pointues ou situées dans un angle. Courfaivre 243390 586990
26.09.2001 18.10.2001





Arête des Sommêtres
Du latin summis terrae, le sommet de la terre. Muriaux 231785 563970
01.10.2001 22.10.2001





Asuel
Dérivé du germanique haso, lièvre. En allemand Hasenburg (BESSE, 46-48)



04.12.2001 14.12.2001





Bambois, Le Le Banbois. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Undervelier 238360 584250
30.09.2003 30.09.2003





Ban Dessus
En français régional, ban, territoire communal. Saint-Brais 240445 577155
03.10.2001 17.10.2001





Banbois, Le Côte sur le Bambois. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Courroux 247340 595800
26.09.2001 17.10.2001





Banbois, Le Le Baimbo. Il n'y a plus un seul arbre dans cet ancien bois banal. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Bonfol 257895 576255
13.09.2001 14.12.2001





Banbois, Le Le Bambois. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Courchapoix 244880 601100
26.09.2001 18.10.2001





Banbois, Le Le Bambois. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Courroux 246625 595860
26.09.2001 18.10.2001





Banbois, Le Le Bambois. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Epiquerez 242275 572575
01.10.2001 18.10.2001





Banbois, Le Le Bambois. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Undervelier 238360 584250
26.09.2001 18.10.2001





Banbois, Le Le Bambois. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "le Bois Juré". Vermes 241395 603395
26.09.2001 18.10.2001





Banbois, Le Le Banné. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Porrentruy 250735 572430
11.09.2001 14.12.2001





Banbois, Le Le Bonné. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Bois Juré". Damphreux 258365 573905
14.09.2001 18.10.2001





Barres, Les Les Barrières. Autrefois, en français régional, "Les Barrières". Dans le Jura, le mot s'appliquait aussi bien aux haies qu'aux barrières proprement dites. Chevenez 251180 564875
13.09.2001 18.10.2001





Barres, Les Les Barrières. Autrefois, en français régional, "Les Barrières". Dans le Jura, le mot s'appliquait aussi bien aux haies qu'aux barrières proprement dites. Le Noirmont 228455 561670
01.10.2001 18.10.2001





Bassecourt
Dérivé possible de l’anthroponyme germanique Barasko et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 57-58).




04.12.2001 14.12.2001





Bassés, Les
Dérivé probable de l'adjectif bas, par allusion à la situation du lieu-dit (voir "Rondez", "Corbés", etc.). Courroux 245880 597595
26.09.2001 18.10.2001





Bataillard

Boncourt 260665 566730
20.09.2001 17.10.2001





Baume, La La Baumatte. Ce toponyme renvoie à un diminutif patois de baume (voir ci-dessus), mais peut-être aussi au patronyme Baume, courant sur le haut plateau ("La Ferme des Baume"). En ancien français, grotte, cavité naturelle. La Chaux des Breuleux 230320 569430
01.10.2001 17.10.2001





Bavelier Ferme de Bavelier. Bavelier: de Babila, ou Bavila, anthroponyme d'origine germanique, et du latin villare, grand domaine foncier. Hameau relevant de la commune de Pleigne. Pleigne 251900 589675
26.09.2001 17.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 240-241 Paris
Bavelier Moulin de Bavelier. Bavelier: de Babila ou Bavila, anthroponyme d'origine germanique, et du latin villare, grand domaine foncier. Hameau relevant de la commune de Pleigne. Pleigne 252830 589270
15.10.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 240-241 Paris
Beau Site
Microtoponyme typique du XIXe siècle. Charmoille 253060 581855
11.10.2001 17.10.2001





Begnon, Sur le
En français régional, bugnon, source jaillissante. En patois, bené, fontaine. Les Enfers 237670 571030
01.10.2001 26.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 87 Neuchâtel
Belle Etoile, La
Sens évident. Toponyme récent (XIXe-XXe siècle). Undervelier 237510 584850
26.09.2001 17.10.2001





Bellerive
Sens évident. Ce toponyme est certainement récent (XVIIIe-XIXe siècle). Courroux
248160 594405
26.09.2001 17.10.2001





Bellevue
Toponyme typique du XIXe siècle. Bourrignon 249450 584135
14.09.2001 19.10.2001





Bellevue
Toponyme typique du XIXe siècle. Courrendlin 243085 595820
26.09.2001 17.10.2001





Bellevue
Nom moderne d'une ferme, qui était au XIXe siècle, le bureau de douane de Miécourt. Miécourt 253810 579495
14.09.2001 17.10.2001





Bellevue
Toponyme typique du XIXe siècle. Porrentruy 249470 584140
14.09.2001 17.10.2001





Bémont, Le Haut du
Le Bémont, littéralement "Le Beau Mont". Hameau relevant de la commune de Saignelégier. Saignelégier 234780 566370
01.10.2001 18.10.2001





Berg
En allemand, "Montagne". Ederswiler est la seule commune germanophone du canton du Jura; elle est située à la frontière des langues. Ederswiler 251945 591865
26.09.2001 17.10.2001





Bergerie, La
Sens évident, mais récent. Au XVIIIe siècle, on parlait souvent de "Chaiferie" ou "Chefferie" (de l'allemand Schäferei, bergerie). Courrendlin 242120 595895
26.09.2001 22.10.2001





Béridier
Terme patois signifiant littéralement "Beauregard". Delémont 247635 592965
26.09.2001 30.09.2003





Berlincourt
De Berilo (masculin)/Berila (féminin), anthroponyme germanique, et du bas-latin curtis, propriété foncière. Bassecourt 241925 583710
12.10.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 253-254 Paris
Beuchille, La
Du patois beûtche, brin de paille. La francisation partielle de ce terme n'exclut pas une référence au patois beûtchïn, pomme sauvage. D'après le patoisant Biétrix, beutchion, résine de sapin (BIETRIX, 27). Delémont 244390 593465
26.09.2001 29.11.2001





Beurnevésin
L’étymologie de ce toponyme est inconnue.



04.12.2001 14.12.2001





Bief, Le Bone en Bez. Du patois, bouene , borne. En français régional, le ruisseau. Glovelier 240595 580755
26.09.2001 17.10.2001





Bief, Le Clair Bief. Lieu-dit à ne pas confondre avec "Clairbief", à Soubey, même si l'étymologie est la même. En français régional, le ruisseau. Les Bois 225090 558130
01.10.2001 22.10.2001





Bief, Le Clairbief. Du français régional biez, ruisseau. Soubey 239045 567675
01.10.2001 17.10.2001





Bief, Le La Combe du Bez. En français régional, bief, biez, ruisseau. Glovelier 242795 581005
11.09.2001 19.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 561 Neuchâtel
Blanchard
Allusion probable à la couleur de la terre (voir "Abues"). Montignez 258925 570550
19.09.2001 17.10.2001





Boéchet, Le
Du patois boétchet, buisson, bosquet, petit bois. Les Bois 227155 560870
01.10.2001 18.10.2001





Boécourt
Dérivé de l'anthroponyme germanique Bosto et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Büstingen (BESSE, 65-66).



04.12.2001 14.12.2001





Boiraderie, La
Diminutif possible et francisé du patois borèt, boéret, canard. Soulce 239560 585905
26.09.2001 17.10.2001





Bois Banal, Le
Autrefois, bois réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". Les Bois 226325 558720
01.10.2001 30.09.2003





Bois Banal, Le
Autrefois, bois réservé au seigneur et interdit aux villageois. Après la Révolution certaines de ces forêts furent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". Les Pommerats 235815 564085
01.10.2001 30.09.2003





Bois Juré, Le Le Bois Juré. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois qui juraient de respecter ce genre de forêt. Après la Révolution ces forêts furent souvent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". Bonfol 259345 580110
13.09.2001 14.12.2001





Bois Juré, Le Le Bois Juré. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois qui juraient de respecter ce genre de forêt. Après la Révolution ces forêts furent souvent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". Fahy 253345 563545
13.09.2001 17.10.2001





Bois Juré, Le Le Bois Juré. Autrefois, bois banal, réservé au seigneur et interdit aux villageois qui juraient de respecter ce genre de forêt. Après la Révolution ces forêts furent souvent municipalisées et presque déboisées au XIXe siècle. Synonyme: "Le Banbois". Vendlincourt 255355 577985
13.09.2001 14.12.2001





Bois, Le Bô d'Estai. Vocable patois mal transcrit (Bô d'Hêté) signifiant "Bois de Hêtres". Sens évident. Courtedoux 251100 568405
14.09.2001 17.10.2001





Bois, Le Boichat. Du patois boétchet, buisson, bosquet, petit bois. Sens évident. Goumois 232890 563810
01.10.2001 17.10.2001





Bois, Le Bois au Maire. Sens évident. Vendlincourt 255795 579445
14.09.2001 14.12.2001





Bois, Le Bois Brûlé. Sens évident. Delémont 247120 591505
26.09.2001 17.10.2001





Bois, Le Bois de Bure Sens évident. Bure 253345 565420
19.09.2001 17.10.2001





Bois, Le Bois de la Manche. Sens évident. Fahy 252900 564675
19.09.2001 17.10.2001





Bois, Le Bois de Vaux. "Bois du Val". Sens évident. Damvant 245460 558355
19.09.2001 17.10.2001





Bois, Le Bois de Villers. Villers est, jusqu'au XVIIIe siècle, l'ancien nom d'Epauvillers Sens évident. Epauvillers 242470 574590
01.10.2001 17.10.2001





Bois, Le Bois Français. Autrefois, "Bois François", par référence à un patronyme franc-montagnard. Sens évident. Les Bois 225945 560225
01.10.2001 17.10.2001





Bois, Le Bois Rebetez Dessus /Dessous. Rebetez est un patronyme des Genevez. Sens évident. Les Genevez 234760 574015
03.10.2001 17.10.2001





Bois, Le Coupe derrière les Bois Sens évident. Coeuve 257020 573665
14.09.2001 17.10.2001





Bois, Le Grand Bois. Sens évident. Chevenez 249710 566275
19.09.2001 17.10.2001





Bois, Le Gros Bois. Sens évident. Alle 254340 575795
14.09.2001 14.12.2001





Bois, Le Gros Bois Derrière. Sens évident. Montfaucon 232795 571775
01.10.2001 17.10.2001





Bois, Le Le Bois Rottet. Rottet est un patronyme courant à Corban et dans les environs. Sens évident. Corban 245770 601750
26.09.2001 18.10.2001





Bois, Le Le Neu Bois. Littéralement "Le Nouveau Bois". Sens évident. Boncourt 257880 566900
20.09.2001 18.10.2001





Bois, Le Le Noir Bois. Sens évident. Courfaivre 241820 589480
27.09.2001 19.10.2001





Bois, Le Le Rondbois. Sens évident. Boncourt 259050 567960
20.09.2001 18.10.2001





Bois, Le Les Emibois. En patois emmey les bôs, "Au Milieu des Bois". Sens évident. Muriaux 231320 565690
01.10.2001 18.10.2001





Bois, Le Noir Bois. Sens évident. Alle 241880 589575
14.09.2001 18.10.2001





Bois, Le Petit Bois Sens évident. Chevenez 250215 566555
19.09.2001 18.10.2001





Bois, Le Petit Bois Derrière. Sens évident. Montfaucon 234110 572370
01.10.2001 18.10.2001





Bois, Le Rière Bois. "Derrière le Bois". Sens évident. Rocourt 247215 562930
19.09.2001 18.10.2001





Bois, Le Sous le Bois. Sens évident. Cornol 248475 579615
19.09.2001 18.10.2001





Bollement
Du patois bôlement, éboulement. Saint-Brais 238410 576170
03.10.2001 17.10.2001





Boncourt
Dérivé de l’anthroponyme germanique Bobo/Boso et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 68-70).



04.12.2001 14.12.2001





Bonfol
Dérivé improbable de bonum fagum, le bon hêtre (BESSE, 69-70).



04.12.2001 14.12.2001





Borbet, Le
Du patois boûerbet, bourbier. Courgenay 250335 575500
11.09.2001 18.10.2001





Borbet, Le Les Borbets. Du patois boûerbet, bourbier. Rocourt 247265 563705
14.09.2001 18.10.2001





Borbet, Le Pré Borbet. Du patois, boûerbet, bourbier. Bassecourt 244745 585795
26.09.2001 18.10.2001





Borne, La Es Bouenes. En français, "Aux Bornes", allusion aux bornes de la frontière franco-suisse. Sens évident. Bure 255475 566725
19.09.2001 17.10.2001





Borne, La La Haute Borne. Sens évident. Delémont 247935 589705
19.10.2001 19.10.2001





Borne, La Les Bornes. Allusion aux bornes de la frontière franco-suisse. Sens évident. Damvant 247025 558215
19.09.2001 18.10.2001





Bosse, La
Sens évident, même si ce hameau relevant de la commune du Bémont se trouve... dans une dépression. Le Bémont 235535 568130
01.10.2001 22.10.2001





Bottenier, Le
Du patois bottenie, églantier. Chevenez 248395 565500
11.09.2001 17.10.2001





Bouec, En
Dérivé possible du germanique bosc, buisson, bois. Soyhières 250120 595400
26.09.2001 17.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 161 Lausanne
Bouège, La
Dérivé possible de l'ancien français bouge qui signifiait, entre autres choses, au féminin, lit d'un fleuve, étable; au masculin, terrain humide couvert de bruyères. Le Noirmont 229035 559510
01.10.2001 17.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 60 Paris
Bouloie, La
En ancien français, forêt de bouleaux. Porrentruy 251505 570905
19.09.2001 14.12.2001





Bouloie, La Bois des Boulats En ancien français, boulaie, forêt de bouleaux. Bonfol 257630 578930
11.09.2001 14.12.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 60 Paris
Bouloie, La,
Les Boulaies. En ancien français, forêt de bouleaux. Boncourt 260395 566345
13.09.2001 18.10.2001





Bouloie, La Les Boulaies. En ancien français, forêt de bouleaux. Lugnez 258555 575095
13.09.2001 14.12.2001





Bouloie, La, Les Boules. En ancien français, forêt de bouleaux. Seleute 245735 573790
13.09.2001 18.10.2001





Bouloie, La Les Boulies. En ancien français, forêt de bouleaux. Vendlincourt 256185 579745
13.09.2001 14.12.2001





Bourrignon
Dérivé de l’anthroponyme germanique Boran et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 72-73).



04.12.2001 14.12.2001





Bousset, Le
Diminutif probable du vieux français bosse, monticule. On retrouve ce toponyme à "La Bosse" (voir ce mot). Les Bois 224510 561320
01.10.2001 18.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 28 Lausanne
Brère
Dérivé probable du patois brîere, bruyère. Fontenais 573335 573335
14.09.2001 17.10.2001





Bressaucourt
Dérivé possible de l’anthroponyme germanique Bersald et du latin curtis, domaine agricole (MORLET III, 255).




04.12.2001 14.12.2001





Broche, La
Du bas-latin bruscia, broussailles, friches. Les Bois 224465 558750
01.10.2001 22.10.2001 Mediae Latinitatis Lexicon Minus NIERMEYER J. F. E. J. Brill 1976 106 Leyden
Brunefarine
Sens évident. Allusion probable à la mauvaise qualité des céréales panifiables récoltées en ce lieu. Montmelon 247195 580005
20.09.2001 17.10.2001





Bruyères, Les
Sens évident. Microtoponyme moderne (XVIIIe XIXe siècle). Bourrignon 250075 583725
14.09.2001 18.10.2001





Buele, La
De l'allemand Bulle, taureau (voir "Tauré", également à Movelier). Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté. Movelier est situé à la frontière des langues. Movelier 251145 592145
26.09.2001 22.10.2001





Buisson Galant
Aimable microtoponyme, typique du XVIIIe siècle. Alle 253305 573475
14.09.2001 14.12.2001





Buix
Dérivé du latin buxus, buis.





04.12.2001 30.09.2003





Bure
L’étymologie de ce toponyme est inconnue.




04.12.2001 14.12.2001





Burgisberg, La
En allemand, "La Montagne de Bourrignon". Ce village se trouve à la frontière des langues. Bourrignon 248875 587630
26.09.2001 17.10.2001





Calabri
Mot composé dont la désinence est un anthroponyme d'origine germanique, Abry, Aubry, Alberic. Fontenais 247390 571570
14.09.2001 17.10.2001





Camenray, Dos
En patois, dos, sous. Le terme "Camenray" se rapprocherait-il du substantif carmoûetche, qui désigne, dans le patois de la région belfortaine, un éclat de souche ou de bois noueux ? Corban 244890 602475
26.09.2001 22.10.2001 Glossaire du patois de Châtenois VAUTHERIN A. Slatkine 1970 188 Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896)
Canada, Le
Nom d'une ferme. Allusion à un pays propice à l'agriculture et qui avait, au XIXe siècle, les faveurs des émigrants jurassiens. Montignez 260195 571680
19.09.2001 18.10.2001





Cantons, Sous les
En ancien français, vaste portion de terrain délimité par des bornes. Buix 259775 570405
11.09.2001 18.10.2001





Caquerelle, La

Asuel 247610 582775
14.09.2001 17.10.2001





Cernie, La
Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Les Bois 225495 556830
01.10.2001 17.10.2001





Cernie, La
Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Soubey 241105 569975
01.10.2001 17.10.2001





Cernie, La Cerneux. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Courchapoix 243580 600905
26.09.2001 17.10.2001





Cernie, La Cerneux Belin. Du patois belïn, bélier. La référence à Belenos, le dieu solaire des Celtes, dispensateur de la lumière est également possible. Son nom a laissé de nombreuses traces dans les microtoponymes de l'ancienne Gaule. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Saignelégier 232245 568520
01.10.2001 25.10.2001





Cernie, La Cerneux Crétin. Crétin est ici un patronyme, du reste courant dans le Jura (diminutif de chrétien). Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Le Noirmont 229395 560540
01.10.2001 22.10.2001





Cernie, La Cerneux Godat. Godat est un patronyme courant sur le plateau franc-montagnard. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Les Bois 225600 557995
01.10.2001 17.10.2001





Cernie, La Cerneux Joly. "Joly" est ici un patronyme. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Le Noirmont 561660 561660
01.10.2001 17.10.2001





Cernie, La Cerneux Lombard. "Lombard" renvoie sans doute à un patronyme, éventuellement à un sobriquet (les "lombards" étaient au Moyen Age des prêteurs d'argent; par glissement du sens, personnage avare, âpre au gain). Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Le Peuchapatte 226875 563735
01.10.2001 17.10.2001





Cernie, La Cerneux Veusil Dessus / Dessous. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Muriaux (Enclave) 225860 564195
01.10.2001 22.10.2001





Cernie, La Cerniers de Saulcy. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Saulcy 237680 578395
26.09.2001 17.10.2001





Cernie, La Cerniévillers. "Villers" n'est pas ici un toponyme de l'époque carolingienne. Largement postérieur, il a été appliqué, sans doute au XIVe-XVe siècle, à une simple "cernie" désormais habitée pour lui donner un nom ayant les apparences de celui d'un village, par analogie avec les toponymes en "Villers", courants dans bien des localités d'une certaine importance. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Les Enfers 237895 568400
01.10.2001 17.10.2001





Cernie, La Fin de Cerneux. "Fin" à ici le sens de finage (voir ce mot). Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Les Genevez 233030 575835
03.10.2001 17.10.2001





Cernie, La La Cernie-Dessus / Dessous. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Seleute 244335 574420
11.09.2001 17.10.2001





Cernie, La Le Cerneutat. Diminutif patois de "Cerneux". Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Le Noirmont 228410 559295
01.10.2001 18.10.2001





Cernie, La Le Cerneux. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Saulcy 240390 579855
26.09.2001 18.10.2001





Cernie, La Le Senneut. Du patois senneu, "cerneux". Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Saint-Brais 237445 574080
03.10.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 219 Neuchâtel-Paris
Cernie, La Les Cerneux. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. La Chaux des Breuleux 229090 569355
01.10.2001 18.10.2001





Cernie, La Les Cerneux. Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Montsevelier 245930 605610
26.09.2001 18.10.2001





Cernie, La Montcenez. Diminutif possible du patois senneu, "cernie". Dans l'espace jurassien, autrefois, pâturage boisé privé, interdit au troupeau communal. Montfaucon 236495 574300
01.10.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 219 Neuchâtel-Paris
Césai
Mot patois signifiant "César". Ce curieux microtoponyme faisant référence à l'ancienne Rome existait déjà au Moyen Age. Saint-Brais 240210 575135
03.10.2001 17.10.2001





Chambion
Dérivé de "champ" et d'un second terme non identifiable. Courfaivre 241510 587470
26.09.2001 22.10.2001





Chamesat
Diminutif probable de "champ". Montmelon 245480 575710
20.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Champ à l'Oiseau. Sens évident. Les Pommerats 237680 566430
01.10.2001 17.10.2001





Champ, Le Champ Cuenin. Cuenin, anthroponyme d'origine germanique, est devenu au XVIe siècle un patronyme courant dans l'espace jurassien. Sens évident. Chevenez 251880 566215
19.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Champ delà. Champ éloigné, situé au-delà d'une limite implicitement connue du locuteur. Sens évident. Chevenez 250600 566160
19.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Champ du Creux. Sens évident. Grandfontaine 249800 561655
19.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Champ du Fol. Le fol (prononcer fô) est ici un hêtre, en vieux français fau. Sens évident. Chevenez 250430 564575
19.09.2001 31.10.2001





Champ, Le Champ du Pont. Sens évident. Boncourt 259935 566335
20.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Champ Raimeux. En ancien français, ramier (masc.), terre inculte et pleine de broussailles; bois, forêt; dans le même ordre d'idée, raime (fém.), branche, branchage, ramée. Sens évident. Saint-Ursanne 245565 576805
20.09.2001 26.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 428, 426 Paris
Champ, Le Champex. Microtoponyme identique à Corban: "Les Champés". En patois, champi, champ transformé en pré et labouré l'année suivante. Sens évident. Bure 253765 567210
19.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 294 Neuchâtel-Paris
Champ, Le Champs Brayer. Brayer est un patronyme jurassien. Sens évident. Alle 253795 576580
14.09.2001 14.12.2001





Champ, Le Champs Derrière. Sous entendu "derrière la montagne". Sens évident. Ocourt 243065 571495
20.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Champs Françon. "Françon" diminutif de François. Sens évident. Alle 253380 575630
14.09.2001 14.12.2001





Champ, Le Champs Grains. Sens évident. Courgenay 249620 578100
14.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Champs Graitoux. Allusion probable à la présence de chardons ou de buissons d'épines. Sens évident. Fontenais 249840 571835
14.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Grands Champs. Sens évident. Courtemaîche 257450 571585
19.09.2001 17.10.2001





Champ, Le Les Champés. Microtoponyme identique à Bure: "Champex". En patois, champi, champ transformé en pré et labouré l'année suivante. Sens évident. Corban 246295 602110
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 294 Neuchâtel-Paris
Champ, Le Les Grands Champs Sens évident. Miécourt 254090 578880
14.09.2001 18.10.2001





Champ, Le Les Gros Champs. Sens évident. Montsevelier 246045 604435
26.09.2001 18.10.2001





Champ, Le Les Rôtes Champs. Du germanique rota, défrichement, essart. Sens évident. Montfaucon 237065 571700
01.10.2001 22.10.2001





Champ, Le Neufs Champs. "Les Champs Nouveaux". Sens évident. Courroux 246715 597605
26.09.2001 22.10.2001





Champ, Le Neufs Champs. Sens évident, "neufs" faisant ici référence à "nouveaux" et non pas au chiffre 9. Sens évident. Courfaivre 243835 587545
26.09.2001 18.10.2001





Champ, Le Tschaimps Tainais. "Tainais" est peut-être un diminutif patois d'Etienne. Sens évident. Courtedoux 251870 568370
14.09.2001 18.10.2001





Champois, Le
Ancien nom donné à un pâturage, privé ou communal. Soubey 240135 571875
01.10.2001 18.10.2001





Champre, Le
L'hypothèse d'un champ transformé en pré, évoquée par Nicolas Barré semble peu probable. Ce microtoponyme est vraisemblablement la forme francisée d'un substantif allemand, plus précisément alémanique. Montsevelier 244320 606805
26.09.2001 18.10.2001





Chanteraine

Le Noirmont 229495 563140
01.10.2001 17.10.2001





Chapagne, La
Francisation possible d'un dérivé du patois tiaimpainne, cloche (voir "Hasenschell" à Movelier). La référence à une quelconque "campagne" est également possible, mais problématique pour un lieu-dit aussi isolé et dans une région entièrement rurale.

Vermes 241170 608520
26.09.2001 02.11.2001





Chapelle de St-Imier
Saint Imier a vécu au VIIe siècle. Retiré comme ermite dans la vallée de la Suze, il a donné son nom au petit monastère fondé sur sa tombe et à la localité qui s'est développée dans ses abords immédiats. La chapelle Saint-Imier de Lugnez, bâtie sur des fondations romaines, commémore le souvenir de ce saint né dans cette localité ajoulote. Lugnez 259765 575860
11.10.2001 14.12.2001





Charbonnière, La
Sens évident. La présence de ces sites est signalée par la couleur de la terre, noircie, qui transparaît au moment des labours et dans les taupinières. Epiquerez 240835 574095
01.10.2001 02.11.2001 "La meule du charbonnier dans le Clos du Doubs" dans Schweizer Volkskunde, 31. Jahrgang SURDEZ Jules Verlag der schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde 1941 75-81 Basel
Charbonnière, La Charbonnières. Sens évident. La présence de ces sites est signalée par la couleur de la terre, noircie, qui transparaît au moment des labours ou dans les taupinières. Mettembert 249540 592905
26.09.2001 02.11.2001 "La meule du charbonnier dans le Clos du Doubs" dans Schweizer Volkskunde, 31. Jahrgang SURDEZ Jules Verlag der schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde 1941 75-81 Basel
Charmillotte
Dérivé de charme, charmille, plutôt que de Charmillot, patronyme étranger au Clos du Doubs. Epiquerez 242370 573485
01.10.2001 17.10.2001





Charmoille
Dérivé du prélatin calmis, pâturage. En allemand Kalmis (BESSE, 82-84).



04.12.2001 30.09.2003





Charmois, Le Charmois. En ancien français, charmille, forêt de charmes. Fahy 250855 562570
13.09.2001 17.10.2001





Charmois, Le
Fond des Charmattes. En ancien français, charmille, forêt de charmes. Saignelégier 232795 567190
01.10.2001 17.10.2001





Charmois, Le
Le Charme. En ancien français, charmoi, forêt de charmes. Coeuve 255820 575910
13.09.2001 18.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 79 Paris
Charrière, La Charrératte. Diminutif de "charrière". Autrefois, chemin carrossable. Undervelier 239215 585485
11.09.2001 19.10.2001





Château Cugny
Il n'y a jamais eu de château dans ce lieu-dit à l'époque médiévale. S'il n'est pas une création moderne et fantaisiste,"Cugny" pourrait être un dérivé de Caviniacum, Cudiniacum, domaine de Cavinius ou de Cudinus. Cette interprétation ferait remonter ce toponyme à l'époque romaine, ce qui est douteux en pareil endroit. Les Pommerats 236960 564870
01.10.2001 17.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 60, 73 Paris
Châtillon
Dérivé du latin castellum, place forte.



04.12.2001 14.12.2001





Chaufour, Le
Le four à chaux. Soubey 241435 567815
01.10.2001 02.11.2001 "L'ancien four à chaux dans le Jura bernois" dans Archives suisses des traditions populaires, tome XLIV SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1947 245-255 Bâle
Chaufour, Le Le Tchafouè. Le four à chaux. Courtedoux 250305 568995
13.09.2001 02.11.2001 "L'ancien four à chaux dans le Jura bernois" dans Archives suisses des traditions populaires, tome XLIV SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1947 245-255 Bâle
Chaufour, Le Les Chaufours. Le four à chaux. Damvant 246195 559370
11.09.2001 02.11.2001 "L'ancien four à chaux dans le Jura bernois" dans Archives suisses des traditions populaires, tome XLIV SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1947 245-255 Bâle
Chaumont
Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. Asuel 250145 581210
11.09.2001 08.11.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 277 Lausanne
Chaumont
Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. Courroux 246395 598795
26.09.2001 08.11.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 277 Lausanne
Chaumont
Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. Mervelier 243335 605765
26.09.2001 08.11.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 277 Lausanne
Chaumont Le Chaumont. Du pré-latin calmis, terrain désert, pierreux, pâturage. La référence au latin calvus, chauve et à mons, montagne n'est plus retenue de nos jours. Saignelégier 231680 569505
01.10.2001 08.11.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 277 Lausanne
Chaux, La
De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. Pleujouse 251565 583420
11.09.2001 17.10.2001





Chaux, La Chaux d'Abel. Autrefois "Aubelle", à rapprocher de "Pont d'Able", à Porrentruy: terme dont le sens reste inconnu. De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. Les Bois 225000 561460
01.10.2001 22.10.2001





Chaux, La Côte de la Chaux. De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. Bassecourt 241050 584030
26.09.2001 17.10.2001





Chaux, La Derrière Chalery. Chalery est peut-être une contraction du toponyme "Chaux de Léry", de Leteric ou Leotaric, anthroponyme, germanique. De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. Les Breuleux 227760 565960
01.10.2001 17.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 397 Paris
Chaux, La Dos Chalembert. Littéralement "Sous Chaux-Lambert". Le terme "chaux" est parfois accolé, dans l'espace jurassien, au nom du tenancier du pâturage en question. Lambert est un anthroponyme médiéval masculin d'origine germanique. De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. Bressaucourt 249710 570560
14.09.2001 31.10.2001





Chaux, La Les Chaux. De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. La Chaux des Breuleux 229440 569145
01.10.2001 18.10.2001





Chaux, La Métairie de Chaux. De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. Courtételle 243740 589660
26.09.2001 18.10.2001





Chaux, La Sur Chaux. De l'ancien substantif calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. Courfaivre 244025 589165
26.09.2001 18.10.2001





Chenal Brunchenal. En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. Delémont 589325 589325
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 493-496 Neuchâtel-Paris
Chenal Cras des Chenals. Voir également sous "Cras". En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. Courrendlin 241815 594030
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 493-496 Neuchâtel-Paris
Chenal Dans ce secteur, deux fermes sont respectivement appelées "Grand Chenal" et "Petit Chenal". En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. Corban 245135 602005
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 493-496 Neuchâtel-Paris
Chenal Petit Brunchenal. En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. Delémont 248830 592595
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 493-496 Neuchâtel-Paris
Chenal Sèche Chenal. En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. Mervelier 243230 606720
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 493-496 Neuchâtel-Paris
Chenal Sur Chenal En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. Grandfontaine 250190 560925
19.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 493-497 Neuchâtel-Paris
Chenal, Le Forêt de Chenal. En français régional, un chenal est, entre autres choses, un couloir en pente raide. Courfaivre 240700 586640
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 493-496 Neuchâtel-Paris
Chenevières, Les
Parcelles sur lesquelles on cultivait du chanvre, plante textile travaillée à domicile jusqu'au début du XXe siècle. Muriaux. 231525 566960
01.10.2001 18.10.2001





Chênois, Le
Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Boécourt 245150 582910
26.09.2001 18.10.2001





Chênois, Le
Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Charmoille 251785 582810
11.09.2001 18.10.2001





Chênois, Le Bois de Chênes. Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Grandfontaine 248545 560475
13.09.2001 17.10.2001





Chênois, Le Champ des Chênes. Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Courtemaîche 256420 568625
13.09.2001 17.10.2001





Chênois, Le Devaint Tchênet. Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Bure 255015 566405
13.09.2001 17.10.2001





Chênois, Le Le Chênet. Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Grandfontaine 249305 560575
19.09.2001 18.10.2001





Chênois, Le Le Chênois. Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Montignez 258260 572330
13.09.2001 18.10.2001





Chênois, Le Les Chainions. Diminutif probable de chênes, chênaie. Autrefois, chênaie, forêt de chênes. Fontenais 246770 571880
14.09.2001 19.10.2001





Chercenay
Toponyme dérivé du prénom masculin germanique Caricus. Hameau relevant de la commune de Soubey. L'ancienne église paroissiale était autrefois édifiée en cet endroit. Soubey 240510 571605
01.10.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 55 Paris
Chervillers
Toponyme typique des VIIIe-Xe siècle. Du latin villare, grand domaine, et de Sigihari, anthroponyme germanique. Epiquerez 241255 574025
01.10.2001 17.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 444 Paris
Chésal, Le
Dans le Jura, bien-fonds sur lequel on peut bâtir une maison d'habitation.
Saint-Brais 239820 575905
03.10.2001 18.10.2001





Chésal, Le Chésel. Dans le Jura, bien-fonds sur lequel on peut bâtir une maison d'habitation. Bourrignon 247995 588160
11.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 517-519 Neuchâtel-Paris
Chételat, Le
Diminutif du patois tchété, petit château. Mervelier 242415 605405
26.09.2001 18.10.2001





Chételat, Le
Diminutif du patois tchété, petit château. Seleute 245640 574620
13.09.2001 18.10.2001





Chételat, Le Châtillon. Diminutif du patois tchété, petit château. Boncourt 259995 567715
12.10.2001 17.10.2001





Chételat, Le Châtillon. Diminutif du patois tchété, petit château. Epauvillers 243025 577515
01.10.2001 17.10.2001





Chételat, Le Chété. Du patois tchété, château. Diminutif du patois tchété, petit château. Bressaucourt 247920 570145
13.09.2001 17.10.2001





Chételat, Le Chêtelat. Diminutif du patois tchété, petit château. Montenol 243795 577610
11.09.2001 18.10.2001





Chételat, Le Chétevat. Diminutif du patois tchété, petit château. Epauvillers 242255 576960
01.10.2001 17.10.2001





Chételat, Le Derrière le Château. Diminutif du patois tchété, petit château. Courfaivre 240285 588850
26.09.2001 17.10.2001





Chételat, Le Derrière le Château. Diminutif du patois tchété, petit château. Saint-Ursanne 246720 578810
13.09.2001 17.10.2001





Chételat, Le Le Chêtelat. Diminutif du patois tchété, petit château. Epauvillers 243840 577385
01.10.2001 18.10.2001





Chételat, Le Sous le Château. Allusion au château médiéval de Franquemont, édifié autrefois sur la colline dominant ce lieu-dit. Diminutif du patois tchété, petit château. Goumois 233535 562930
01.10.2001 18.10.2001





Chétion
Diminutif probable de "châtillon". Bourrignon 248555 589045
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande III GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 436 Neuchâtel-Paris
Chêtre, Le
Du patois, çhyâtre, crête (d'un coq, d'une poule). Par extension, la crête d'une montagne. Bonfol 257090 578875
11.09.2001 14.12.2001





Chevenez
Dérivé de l’anthroponyme romain Cavinius et du suffixe –acum, propriété de Cavinius (BESSE, 88-89).



04.12.2001 14.12.2001





Chèvre, La
Dérivé de l'allemand Schäferei, bergerie. Ce microtoponyme est typique du XVIIIe siècle dans les différents bailliages de l'Evêché. Montsevelier est situé à la frontière des langues, mais ce toponyme, francisé en "Chefferie", "Chaîferie", etc., existe dans tout le Jura et en France voisine. L'hypothèse d'un pâturage pour les chèvres, évoquée par Nicolas Barré, semble peu probable. Montsevelier 245460 606840
26.09.2001 22.10.2001 Toponymie de Montsevelier BARRE Nicolas Ouvrage polycopié chez l'auteur s.d. fiche No 49 s.l.
Chez... Chez Basuel. Au XVIIe siècle, le bandelier Basuel (prononcer Bazué), de Porrentruy, est priopriétaire de cette métairie. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Montmelon 245380 581685
19.10.2001 22.10.2001 Histoire de St-Ursanne, du Chapitre, de la Ville et de la Prévôté CHEVRE Fidèle Victor Michel 1887 799 Porrentruy
Chez... Chez Bouvier. Bouvier est un patronyme courant à Saint-Ursanne. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Epauvillers 243730 575200
01.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez Chailat. Chailat est probablement un ancien patronyme franc-montagnard. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Les Bois 226420 559380
01.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez Danville est le nom d'une famille de Saint-Ursanne mentionnée au XVIIe siècle. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Montmelon 245560 581025
20.09.2001 17.10.2001





Chez... Chez Grisard. Ancien patronyme ou sobriquet appliqué à une famille qui exploitait ce lieu-dit. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Soubey 240210 572640
01.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez Jeune Jean. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Les Bois 226525 560330
01.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez la Jeanne. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Epauvillers 243110 575195
01.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez le Baron. "Le Baron" est ici plutôt un sobriquet qu'un patronyme. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Epauvillers 244050 577100
01.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez le Bolé. Bolé est ici plutôt un sobriquet qu'un patronyme. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Goumois 231765 562720
01.10.2001 22.10.2001





Chez... Chez le Roi. Référence probable à un sobriquet plutôt qu'à un patronyme. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Montfaucon 234550 572640
01.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez le Zuber. Zuber est un patronyme soleurois fréquent dans le Jura dès le XVIIIe siècle. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 241645 605870
26.09.2001 17.10.2001





Chez... Chez les Houelet. Variante probable du patronyme Huelin. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Bourrignon 249045 586875
26.09.2001 17.10.2001





Chez... Chez les Pic. Pic est un patronyme de Courfaivre. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Courfaivre 241195 589045
26.09.2001 17.10.2001





Chez... Chez Renaud. Renaud est un patronyme de la vallée de Delémont. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Vermes 240780 604480
26.09.2001 17.10.2001





Chez... Chez Sémon. Sémon est un patronyme jurassien. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Les Genevez 234030 574440
03.10.2001 17.10.2001





Chez... Chez Theurillat. Nom d'une famille originaire de la Franche-Montagne. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Bassecourt 242305 584040
26.09.2001 17.10.2001





Chez... Chez Vaubert. Vaubert est sans doute un ancien patronyme régional. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Les Genevez 233515 574020
03.10.2001 17.10.2001





Chez... Do chez J. Lachausse. "En-dessous de chez J. Lachausse". Lachausse est un patronyme de Lajoux. Dès le XVIIe siècle, la mode d'appeler une ferme du nom de ses propriétaires ou de ses tenanciers était très répandue dans l'espace jurassien. Lajoux 236935 575670
03.10.2001 17.10.2001





Choindez

Courrendlin 241030 595760
26.09.2001 17.10.2001





Claude-Chappuis
Nom du tenancier de cette métaierie à l'époque – (XVIIIe ou XIXe siècle) – où ce toponyme s'est fixé. Develier 247250 587165
26.09.2001 17.10.2001





Claverie, La
Autrefois, la sacristie; par extension, terres dont les revenus finançaient l'entretien d'une église. Châtillon 242300 593445
11.09.2001 17.10.2001





Clos, Le Clos Gorgé. Gorgé est un patronyme courant à Moutier et dans les environs. Du patois çyôs, enclos, mais également verger. Mervelier 244415 603965
26.09.2001 22.10.2001 Toponymie de Montsevelier BARRE Nicolas Ouvrage polycopié chez l'auteur s.d. fiche No 59 s.l.
Clos, Le L'Enclos. Du patois çyôs, enclos, mais également verger. Bure 253705 565465
11.09.2001 17.10.2001





Coeudres, Les La Coeudre. Du patois, tieudre, noisette. Fontenais 248115 572060
13.09.2001 17.10.2001





Coeudres, Les Les Coeudres. Du patois, tieudre, noisette. Damphreux 258040 575330
13.09.2001 17.10.2001





Coeudres, Les Sur Coeudret. Du patois, tieudre, noisette. Cornol 249865 579135
11.09.2001 17.10.2001





Coeuve
Dérivé du bas latin cupa, cuvette (BESSE, 89-90).



04.12.2001 14.12.2001





Coinat, Le
En patois, coinat, petit coin. Rocourt 248455 563775
19.09.2001 17.10.2001





Coires, Les
Du patois, câre, angle, coin. Boncourt 259705 566870
13.09.2001 17.10.2001





Coires, Les Coire. Du patois câre, coin, angle. Chevenez 248535 566225
11.09.2001 18.10.2001





Colliard
Le vocable "colliard" désigne une variété de poires autrefois très communes (en patois, coyaîe). Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Septenbouche" à Fahy, "Poirerat" à Courchavon, "Poirie Boetchat" à Courtemaîche, etc.). Courroux 246965 594935
26.09.2001 14.12.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 136 Neuchâtel
Combe, La
Sens évident. Asuel 248050 582180
14.09.2001 17.10.2001





Combe, La
Sens évident. Epiquerez 241635 573120
01.10.2001 17.10.2001





Combe, La
Sens évident. Montfaucon 237100 574580
01.10.2001 17.10.2001





Combe, La
Sens évident. Ocourt 245625 570895
20.09.2001 17.10.2001





Combe, La
Sens évident. Saignelégier 232690 569005
01.10.2001 17.10.2001





Combe, La
Sens évident. Soyhières 250025 593740
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La Bas des Combes. Sens évident. Grandfontaine 248765 562085
19.09.2001 19.10.2001





Combe, La Combatte du Pas. Sens évident. Le Noirmont 228120 560735
01.10.2001 17.10.2001





Combe, La Combe aux Monin. Monin renvoie ici à un patronyme courant dans ce village et ses alentours. Sens évident. Saulcy 238700 579455
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe Chabroyat. "Chabroyat" est probablement une contraction de "Champ Brayat, Brahier" ou d'un patronyme apparenté. Sens évident. Les Pommerats 237815 563880
14.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe Chavat. Chavat est un patronyme fréquent aux alentours de Saint-Ursanne à la fin du Moyen Age. Sens évident. Montmelon 246780 581815
20.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe de Movelier. Movelier est un toponyme de l'époque carolingienne (VIIIe-Xe siècle) constitué d'un anthroponyme germanique, Modhari, et du substantif bas-latin villare, grand domaine. Sens évident. Movelier 249995 591705
26.09.2001 22.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 208 Tübingen
Combe, La Combe de Varu. Probablement "La Combe du Val du Ruisseau". Sens évident. Chevenez 248665 567645
19.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe des Beusses. Du patois beusse, petite fille. Sens évident. Saulcy 238440 578475
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe du Vivier. Sens évident. Delémont 248845 589970
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe Monnay. Monnay semble être ici un patronyme, mais l'allusion à une variante locale de "meunier" n'est pas à exclure. Sens évident. Rocourt 248335 564210
19.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe Montjean. Sens évident. Saulcy 239135 579670
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe Saint-Jean. Saint Jean est le patron de la paroisse d'Alle, limitrophe de ce lieu-dit. Sens évident. Vendlincourt 255335 578920
14.09.2001 14.12.2001





Combe, La Combe Vaillay. Vaillay est peut-être un patronyme. Sens évident. Bressaucourt 248955 568375
19.09.2001 17.10.2001





Combe, La Combe Vaumacon. Vaumacon: de val et d'un anthroponyme inconnu, Maco, probablement d'origine germanique. Sens évident. Porrentruy 253270 574480
11.10.2001 14.12.2001





Combe, La Combe-Guerri. Guerri est un dérivé de l'anthroponyme germanique Waro (masculin), Wari (féminin) que l'on retrouve dans le toponyme "Gerwiller" (de Wari/Waro et du latin villare, domaine foncier) dans le village voisin de Pfetterhouse. Ces lieux-dits perpétuent souvenir de la localité de ce nom, disparue à la fin du Moyen Age. Sens évident. Bonfol 259595 579260
14.09.2001 14.12.2001 Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle

DAUCOURT Arthur
Le Jura 1896 39-41 Porrentruy
Combe, La Fin des Combes. Sens évident. Soulce 237825 586655
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La La Combatte. Littéralement, en français, "La petite Combe". Sens évident. Develier 246135 590015
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La La Combe Tabeillon. Un tabeillon était un agent public qui faisait office de notaire dans les juridictions subalternes. Sens évident. Glovelier 240940 579575
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La La Combette. Sens évident. Pleigne 249575 588385
26.09.2001 17.10.2001





Combe, La Les Combalats. Sens évident. Bure 256650 567110
19.09.2001 18.10.2001





Combe, La Les Combes. Sens évident. Les Genevez 234900 577090
03.10.2001 18.10.2001





Combe, La Rière les Combattes. Sens évident. Le Noirmont 230880 564630
01.10.2001 18.10.2001





Communances, Les (Dessus / Dessous)
Nom donné dans les Franches-Montagnes à un pâturage communal. Le Bémont 235065 569250
01.10.2001 18.10.2001





Coperie, La
Du patois copou, bûcheron. Renvoi probable à des coupes de bois, voire à la présence de scieurs de long. Saint-Brais 241135241135 576970
03.10.2001 31.10.2001





Coperie, La La Coperie. Du patois copou, bûcheron. Renvoi probable à des coupes de bois, voire à la présence de scieurs de long. Saint-Ursanne 246205 580870
11.09.2001 31.10.2001





Corban
Dérivé du latin curtis, domaine agricole et de l’anthroponyme germanique Bado/Bato. En allemand Battendorf (BESSE, 92-93).



04.12.2001 14.12.2001





Corbés, Les
Allusion probable à la forme des parcelles. Undervelier 238620 583970
26.09.2001 18.10.2001





Corbété
En patois, corbe hêté, hêtre tordu. Coeuve 255720 572600
14.09.2001 17.10.2001





Cornol
Dérivé de l’anthroponyme germanique Gundolt et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Gundelsdorf (BESSE, 95-96).



04.12.2001 14.12.2001





Cortio, En
Dérivé du bas-latin curtis, exploitation agricole du Haut Moyen Age. Courfaivre 242060 587400
26.09.2001 22.10.2001





Côte, La

Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Boécourt 247400 584650
26.09.2001 17.10.2001





Côte, La
Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Chevenez 246955 565225
13.09.2001 17.10.2001





Côte, La Bois de la Côte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Boncourt 260185 568655
13.09.2001 17.10.2001





Côte, La Bois de la Côte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Réclère 246365 561950
13.09.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte à l'Aigle. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Soubey 239545 567955
01.10.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte au Bouvier. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Soubey 238870 570860
01.10.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte au Pucin. Du patois pucïn, poussin. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Glovelier 241000 582120
26.09.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte de Corbon. "Corbon" est un dérivé du patois corbe, courbe, allusion probable à la forme des parcelles ou à la morphologie du lieu-dit. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Undervelier 238640 582580
26.09.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte de Develier-Dessus. Le village de Develier est constitué de deux localités: la principale, aujourd'hui simplement appelée "Develier" et la secondaire, encore appelée "Develier-Dessus", sur la route conduisant à Bourrignon. Develier: de Theudo, anthroponyme germanique, et de villare, grand domaine. Voir "Tivila". Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Develier 246530 587250
26.09.2001 17.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze. BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 111-112 Tübingen
Côte, La
Côte de Fromont. Fromont: de Frodimund, anthroponyme germanique et du latin mons, montagne. Dans le cas présent, le dernier composant n'est pas répété pour des raisons qui tiennent à la volonté de faciliter la prononciation. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Les Bois 227385 557885
01.10.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte de l'Envers. Dans le Jura, l'envers signifie l'ubac. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Courchapoix 242915 601015
26.09.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte de Tirmenté. L'étymologie de ce microtoponyme est inconnue. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Undervelier 238405 580745
26.09.2001 31.10.2001





Côte, La
Côte des Chermattes. "Chermattes" est un dérivé de charmes, tcherme en patois. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Undervelier 239710 581690
26.09.2001 17.10.2001





Côte, La
Côte des Porcs. Autrefois, les porcs d'une communauté pâturaient, sous la garde d'un berger, dans des secteurs bien déterminés ou loués à des tiers. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Vellerat 240135 594695
26.09.2001 22.10.2001





Côte, La
Côte di Sciet. Dérivé possible du latin secare, couper, scier. Par extension, arête. En patois, sciatte, scie. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Les Pommerats 236825 566695
01.10.2001 17.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 252 Lausanne
Côte, La
Côte Domont. Ici, "Côte sous le Mont". Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Alle 252500 575600
11.09.2001 14.12.2001





Côte, La Côte du Frêne. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Asuel 247795 581485
13.09.2001 17.10.2001





Côte, La
Côtes des Rosées. "Rosées" fait ici probablement référence à la présence de roseaux, et non pas aux phénomène des rosées. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Saint-Brais 241730 576700
03.10.2001 17.10.2001





Côte, La
Grosse Côte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Le Noirmont 230380 561485
01.10.2001 17.10.2001





Côte, La Haute Côte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Saint-Ursanne (enclave) 242875 578840
13.09.2001 19.10.2001





Côte, La La Côtatte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Beurnevésin 259830 578000
13.09.2001 14.12.2001





Côte, La La Côte aux Anes. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Courchavon 254665 569595
19.09.2001 19.10.2001





Côte, La La Malcôte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Asuel 249740 581220
13.09.2001 18.10.2001





Côte, La Les Côtaies. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Damphreux 258370 574685
13.09.2001 18.10.2001





Côte, La
Les Côtattes. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Delémont 247625 591885
26.09.2001 18.10.2001





Côte, La Les Côtes. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Beurnevésin 261120 576835
13.09.2001 14.12.2001





Côte, La
Les Côtes. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Bourrignon 248270 585565
26.09.2001 18.10.2001





Côte, La
Les Côtes. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Le Noirmont 231000 563060
01.10.2001 18.10.2001





Côte, La Peute Côte. Du patois peut ,laid, difforme. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Soulce 239780 587605
11.09.2001 18.10.2001





Côte, La
Sous la Côte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Delémont 247285 592915
26.09.2001 18.10.2001





Côte, La
Sous la Côte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Montfaucon 235460 574280
01.10.2001 18.10.2001





Côte, La Sur la Côte. Sens évident. En patois, côte a parfois le sens de forêt. Bressaucourt 248875 569020
13.09.2001 18.10.2001





Courcelon
Du latin curtis, domaine agricole et de Sawilo, anthroponyme germanique. Ce petit village relève de la commune de Courroux. Courroux. 245710 596485
26.09.2001 22.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 97-98 Tübingen
Courchapoix
Dérivé possible du latin curtis, domaine agricole et de l’anthroponyme germanique Gibo/Gebo. En allemand Gebsdorf. (MORLET I, 108).



04.12.2001 14.12.2001





Courchavon
Dérivé du latin curtis, domaine agricole et peut-être d’un cognomen latin Calvo, lui-même dérivé de Calvus, chauve (MORLET III, 48).



04.12.2001 14.12.2001





Courfaivre
Dérivé du latin curtis, domaine agricole et faber, forgeron.



04.12.2001 14.12.2001





Courgenay
Dérivé de l’anthroponyme germanique Gaginhard/Gagin et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 98-99).





04.12.2001 14.12.2001





Courrendlin
Dérivé du latin curtis, domaine agricole et de l’anthroponyme germanique féminin Randila. En allemand Rennendorf (BESSE, 102-103).



04.12.2001 30.09.2003





Courroux
Dérivé de l’anthroponyme germanique Lutold et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Lüttelsdorf (BESSE, 103-104).




04.12.2001 30.09.2003





Courtedoux
Dérivé de l’anthroponyme germanique Udulf et du latin curtis, domaine agricole.



04.12.2001 14.12.2001





Courtemaîche
Dérivé possible de l’anthroponyme germanique Mieto et du latin curtis, domaine agricole.



04.12.2001 14.12.2001





Courtemautruy
Nom d'un hameau relevant de la commune de Courgenay. Du bas-latin curtis, domaine foncier, et de Madaltrud, anthroponyme germanique.

Courgenay 249495 577345
14.09.2001 31.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle; tome I : Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1968 164 Paris
Courtemelon
Du latin curtis, domaine agricole, et de l'anthroponyme germanique Melo. Hameau relevant de la commune de Courtételle. Courtételle 244900 591210
26.09.2001 17.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 412 Paris
Courtételle
Dérivé possible du latin curtis, domaine agricole et de l’anthroponyme germanique féminin Theutila/Teudila (MORLET I, 71).



04.12.2001 14.12.2001





Courtine, La
Du bas-latin curtis., grand domaine foncier. Au Moyen Age, exploitation agricole; ensemble d'exploitations, regroupées géographiquement, souvent placée sous l'autorité d'un seigneur. Pleigne 251395 587310
26.09.2001 22.10.2001





Craie, La
Dans l'ancien français régional, craie, terrain rocailleux. Chevenez 249735 564930
19.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande IV, 502.
Nos lieux-dits. Toponymie romande
BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 68 Lausanne
Cran, La
En français régional, cran (masculin), entaille. Il est possible que le mot désigne, par extension, une combe allongée et resserrée. Courchapoix 243460 600185
26.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924...
Neuchâtel-Paris
Crans, Les
En français régional, cran, entaille. Il est possible que le mot désigne, par extension, une combe allongée et resserrée. Buix 258440 570340
19.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande IV GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 507-508 Neuchâtel-Paris
Crât, Le Au Cratat. "Le petit Talus". Du patois, crât, talus, ravin. Courtételle 242880 591595
26.09.2001 17.10.2001





Crât, Le Craiboinon. "Boinon" est sans doute un diminutif de Bernard (Bouènaîd en patois). Du patois, crât, talus, ravin. Fahy 251565 562765
13.09.2001 17.10.2001





Crât, Le Cras d'Hermont. De Harimund, anthroponyme germanique qu'on retrouve dans le toponyme "Hérimoncourt", près de Montbéliard. Du patois, crât, talus, ravin. Courgenay 251385 574835
14.09.2001 23.10.2001 DAUZAT, 350.


350
Crât, Le Cras de Pavillon. Du patois, crât, talus, ravin. Courtételle 243275 591935
26.09.2001 17.10.2001





Crât, Le Cras de Vâ. Du patois vâ, val. Du patois, crât, talus, ravin. Bourrignon 250580 584380
14.09.2001 17.10.2001





Crât, Le Crâtat Loviat. "Crâtat", diminutif de crât. "Loviat" renvoie certainement à un patronyme courant dans le Jura. Du patois, crât, talus, ravin. Muriaux 230720 566950
01.10.2001 17.10.2001





Crât, Le Crêt Brûlé. Du patois, crât, talus, ravin. Les Bois 224420 560070
01.10.2001 17.10.2001





Crât, Le Derrière le Cras. Du patois, crât, talus, ravin. Muriaux 233490 565110
01.10.2001 17.10.2001





Crât, Le Derrière les Crâts. Du patois, crât, talus, ravin. Les Bois 225135 555735
01.10.2001 17.10.2001





Crât, Le Ecré, littéralement "Au Crêt". Du patois, crât, talus, ravin. Cornol 250485 579860
13.09.2001 17.10.2001





Crât, Le Grand Cras. Du patois, crât, talus, ravin. Chevenez 247120 566440
14.09.2001 17.10.2001





Crât, Le Grand Crêt. Du patois, crât, talus, ravin. Develier 245880 589115
26.09.2001 17.10.2001





Crât, Le Le Craloup. Littéralement "Le Cras aux Loups". Du patois, crât, talus, ravin. Muriaux 232260 564975
01.10.2001 18.10.2001





Crât, Le Le Cras. Du patois, crât, talus, ravin. Coeuve 256505 573850
11.09.2001 18.10.2001





Crât, Le Le Cras. Du patois, crât, talus, ravin. Soubey 239200 570300
01.10.2001 18.10.2001





Crât, Le Les Cras. Du patois, crât, talus, ravin. Develier 244940 589780
26.09.2001 18.10.2001





Crât, Le Les Cras. Du patois, crât, talus, ravin. Les Genevez 232745 575860
03.10.2001 18.10.2001





Crât, Le Peut Cras. "Littéralement "Vilain Talus". Du patois, crât, talus, ravin. Châtillon 242890 592390
26.09.2001 18.10.2001





Craux, Sous les
Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. Le Noirmont 225700 560810
01.10.2001 18.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 38 Lausanne
Creppes, Les
D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé du prélatin crepp, rocher. Buix 259840 570140
19.09.2001 18.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 246 Lausanne
Creugenat
Creux de "Dgenat". Résurgence vauclusienne entre Courtedoux et Chevenez. Ce microtoponyme ne renvoie pas au patois djenâtche, sorcière parce qu'il est bien antérieur au XVIIe siècle, même si celles-ci avouaient avoir tenu des assemblées sabbatiques dans ce trou alors plein de mystère. Genat/Dgenat/Dgenez/Dgenai, que l'on retrouve dans les toponymes "Courgenay/Coèrdgenaie" et "Prés-Dgenez", entre Alle et Courgenay, renvoie plutôt à un anthroponyme ancien. Courtedoux 249595 569115
14.09.2001 31.10.2001





Creux du Vorbourg
Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. "Vorbourg": de l'allemand vor, devant, et Burg, forteresse. Le Vorbourg est un ancien château médiéval aujourd'hui en ruines. Delémont 248430 592755
26.09.2001 19.10.2001 Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle DAUCOURT Arthur Le Jura 1896 71-77 Porrentruy
Creux, Le
Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. Asuel 248415 582665
14.09.2001 18.10.2001





Creux, Le
Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. Le Noirmont 229840 564825
01.10.2001 18.10.2001





Creux, Le Creux au Loup. Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. Les Genevez 235240 577425
03.10.2001 17.10.2001





Creux, Le Le Creux des Biches. Du préroman crosus, creux: dépression de terrain, anfractuosité. Le Noirmont 228265 562995
01.10.2001 18.10.2001





Croix, La Sur la Croix. Sens évident. Pleigne 249790 588305
26.09.2001 18.10.2001





Croix, La Sur la Croix. Sommet du col de ce nom qui relie l'Ajoie au Clos du Doubs. Sens évident. Montmelon 246985 577490
20.09.2001 19.10.2001





Cufattes, Les

Le Bémont 234310 569060
01.10.2001 31.10.2001





Culat, Au
Diminutif patoisé de cul, à comprendre ici dans le sens de fond, cuvette, extrémité. Saignelégier 234465 565605
01.10.2001 22.10.2001





Damphreux
Dérivé du latin domini Ferreolis (ecclesia), soit " église de saint Ferréol " Saints Ferréol et Ferjeux, martyrs bisontins du IIIe siècle, sont les patrons de l’église de ce village.



04.12.2001 14.12.2001





Damvant
Dérivé probable du latin domini ( N ?) (ecclesia). Le nom du saint de cette église dédiée depuis des siècles à saint Germain, évêque martyr de Besançon du IIIe siècle ne se laisse pas deviner.



04.12.2001 14.12.2001





Delémont
Dérivé de l’anthroponyme germanique Delli/Dagili et du latin mons, montagne. En allemand Delsberg (BESSE, 110-111).



04.12.2001 14.12.2001





Deute, La
Du patois deûte, dot ecclésiale (terres dont les revenus finançaient une partie des charges paroissiales). Delémont 244775 593285
26.09.2001 22.10.2001





Deutes, Les Les Deutes. Deutes: nom régional de la dalle nacrée, pierre calcéro-siliceuse utilisée autrefois dans la construction; dans cette acception, le terme est généralement employé au pluriel. Boécourt 245275 584305
11.09.2001 02.11.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 191 Neuchâtel
Develier
Dérivé de l’anthroponyme germanique Theudo et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 111-112).



04.12.2001 14.12.2001





Develier-Dessus

Le village de Develier est constitué de deux localités: la principale, aujourd'hui simplement appelée "Develier" et la secondaire, appelée "Develier-Dessus", sur la route conduisant à Bourrignon. Develier : de Theudo, anthroponyme germanique, et de villare, grand domaine. Voir "Tivila". Develier 246110 587535
15.10.2001 17.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze. BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 111-112 Tübingen
Dos le Brai
Du patois dôs le brè, sous le berceau. Allusion probable à la géomorphologie du secteur. Glovelier 241480 581795
26.09.2001 17.10.2001





Droit, Le
En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Courfaivre 243165 589090
26.09.2001 22.10.2001





Droit, Le
En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Le Bémont 234100 571215
01.10.2001 22.10.2001





Droit, Le Côte du Droit. En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Undervelier 239670 584965
26.09.2001 22.10.2001





Droit, Le Droit de Folpotat. En patois potat, pot. L'une des deux composantes de ce toponyme renvoie soit à l'ancien français fol, hêtre, soit au patois potat, pot. En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Soulce 239370 591185
26.09.2001 22.10.2001





Droit, Le Droit Mont. Littéralement "Le Droit de la Montagne". En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Bourrignon 248570 586315
26.09.2001 22.10.2001





Droit, Le Forêt du Droit. En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Vermes 242625 603410
26.09.2001 22.10.2001





Droit, Le Haut du Droit. En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Soulce 239810 588810
26.09.2001 22.10.2001





Droit, Le Pâturage du Droit. En français régional, le droit ou endroit est l'adret, c'est-à-dire le versant d'une montagne exposé au sud. Glovelier 243115 581325
26.09.2001 22.10.2001





Ecarres, Les
Contraction probable et francisée du patois Es Câres, "Dans les Angles" (voir sous "Coires"). Muriaux 231380 566265
01.10.2001 18.10.2001





Echaux
Dérivé probable du patois échie, essart. Bressaucourt 249250 569605
19.09.2001 17.10.2001





Echiouses, Les
Du patois éçhuje, éçhyuj, écluse. Courtemaîche 255365 569815
19.09.2001 18.10.2001





Ecorchevez
En patois, écoèrtche vé, littéralement "écorche veaux". Dans le Jura vaudois, nom familier d'un vent froid du nord-ouest; par extension, nom de nombreux lieux-dits exposés à un vent glacial.

Vendlincourt 255255 577925
14.09.2001 30.09.2003 Glossaire des patois de la Suisse romande VI GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 96 Neuchâtel-Paris
Ecos, Les

Courgenay 248440 576070
14.09.2001 18.10.2001





Ederswiler
Seul toponyme allemand du district de Delémont. Dérivé d’un anthroponyme germanique indéterminé et du latin villare, domaine foncier.



04.12.2001 14.12.2001





Embreux, Les
Dérivé possible du patois ambre, framboise. Les Genevez 234700 575980
03.10.2001 18.10.2001





Embreux, Les Derrière les Embreux. Dérivé possible du patois ambre, framboise. Lajoux 235115 575655
03.10.2001 17.10.2001





Emibois, Les
En patois emmey les bôs, "Au Milieu des Bois". Muriaux 231320 565690
30.09.2003 30.09.2003





Engosse, Sur
Du patois angosse, alise. Aux Breuleux, à 1000 mètres d'altitude, ce terme ne peut pas renvoyer à la variété de poires dite "d'angosse". Les Breuleux 228285 568800
01.10.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande I GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 423-424 Neuchâtel-Paris
Envelier
Hameau relevant de la commune de Vermes. Ce toponyme est une contraction de l'anthroponyme germanique Emmo ou Enno et du latin villare, grand domaine foncier. Vermes 240265 603915
26.09.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 297-298 Paris
Envers, L' Envers de Folpotat. L'une des deux composantes de ce toponyme renvoie soit à l'ancien français fol, hêtre, soit au patois potat, pot. En parler jurassien, terrains situés à l'ubac, c'est-à-dire au nord. Soulce 238380 590830
11.09.2001 17.10.2001





Envers, L' Les Envers. En parler jurassien, terrains situés à l'ubac, c'est-à-dire au nord. Les Breuleux 227380 568280
01.10.2001 18.10.2001





Epasses, Les
Dérivé possible du vieux français espesche, terre ou pré dépouillé où l'on mène paître les troupeaux. Grandfontaine 248305 561105
19.09.2001 18.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 206 Paris
Epauvillers
Littéralement “ Es Peux de Villers ”. Peu dériverait du latin podium, colline et par extension pâturage, ou du latin puteus, puits. Jusqu’au début du XVIIIe siècle, le village s’appelait simplement Villers, du bas latin villare, grand domaine foncier.



04.12.2001 14.12.2001





Epine, L'
On appelait autrefois "épine" un buisson d'épineux, notamment la prunelle ou épine noire. Coeuve 256395 575825
14.09.2001 17.10.2001





Epine, L' Les Erbépines. En vieux français, "Les Aubépines". On appelait autrefois "épine" un buisson d'épineux, notamment la prunelle ou épine noire. Montignez 258965 571460
19.09.2001 31.10.2001





Epine, L' Sur l'Epenatte. On appelait autrefois "épine" un buisson d'épineux, notamment la prunelle ou épine noire. Fahy 253710 562930
19.09.2001 18.10.2001





Epiquerez
Jusqu'au XVIIIe siècle, "Es Piquerez", littéralement "Chez les Piquerez", du nom d'un famille de ce petit village.



04.12.2001 14.12.2001





Errauts, Les
Dérivé possible du patois éra, troupe, équipe. On retrouve ici la même problématique qu'avec le microtoponyme "Les Ordons". En vieux français, aire, entre autres choses: "emplacement non cultivé". Saint-Brais 241840 577615
03.10.2001 30.09.2003 Lexique de l'ancien français GODEFROY Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 15 Paris
Essapeux; Les
Du patois essapaie, défricher. Coeuve 255185 575600
14.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande VI GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 666 Neuchâtel-Paris
Essart, L' Essert Plata. "Plata" semble être ici un dérivé de l'adjectif "plat", et non pas d'un patronyme. Terre défrichée. Courtételle 242060 591435
26.09.2001 17.10.2001





Essart, L' Essertfallon. Contraction du substantif essart et d'un anthroponyme masculin mentionné au XIVe siècle, Phalonus, Falonus. Terre défrichée. Epiquerez 241710 572140
01.10.2001 17.10.2001 TROUILLAT III, No 279, p. 448 (vers 1337).




Essart, L' Essertiau. Terre défrichée. Alle 252185 577670
11.09.2001 14.12.2001





Essart, L' Fin des Esserts. "Fin" a ici le sens de finage. Terre défrichée. Les Enfers 238230 570185
01.10.2001 17.10.2001





Essart, L' L'Essert. Terre défrichée. Courtételle 251370 588660
26.09.2001 22.10.2001





Essart, L' L'Essert. Terre défrichée. Pleigne 251400 588585
26.09.2001 19.10.2001





Essart, L' Les Cerlatez. Au XVe siècle, "Esserts Latel", référence probable à une personne de ce nom. Terre défrichée. Saignelégier 232715 568435
01.10.2001 18.10.2001





Essart, L'
Les Echies. Du patois échie, essart. Terre défrichée. Courtedoux 250135 570305
13.09.2001 18.10.2001





Essart, L' Les Esserts. Terre défrichée. Corban 243275 602780
26.09.2001 18.10.2001





Essart, L' Les Esserts. Terre défrichée. Courgenay 249285 574255
13.09.2001 18.10.2001





Essart, L' Les Esserts. Terre défrichée. Le Noirmont 229660 562815
01.10.2001 18.10.2001





Essart, L' Les Esserts. Terre défrichée. Soulce 238580 588230
26.09.2001 18.10.2001





Essart, L' Les Esserts d'Iles. Allusion à une ancienne île mentionnée sur le Doubs à cet endroit au Moyen Age. Terre défrichée. Les Bois 224405 555425
01.10.2001 18.10.2001





Essart, L' Tchertau. Diminutif probable d'essart. Terre défrichée. Bure 255595 568660
19.09.2001 18.10.2001





Essert, L' Essert Jacques. Terre défrichée. Bassecourt 242065 585540
26.09.2001 17.10.2001





Essert, L' Les Esserts. Terre défrichée. Boécourt 244100 584085
26.09.2001 18.10.2001





Etang, L'
Sens évident. Porrentruy 251565 571650
11.10.2001 14.12.2001





Eve, Sur l'
Du patois l'âve, l'eau. Soulce 237720 588085
26.09.2001 18.10.2001





Fahy
Dérivé du latin fagus, hêtre.



04.12.2001 14.12.2001





Fahy, Le
Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres. Bonfol 259810 581045
14.09.2001 14.12.2001





Fahy, Le
Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres. Réclère 245765 560220
13.09.2001 18.10.2001





Fahy, Le Le Fahy Monsieur. Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres. Miécourt 254350 580075
13.09.2001 18.10.2001





Fahy, Le Le Petit Fahy, Le Grand Fahy. Autrefois, dans l'espace jurassien, forêt de hêtres (du latin fagus, hêtre, "foyard"en français régional). La toponymie locale distingue un Grand et un Petit Fahy. Porrentruy 252670 571000
11.09.2001 14.12.2001





Faivelies, Les
Du patois faive, faivatte, faiviôle, fève, haricot. Champ ensemencé de fèves. Corban 242925 603225
26.09.2001 18.10.2001





Falat, Le
D'après le patoisant Biétrix, falat, adj. de couleur fauve; subst. masc. boeuf de couleur fauve (BIETRIX, 113). Bure 253100 567215
19.09.2001 29.11.2001





Fâtre, Le

Cornol 251805 579060
14.09.2001 18.10.2001





Faubourg, Le
Sens évident, même dans un village, du fait de la présence ici de l'ancien château de Châtelvouhay. "Faubourg" s'entendait probablement par rapport à ce complexe castral et aux maisons situées immédiatement sous ses murs. Courchavon 253920 571370
19.09.2001 18.10.2001





Faux, La La Faux d'Enson. Littéralement "La Faux du Haut". Dans l'espace jurassien, une "faux" équivaut à environ un tiers d'hectare. Roche d'Or 245930 563750
11.09.2001 17.10.2001





Fer à Cheval
Allusion à la forme du tracé de la route Porrentruy-Delémont à cet endroit de la montagne. Develier 247390 586205
26.09.2001 17.10.2001





Férouse, La
Dérivé possible de fer, ferreux. Grandfontaine 249580 562990
19.09.2001 17.10.2001





Fiatte, La
Du patois fiatte, fuatte, épicéa. Fahy 250810 563275
11.09.2001 17.10.2001





Finage, Le Bas de la Fin. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Le Bémont 234430 570080
01.10.2001 17.10.2001





Finage, Le Enson la Fin. Du patois enson, sur. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Saint-Brais 238835 574975
03.10.2001 17.10.2001





Finage, Le Fin de Bâle. Allusion à la ville de Bâle, ancienne capitale de l'Evêché jusqu'en 1519. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Courroux 245335 594525
26.09.2001 17.10.2001





Finage, Le Fin de la Chaux. "Chaux": de calmis, terrain désert, pâturage. Dans l'espace jurassien, large fond de vallée dépouillé d'arbres. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Les Genevez 233790 575760
03.10.2001 17.10.2001





Finage, Le Fin des Cômes. En patois, côme, crinière de cheval. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Movelier 250740 591330
26.09.2001 19.10.2001





Finage, Le Fin du Val. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Vicques 246105 599550
26.09.2001 17.10.2001





Finage, Le Grand Finage. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Soubey 240455 568740
15.10.2001 17.10.2001





Finage, Le La Fenatte. En patois, "La petite Fin". En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Alle 253090 577675
11.09.2001 14.12.2001





Finage, Le La Fin. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Develier 244455 589095
26.09.2001 17.10.2001





Finage, Le La Fin. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Vellerat 240865 594550
26.09.2001 17.10.2001





Finage, Le La Grosse Fin. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Soyhières 249655 596045
26.09.2001 17.10.2001





Finage, Le Neuve Fin. En ancien français régional, ensemble des parcelles cultivées d'un territoire communal (champs et prés), par opposition aux pâturages communaux et aux forêts. Courtételle 244095 590580
26.09.2001 18.10.2001





Foigeret
Du patois fouedgieres, fougères. Chevenez 251150 565485
19.09.2001 17.10.2001





Fondras, Le
Dérivé du patois, fondrayie, mare. Les Genevez 233415 576730
03.10.2001 18.10.2001





Fonge, La
Dérivé possible de l'adjectif ancien français fongieux, spongieux. Soubey 238690 569280
01.10.2001 19.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 237 Paris
Fonge, La Les Fonges. Dérivé possible de l'adjectif ancien français fongieux, spongieux. Les Bois 225085 560650
01.10.2001 18.10.2001





Fonge, La Les Fonges. Dérivé possible de l'adjectif ancien français fongieux, spongieux. Les Breuleux 227415 565490
01.10.2001 18.10.2001





Fontaine
Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). Charmoille 253455 584365
14.09.2001 19.10.2001





Fontaine Belfond. De l'ancien français bel, beau et du latin fons, source, fontaine. La référence à un simple fond de vallée est possible, mais peu probable. Deux fermes, Belfond-Dessus et Belfond-Dessous sont situées dans ce lieu-dit. Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). Goumois 233250 563520
01.10.2001 17.10.2001 DAUZAT, 68.


68
Fontaine Bellefontaine. Toponyme moderne désignant l'endroit où ont été construites, au XVIe siècle, des installations sidérurgiques utilisées jusqu'au milieu du XIXe siècle. Ce site protoindustriel comportait notamment un barrage sur le Doubs, des canaux, etc. Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). Ocourt 574315 574315
20.09.2001 17.10.2001





Fontaine Blanches Fontaines. Allusion à la présence de barrages, de canaux, de bassins, etc. construits dans le contexte de l'industrie sidérurgique implantée à Undervelier dès 1598. Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). Undervelier 238255 583590
26.09.2001 17.10.2001 VAUTREY, Notices historiques, District de Delémont, 643-644.




Fontaine Fontaine Saint-Nicolas. Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). Porrentruy 253390 573385
14.09.2001 14.12.2001





Fontaine Oisonfontaine. "La Fontaine des petites Oies". Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). Saint-Ursanne 246005 576690
20.09.2001 18.10.2001





Fontaine Sainte-Fontaine. Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons). Courtételle 244640 590580
26.09.2001 19.10.2001





Fontaine, La Biaufond. Microtoponyme très proche de celui de "Belfond" (voir ce mot). La référence au mot "bief" (voir ce mot) est possible; "fond" renvoie au latin fons, source, fontaine, probablement par référence au plan d'eau formé par le Doubs à cet endroit. Sens évident. Fontaine a parfois le sens de source (latin fons).
Les Bois 224110 556015
01.10.2001 17.10.2001





Fontenais
Dérivé du bas latin fontana, fontaine.



04.12.2001 14.12.2001





Foradrai
En ancien français, for signifie en dehors. Est-il possible qu'"adrai" dérive du patois â droit, "à l'endroit" en français régional, c'est-à-dire à l'adret ? Glovelier 241555 579970
26.09.2001 17.10.2001





Forêt de l'Aimery
Aimery est un dérivé de l'anthroponyme germanique Amalric. Le mot a donné son nom à l'Amérique, par référence au prénom de l'explorateur Amerigo Vespucci (1454-1512).
Courfaivre 240935 587620
26.09.2001 17.10.2001





Forêt de la Cendre.
Allusion possible à un ancien feu, à des coupes de bois massives en vue de la production de charbon, éventuellement à d'anciennes pratiques d'écobuage (voir également "Bois Brûlé" à Delémont). Châtillon. 240930 593560
26.09.2001 17.10.2001





Forêt de Mettembert
Sens évident, cette forêt étant située entre les communes de Mettembert et de Delémont. Delémont 249045 592190
26.09.2001 22.10.2001





Forêt de Rosé
Dans le français régional, rosée avait le sens de "fruits annuels de la terre", de "récolte". Sous l'Ancien Régime, dans l'espace jurassien, les regains étaient souvent appelés "second déroz". La référence à d'éventuelles roselières ne peut cependant pas être écartée. Vicques 242960 598160
26.09.2001 25.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 539 Neuchâtel
Forêt Malie

Courtemaîche 257025 569910
19.09.2001 17.10.2001





Forge, La Les Forges. A Undervelier, le prince-évêque Jacques-Christophe Blarer de Wartensee fit construire des "forges" en 1598. Sens évident, encore que dans le Jura, le terme renvoie souvent à des installations sidérurgiques (bas-fourneaux, taillanderies, etc.). Undervelier 240105 583310
26.09.2001 18.10.2001 VAUTREY, Notices historiques, District de Delémont, 643-644.




Forme

Pleigne 249185 589240
26.09.2001 17.10.2001





Fornés, Les
Diminutif probable du latin furnus, four. Mervelier 242420 606700
26.09.2001 18.10.2001





Fornet Dessus
Du latin furnus, four. Ce toponyme peut également faire référence à des bas-fourneaux médiévaux. Le village de Fornet, immédiatement limitrophe, se trouve dans le canton de Berne. Lajoux 236600 578915
03.10.2001 25.10.2001





Fosses, Les
Du patois, fôsse, tombe. Le mot peut aussi s'appliquer à de simples fosses creusées pour des raisons diverses, par exemple la recherche de minerai de fer, de tuf, de pierres, etc. Seleute 245515 573815
11.09.2001 25.10.2001





Fregiécourt
Dérivé de l’anthroponyme germanique Fridar et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 140-141).



04.12.2001 14.12.2001





Frénois, Le Côte de Frénois. Autrefois, forêt de frênes. Bassecourt 240755 585510
11.09.2001 17.10.2001





Fréteux
En patois, fréte, faîte, D'après le patoisant Biétrix, sommet (BIETRIX, 123). Fontenais 247995 571465
14.09.2001 29.11.2001





Fromont
De Frodimund, anthroponyme germanique, et du latin mons, montagne. Dans le cas présent, le dernier composant n'est pas répété pour des raisons qui tiennent à la volonté de faciliter la prononciation. Les Bois 226095 557360
01.10.2001 17.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 307 Paris
Gaubes, Les Les Gâbes. De l'allemand Gabe, don, ration. Terme jurassien signifiant affouage, c'est-à-dire droit de prendre du bois de chauffage dans la forêt communale. Beurnevésin 260340 578000
14.09.2001 14.12.2001





Gaubes, Les Les Gâbes. De l'allemand Gabe, don, ration. Terme jurassien signifiant affouage, c'est-à-dire droit de prendre du bois de chauffage dans la forêt communale. Coeuve 254455 573645
11.09.2001 18.10.2001





Gaubes, Les Les Gobes. De l'allemand Gabe, don, ration. Terme jurassien signifiant affouage, c'est-à-dire droit de prendre du bois de chauffage dans la forêt communale. Rocourt 248115 563160
14.09.2001 18.10.2001





Genévriers, Les Les Genavrires. En patois, les dgenavries. Cet arbuste était autrefois commun dans les pâturages jurassiens. Lugnez 259150 573370
11.09.2001 14.12.2001





Genévriers, Les Sur Genevret. Autrefois, cet arbuste était commun dans les pâturages jurassiens. Vicques 244795 598490
26.09.2001 22.10.2001





Gez, Le
Terme peut-être dérivé du patois djé, djè, petit verger entouré d'une haie. Fontenais 247755 573640 Les Gez. 14.09.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande V GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 795 Neuchâtel-Paris
Gez, Le Sur le Gez. Terme peut-être dérivé du patois djé, djè, petit verger entouré d'une haie. Le Noirmont 227885 561575
01.10.2001 17.12.2001 Glossaire des patois de la Suisse romande V GAUCHAT Louis (et al.) Victor Attinger 1924... 795 Neuchâtel-Paris
Gitzi
Du dialecte alémanique Gitzi, chevreau. Rebeuvelier
240005 598805
15.10.2001 26.10.2001 Schweizerisches Idiotikon, Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, Zweiter Band Antiquarische Gesellschaft in Zürich
J. Huber Verlag 1885 579 Frauenfeld
Glacenal
Microtoponyme dérivé de "glace", sans doute pour désigner un endroit humide longtemps couvert de glace à la mauvaise saison. Glovelier 242720 580015
26.09.2001 17.10.2001





Glovelier
Dérivé de l’anthroponyme germanique Liubolt et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 152-153).



04.12.2001 14.12.2001





Gotte, La
Du patois gotte, goutte, sans doute par allusion au caractère humide des lieux. Movelier 250100 590195
26.09.2001 29.10.2001





Goule, La
Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. Le Noirmont 230450 561200
01.10.2001 17.10.2001





Goule, La Combe de Goule. Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. Chevenez 249400 564570
11.09.2001 17.10.2001





Goule, La Goule. Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. Courgenay 247350 575360
14.09.2001 17.10.2001





Goule, La Les Goulattes. Du latin gula, gueule. Par analogie, défilé étroit. Boncourt 258605 566875
14.09.2001 18.10.2001





Goumois
Dérivé de l’anthroponyme masculin germanique Godemod et de la désinence –ing/ouens, dénasalisée et notée en –ois.



04.12.2001 14.12.2001





Gour, Le Beaugourd. En ancien français go, gour : bas-fond du lit d'une rivière, d'une mare. En patois, go, goé, flaque d'eau. Goumois 237465 563400
01.10.2001 17.10.2001





Gour, Le Grandgour. En ancien français, gord, étendue d'eau. En patois, go, goé, flaque d'eau. Grandfontaine 250085 562600
19.09.2001 17.10.2001





Gour, Le Grandgourt. Hameau sur l'Allaine, relevant de la commune de Montignez. L'abbaye de Bellelay y possédait un prieuré. En ancien français go, gour : bas-fond du lit d'une rivière, d'une mare, etc. Montignez 257945 570490
19.09.2001 17.10.2001





Graitery
D'après PIERREHUMBERT, "sans doute ... terrains maigres, stériles". Cettte hypothèse semble bien fragile, même si ce microtoponyme est courant dans les montagnes de l'arc jurassien. Saint-Brais 240985 577620
03.10.2001 17.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 291 Neuchâtel
Grand Rossat
L'allusion à la couleur rousse renvoie peut-être à la présence de nombreux feuillus dont les frondaisons prennent cette couleur en automne. Glovelier 240970 580895
26.09.2001 17.10.2001





Grandfontaine
Nom en français et donc relativement récent (XIIIe-XIVe siècle).





04.12.2001 30.09.2003





Grange, La Grangiéron. "La Grange de Giéron", probablement un diminutif de Gérard. Sens évident. Asuel 248750 583520
14.09.2001 17.10.2001





Grange, La La Grangeatte. Sens évident. Bourrignon 250045 586680
26.09.2001 17.10.2001





Grange, La Les Grangettes. Sens évident. Asuel 248140 580845
14.09.2001 18.10.2001





Gravière, La
Carrière de gravier; terrains constitués de dépôts de gravier. Seleute 246395 573740
20.09.2001 17.10.2001





Greierlet, Le
Microtoponyme germanique très superficiellement francisé dont le sens est inconnu. Montsevelier est situé à la frontière des langues. Montsevelier 245120 607410
26.09.2001 18.10.2001





Grètche, La Lai Grétche. Du patois grétche, rampe raide. Ocourt 242840 571975
11.09.2001 18.10.2001





Grille, La
Variante régionale du français "craie" (voir ce mot). Ce terme s'applique souvent à des endroits dont le sous-sol est très calcaire. Corban 243485 602045
26.09.2001 17.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande ;
glossaire des patois de la Suisse romande 4, 501-502.
BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 68 Lausanne
Gripons, Les
D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé du prélatin crepp, rocher. Saint-Ursanne 246645 580825
20.09.2001 18.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 246 Lausanne
Gros Fief
Dans l'ancien Evêché de Bâle, on appelait improprement "fief" une tenure, c'est-à-dire un bien-fonds concédé par un seigneur à un paysan en bail héréditaire, emphytéotique. Lajoux 235845 578635
03.10.2001 17.10.2001





Gruère, La Etang / Moulin de la Gruère. Du germanique gruo, vert. En vieux français gruyer, garde forestier Saignelégier 232005 570465
01.10.2001 17.10.2001 Essai de toponymie. Origine des noms de lieux habités et des lieux-dits de la Suisse romande JACCARD Henri Réimpression de l'édition de 1906. Slatkine 1978 204 Genève
Gy, Le

Asuel 249235 583040
14.09.2001 18.10.2001





Gypsière, La
Sens évident. Cornol 249170 580250
14.09.2001 17.10.2001





Hâde, La La Hâde. Dérivé de l'allemand Halde, versant d'une colline, pente. Montignez 259455 572355
11.09.2001 17.10.2001





Haegli
Diminutif dialectal de l'allemand Haag, haie. Pleigne se trouve à la frontière des langues. Pleigne 252465 586135
26.09.2001 17.10.2001





Hasenburg
Nom allemand du château et du village d'Asuel, en Ajoie, "Le Château du Lièvre", toponyme fréquent dans le monde germanique. Courroux est à la frontière des langues. Ce microtoponyme concerne également le territoire communal de Soyhières. Courroux
248895 596525
26.09.2001 22.10.2001





Hasenschell
En allemand, "Clochette des Lièvres". Movelier se trouve à la frontière des langues. Movelier 251440 593785
26.09.2001 17.10.2001





Haut du Ban
"Ban" a ici le sens, régional, de territoire communal. Bonfol 259025 578970
14.09.2001 14.12.2001





Hinter Rohrberg
En allemand, "Derrière la Montagne des Roseaux". Courroux est à la frontière des langues. Courroux
248385 597900
26.09.2001 17.10.2001





Hinter Wältschimatt
En allemand, "Derrière le Pré des Welches". On appelait welsch, dans le monde germanique – Wältschi, en dialecte alémanique – un allophone d'origine gauloise ou simplement romanophone. Ederswiler est la seule commune germanophone du canton du Jura; elle est située à la frontière des langues. Ederswiler 251840 593670
26.09.2001 26.10.2001 Schweizerisches Idiotikon, Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, Fünfzehnter Band Antiquarische Gesellschaft in Zürich Verlag Huber 1999 1583 Frauenfeld
Hinterschloss
En allemand, "Derrière Château". Allusion probable au château de Löwenburg. Pleigne se trouve à la frontière des langues. Pleigne 252945 590855
26.09.2001 17.10.2001





Jacoterie, La
Vocable récent qui fait certainement à un dérivé du prénom Jacques, sans doute l'exploitant de ce coin de terre. Bassecourt 240475 584040
26.09.2001 17.10.2001





Joux, La
Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Montmelon 246315 581810
19.10.2001 30.09.2003





Joux, La
Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Movelier 250665 593420
26.09.2001 30.09.2003





Joux, La Joux Chaupe. Chaupe est le nom d'une famille de Saint-Ursanne à la fin du Moyen Age. Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Saint-Ursanne 244810 576495
11.09.2001 30.09.2003





Joux, La La Joratte. Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Seleute 246965 575860
20.09.2001 30.09.2003





Joux, La La Joux l'Amour. Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Pleigne 250135 587815
26.09.2001 30.09.2003





Joux, La Les Joux. Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Les Genevez 233440 573275
03.10.2001 30.09.2003





Joux, La Les Joux Derrière. Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Les Genevez 234130 573425
03.10.2001 30.09.2003





Joux, La Pré de Joux. Dans l'espace jurassien, autrefois, grande forêt. Au-dessus de 1000 mètres d'altitude environ, ces forêts relevaient de la seule compétence du prince-évêque de Bâle. Undervelier 239150 581460
26.09.2001 30.09.2003





Jura
Du gaulois juris, forêt montagneuse. Le mot est latinisé dès l'époque du César, au Ier siècle avant J.-C dans le sens d'"arc jurassien, montagnes du Jura".

Le mot "joux", terme régional signifiant forêt de résineux, est issu de la même racine. Il en va de même pour la montagne du "Jorat", dans le canton de Vaud.




14.12.2001 17.12.2001 Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. V WARTBURG, von, Walther Zbinden Druck und Verlag AG 1978 82-83 Basel
Kohlberg
En allemand "La Montagne du Charbon". Allusion probable à l'ancienne présence de charbonniers (voir également sous "Kohlberg" à Vermes et sous "Ordons" ailleurs). Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 240965 600840
26.09.2001 18.10.2001





Kohlholz
Littéralement "Le Bois du Charbon". Allusion probable à la présence de charbonniers (voir également "Kohlberg" à Vermes, et sous "Ordons" ailleurs). Delémont 249040 589590
26.09.2001 22.10.2001





La Chaux des Breuleux
Le toponyme Chaux dérive du pré-latin calmis, pâturage, endroit déboisé.



04.12.2001 14.12.2001





La Clef
Du gaulois cleta, claie, porte à claire-voie. Coeuve 256210 573410
14.09.2001 17.10.2001 bossard 136





La Clef
Du gaulois cleta, la claie: barrière mobile. Réclère 247755 561495
19.09.2001 17.10.2001





La Maie Côte de Mai. "Mai" renvoie peut-être au patois mè, maie, pétrin, par référence à la forme régulière et allongée de la combe Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux. Bourrignon 250625 586160
26.09.2001 17.10.2001





La Maie Devant la Mé. Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux.
Vermes 242385 604505
20.09.2001 19.10.2001





La Maie La May. Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux. Saint-Ursanne 247630 580640

19.10.2001 19.10.2001





La Maie La Met. Du patois, mè, maie, pétrin. Allusion probable à la géomorphologie des lieux. Courrendlin 244170 593890
26.09.2001 18.10.2001





La Morlatte
Dérivé du patois morlatte, poutre, madrier, planche (de l'allemand Mauerlatte). D'après le patoisant Biétrix, morlatte, poutre sous un plancher de plain-pied (BIETRIX, 184). Pleigne 250855 587530
26.09.2001 29.11.2001





Laives, Les Pâturage des Laives. En français régional, lave, laive, grandes pierres plates de calcaire, naturelles ou travaillées. Soubey 241700 569385
01.10.2001 25.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 323-324 Neuchâtel
Lajoux
Contraction de “ La Joux ”, c’est-à-dire la grande forêt en langage régional.



04.12.2001 14.12.2001





Large Journée, La
Francisation probable du patois lo laîrdge joénâ, "Le Grand Journal", toponyme donné à une parcelle de terre. Le journal est une mesure de superficie d'environ un tiers d'hectare. Les Bois 223380 558990
01.10.2001 18.10.2001





Laves, Les Les Laives. Autrefois, dans l'espace jurassien, grandes pierres plates, naturelles ou taillées. Bressaucourt 246835 570245
11.09.2001 19.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 323-324 Neuchâtel
Lavoirs, Les
Référence probable aux installations de lavage du minerai de fer extrait jusqu'au XIXe siècle dans ce secteur de l'arc jurassien. Boécourt 245840 585350
26.09.2001 18.10.2001





Le Bémont
Littéralement, en patois, “ Le Beau Mont ”.



04.12.2001 30.09.2003





Le Bémont, Sous
"Le Bémont", en français moderne "Le Beau Mont". Le Bémont. 234235 568230
01.10.2001 22.10.2001





Le Noirmont
Sens évident d’un toponyme de la fin du Moyen Age, comme souvent dans les Franches-Montagnes.



04.12.2001 14.12.2001





Le Péché
Dérivé possible de l'ancien français régional pacheu, pachau, passage aménagé dans une clôture. Ce microtoponyme est à mettre en relation avec celui de "Sur Pacheux", à Bassecourt. En patois, pessou, barrière de trois ou quatre perches dans un pâturage franc-montagnard (BEURET-FRANTZ J., "Moeurs et coutumes aux Franches-Montagnes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 25, 1920, p. 186). Montfaucon 236020 570265
01.10.2001 22.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 138 Lausanne
Le Peuchapatte
Peu dériverait du latin podium, colline et par extension, pâturage, ou éventuellement de puteus, puits. Chapatte est un patronyme franc-montagnard.





04.12.2001 30.09.2003





Le Seu
Dérivé possible du latin saxum, pierre, qu'on retrouve à Sceut, hameau relevant de la commune de Glovelier. Il peut également s'agir d'un dérivé du gaulois suteg, abri pour les porcs, qui devient so à Delémont (voir "Le Trou de la Sot" à Delémont). Coeuve 254205 574235
14.09.2001 02.11.2001 Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. XII WARTBURG, von, Walther Zbinden Druck und Verlag AG 1966 479 Basel
Le Theusseret

Goumois 232375 563490
01.10.2001 18.10.2001





Les Bois
Sens évident d’un toponyme de la fin du Moyen Age.





04.12.2001 14.12.2001





Les Breuleux
Dérivé du français brûlis, par référence aux incendies volontaires qui permettaient de défricher les forêts (voir également “ Les Enfers”).



04.12.2001 14.12.2001





Les Enfers
La référence à des “ enfers ”, en fait des incendies de défricheurs, est plus plausible que celle au substantif envers, qui désigne l’ubac en français régional. Cette hypothèse est renforcée par la version allemande de ce toponyme au XVe siècle, Die Hell.





04.12.2001 14.12.2001





Les Fondrins
Terme dérivé du patois, fondrayie, mare. Bonfol 257280 578512
14.09.2001 14.12.2001





Les Genevez
Dérivé probable du latin juniperus, genièvre. La référence à d’éventuels Genevois émigrés au cœur de la montagne jurassienne est fantaisiste.



04.12.2001 14.12.2001





Les Mermets Il y a trois lieux-dits "Les Mermets" à Bourrignon: Les Mermets, Les Mermets-Dessus, Les Mermets-Dessous. En ancien français, mermet, petit. Par extension, le mot est devenu un sobriquet et un patronyme. Bourrignon 249565 587385
26.09.2001 26.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 331 Paris
Les Platures
En français régional, plature, terrain plat. Les Pommerats 235200 566450
01.10.2001 22.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 229 Neuchâtel
Les Pommerats
Dérivé d’un diminutif régional du français pommier.





04.12.2001 30.09.2003





Les Vasselles
En ancien français, vaucele , vallon. Alle 254305 578015
14.09.2001 14.12.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 527 Paris
Lieu Galet
La transcription largement francisée de ce microtoponyme cache le véritable nom patois de ce lieu-dit. Develier 246490 585935
26.09.2001 18.10.2001





Lob
En allemand moderne, Laube, maisonnette. Ederswiler est la seule commune germanophone du canton du Jura; elle est située à la frontière des langues. Ederswiler 252180 590840
26.09.2001 18.10.2001





Lobchez

Soubey 239620 569350
15.10.2001 19.10.2001 Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle DAUCOURT Arthur Le Jura 1896 41-43 Porrentruy
Lomenne, La

Saint-Ursanne 245270 579765
11.09.2001 18.10.2001





Lomont, Le
Du latin longus mons, long mont. Damvant 246185 558590
13.09.2001 18.10.2001





Longennes, Les
En ancien français régional, parcelles allongées. Beurnevésin 259740 576475
19.09.2001 14.12.2001





Longennes, Les
En ancien français régional, parcelles allongées. Courgenay 249725 574745
14.09.2001 18.10.2001





Lorette
Chapelle de Notre-Dame de Lorette. Cette chapelle a été édifiée à Porrentruy en 1657. Porrentruy 252645 573670
14.09.2001 14.12.2001 Notices historiques sur les villes et les villages catholiques du Jura, tome III. VAUTREY Louis Slatkine, réimpression de l'édition de 1863-1868 1979 257-273 Genève
Lorette
Chapelle consacrée à Notre-Dame de Lorette, édifiée au début en 1711. Saint-Ursanne 246030 579540
20.09.2001 02.11.2001





Louvière, La
Autrefois, endroit où séjournaient volontiers les loups. Chevenez 247545 565165
11.09.2001 02.11.2001 "La prière aux loups", dans Folklore suisse, 39e année, 1949, No 1 SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1949 11-14 Bâle
Löwenburg
En allemand, "Le Château du Lion". Le château de Löwenburg, actuellement en ruines, est mentionné dès le XIIIe siècle. Ancien prieuré de l'abbaye de Lucelle. Pleigne se trouve à la frontière des langues.
Pleigne 253665 590605
26.09.2001 18.10.2001 CHEVRE André, "Löwenbourg: tableaux de son histoire" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 1965-1966, 284-303.




Lucelle
Du latin lux, lumière. Nom du lieu et de la rivière qui baigne cette vallée, probablement donné par les moines qui fondèrent l'abbaye de ce nom au début du XIIe siècle. Pleigne 252010 585405
26.09.2001 25.10.2001 Lucelle: histoire d'une ancienne abbaye cistercienne CHEVRE André Bibliothèque jurassienne 1973
Delémont
Lugnez
Dérivé possible du gaulois lug, (adj.) brillant (CHESSEX, 38).



04.12.2001 14.12.2001





Maira, Le Le Maira. Hameau relevant de la commune de Buix. Diminutif de mare. On retouve ce toponyme à Vendlincourt, "Le Merras". Buix 257570 567530
19.09.2001 18.10.2001





Maison, La Blanche Maison. Sens évident. Toponyme certainement récent (XIXe-XXe siècle). Sens évident. Undervelier 238690 580655
26.09.2001 17.10.2001





Maison, La Les Maisonnettes. Sens évident. Bassecourt 245355 585895
26.09.2001 18.10.2001





Maison, La Maison Neuve. Sens évident. La Chaux des Breuleux 230885 569385
01.10.2001 18.10.2001





Maiteneux, La
D'après certaines hypothèses, amatenne pourrait signifier "lieu où l'on battait la loupe de métal sorti du bas-fourneau afin d'en éliminer les scories". Cette hypothèse renvoie à l'existence des activités sidérurgiques dans l'arc jurassien, notamment dans la Vallée de Delémont. D'après le patoisant Biétrix, meiton, séret (BIETRIX, 178). Bassecourt 244165 585520
12.10.2001 29.11.2001





Malcroissant
Allusion probable à l'aridité relative du terroir de ce lieu-dit plutôt qu'à la forme de ses parcelles. Fahy 251640 563840
19.09.2001 18.10.2001





Malettes, Les
En patois, malaite, malade. A la fin du Moyen Age, un hospice se trouvait aux Rangiers, anciennement appelés "Saint-Martin de Repais" ou "Repais". Asuel 248295 581840
11.09.2001 22.10.2001





Malmaison, La
"La Mauvaise Maison". Saint-Brais 241400 576785
03.10.2001 18.10.2001





Malnuit
En ancien français, "La Mauvaise Nuit". Les Pommerats 237310 565595
01.10.2001 18.10.2001





Martinet, Le
Un martinet fonctionnait autrefois en cet endroit, sur le ruisseau qui descend de la montagne. Courgenay 249310 576940
14.09.2001 18.10.2001





Masesselin
Au XIVe siècle, "Maison Henselin", prénom dérivé de l'allemand dialectal Hanselin, "Petit Jean". Soubey 239885 569130
01.10.2001 22.10.2001 Archives de l'ancien Evêché de Bâle, Saint-Ursanne Temporalia, Série A 112/74, folio 24 (1433).




Mavalau.
Probablement "La mauvaise Vallée", en ancien français régional. Bressaucourt 249750 571300
30.09.2003 30.09.2003





Mébôs
Du patois emmé les bôs, au milieu des bois. Voir "Les Emibois" à Muriaux. Les Pommerats 235095 564720
01.10.2001 22.10.2001





Méchieles, Les Courtes Méchielles. Dérivé du patois maîtchiere, pré marécageux. Bassecourt 242290 586305
26.09.2001 17.10.2001





Méchieles, les Les Maichières. Dérivé du patois maîtchiere, pré marécageux Courrendlin 244110 596115
26.09.2001 18.10.2001





Mécolis, Le

Pleigne 251925 587680
26.09.2001 18.10.2001





Melnats, Les
Diminutif possible du patois melîn, moulin. Bassecourt 240895 582740
26.09.2001 18.10.2001





Merras, Le Maira. Diminutif régional de mare. On retouve ce toponyme à Buix, au hameau du Maira. Vendlincourt 256410 578135
14.09.2001 30.09.2003





Mertenant, Sur
Diminutif du prénom Martin, en patois Maîtchïn. Bonfol 258755 577305
14.09.2001 14.12.2001





Mervelier
Dérivé de l’anthroponyme germanique Mauri/Mori et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 192).



04.12.2001 14.12.2001





Métairie Métairie de Folpotat. En patois potat, pot. L'une des deux composantes de ce toponyme renvoie soit à l'ancien français fol, hêtre, soit au patois potat, pot. Sens évident. Soulce 239005 590505
15.10.2001 19.10.2001





Mettembert
Francisation probable de l’allemand Mettemberg. Dérivé d’un anthroponyme germanique indéterminé et de l’allemand berg, montagne. L’étymologie d’une forme initialement romane en " Mettembert " est inconnue.





04.12.2001 30.09.2003





Metteneux, La
D'après certaines hypothèses, amatenne pourrait signifier "lieu où l'on battait la loupe de métal sorti du bas-fourneau afin d'en éliminer les scories". Cette hypothèse renvoie à l'existence des activités sidérurgiques dans l'arc jurassien, notamment dans la Vallée de Delémont. D'après le patoisant Biétrix, meiton, séret (BIETRIX, 178). Undervelier 582500 582500
26.09.2001 29.11.2001





Meurdgie, Le Le Mergé. Du patois, murdgie, tas de cailloux provenant de l'épierrage d'un champ, situé au bout d'un finage. (En français, le murgier.) Courtételle 242360 590445
11.09.2001 30.09.2003





Michel, La
Nom donné à l'époque moderne (XIXe-XXe siècle) à une ferme d'après le patronyme de son exploitant ou de son propriétaire. Cet usage, fréquent dans le Jura protestant, est rare dans la partie catholique de l'ancien Evêché de Bâle, où on disait plutôt "Chez ...". Muriaux (Enclave) 226445 566030
01.10.2001 18.10.2001





Miécourt
Dérivé du gaulois medjia, milieu et du latin curtis, domaine agricole (BESSE, 195-196).



04.12.2001 14.12.2001





Milandre
L'étymologie de ce toponyme est inconnue. Vestiges (tour) de l'ancien château et seigneurie de ce nom, mentionné dès le XIIIe siècle. Boncourt 259415 567745
20.09.2001 31.10.2001





Minoux, Les
En patois, minou, mineur. Cette étymologie renverrait à une ancienne présence de mines de fer. Porrentruy 251890 571000
14.09.2001 14.12.2001





Miserez
En patois de la Baroche Méjiré, en allemand Miserach. De l'anthroponyme latin Mecerius et du suffixe -acum, "propriété de Micerius". Ce hameau relève de la commune de Charmoille. Au Moyen Age, l'église – aujourd'hui transformée en chapelle – de ce qui était alors le village de Miserez était un prieuré de chanoines augustins.
Charmoille 252605 581365
14.09.2001 19.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze. BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 197-198 Tübingen
Moébrai
Dérivé possible du patois mô, mouillé, humide, et bré, berceau, par référence à la situation de cette combe humide (voir "Dos le Brai" à Glovelier). Glovelier 243510 580550
20.09.2001 31.10.2001





Mohé
Du patois, mô(ve), mouillé(e); par extension, terrain marécageux. Damphreux 573935 573935
14.09.2001 18.10.2001





Moirée, La

Glovelier 242655 580590
26.09.2001 18.10.2001





Moissonnière, La
Terroir propice aux emblavures. Bure 253925 566495
19.09.2001 18.10.2001





Mon Désir
Microtoponyme typique du XIXe et du XXe siècle. Rebeuvelier 241425 599860
26.09.2001 18.10.2001





Moncé
Du patois moncé, monceau. Une relation avec le latin mons, montagne est aussi probable. Mervelier 244150 605615
26.09.2001 18.10.2001





Moncevi
Du latin mons, montagne, et d'un désinence indéterminée. Bonfol 258125 577145
14.09.2001 30.09.2003





Monin
Allusion probable à la présence d'un meunier, ou alors à celle d'une famille de ce nom. Courchapoix 244325 601890
26.09.2001 18.10.2001





Monnat
Mot dérivé du patois désignant un meunier ou un moulin. Monnat est cependant également un patronyme. Seleute 246660 576790
20.09.2001 18.10.2001





Monnat Le Monnat. Mot dérivé du patois monïn désignant un meunier ou un moulin. Monnat est cependant également un patronyme. Vermes 241565 605310
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le
Sens évident. Lugnez 260320 574890
14.09.2001 14.12.2001





Mont, Le
Sens évident. Undervelier 237890 582605
26.09.2001 19.10.2001





Mont, Le Domont. Du patois dôs, sous. Sens évident. Soulce 237675 589840
26.09.2001 17.10.2001





Mont, Le Domont. Du patois dôs, sous, "Sous le Mont". Sens évident. Delémont 246465 590335
26.09.2001 17.10.2001





Mont, Le Grand Mont. Sens évident. Mervelier 243895 606905
26.09.2001 17.10.2001





Mont, Le Haut du Mont. Sens évident. Bure 253385 567795
19.09.2001 17.10.2001





Mont, Le Jolimont. Toponyme récent (XIXe-XXe siècle). Sens évident. Glovelier 240290 581670
26.09.2001 17.10.2001





Mont, Le La Montoie. Diminutif de Mont. Sens évident. Cornol 251690 579930
19.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Lémont. L'éthymologie proposée par BOSSARD et CHAVAN (voir bibliographie), soit le préfixe "Là" et le substantif "Mont" n'est guère convaincante. Sens évident. Bassecourt 243075 583725
26.09.2001 31.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 97 Lausanne
Mont, Le Les Montbovats. La référence aux bovins est ici évidente dans ce microtoponyme déjà mentionné en 1210. Sens évident. Montfaucon 234600 571800
01.10.2001 22.10.2001





Mont, Le Les Montcovets. Allusion à Coeuve, le village limitrophe de ce lieu-dit. Sens évident. Courtemaîche 256665 572115
19.09.2001 22.10.2001





Mont, Le Mont. Sens évident. Bourrignon 249255 584565
11.10.2001 18.10.2001





Mont, Le Mont de Miserez. Miserez est le nom d'un hameau relevant actuellement de la commune de Charmoille Sens évident. Miécourt 253625 581555
14.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Mont Dedos. Du patois dôs, sous. Sens évident. Undervelier 237955 584235
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Mont. Le microtoponyme concerne la montagne ainsi désignée en toute simplicité, ainsi que les deux fermes de Mont-Dessus et Mont-Dessous. Sens évident. Courtételle 239905 590320
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Mont Lucelle. Lucelle était, depuis le XIIe siècle, une abbaye cistercienne fondée sur la rivière de ce nom. Sens évident. Charmoille 252475 584855
14.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Mont Perrou. Du vieux français perroux, pierreux. Sens évident. Charmoille 253705 583955
17.09.2001 19.10.2001





Mont, Le Mont Renaud. Renaud de Boncourt, dit d'Asuel, est un petit seigneur boncourtois mentionné au début du XVe siècle. Sens évident. Boncourt 260720 569525
20.09.2001 18.10.2001 Monuments de l'histoire de l'ancien Evêché de Bâle, tome IV TROUILLAT Joseph Victor Michel 1861 No 323, p. 631 Porrentruy
Mont, Le Mont Russelin. "Russelin" est probablement le diminutif d'un anthroponyme médiéval. Sens évident. Boécourt 244525 581615
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Mont-Choisi. Toponyme sans doute récent (XVIIIe-XIXe siècle). Sens évident. Courfaivre 243935 586945
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Montaigu. "Le Mont de l'Aiguille", c'est-à-dire très pointu. Sens évident. Vermes 241740 604515
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Montbion. Du latin mons, montagne et de Bio, Bigo, anthroponyme germanique. Sens évident. Epiquerez 241230 573125
01.10.2001 18.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 250 Paris
Mont, Le Montbreux. En patois, "Montebreû", dérivé probable du latin mons, montagne, et d'un anthroponyme difficilement identifiable. Sens évident. Charmoille 252180 584085
14.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Montchaibeux. Du latin mons, montagne et certainement d'un anthroponyme germanique non identifié. Sens évident, même si le mot s'applique ici à un quartier du village de Courrendlin situé sous le Montchaibeux proprement dit. Courrendlin 242920 594215
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Montchaibeux. Du latin mons, montagne et probablement d'un anthroponyme germanique non identifié, comme dans le cas de "Montfréboeuf" à Grandfontaine Sens évident. Rossemaison 243130 593580
26.09.2001 22.10.2001





Mont, Le Montchaverin. "Chaverin" semble être un dérivé roman qui renvoie au latin calvus, chauve. Sens évident. Rocourt 249095 564205
19.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Montchemin. Sens évident. Courrendlin 241895 596170
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Montenol. Du latin mons, montagne, et de l'anthroponyme germanique Taginald. On retrouve ce toponyme dans le Clos du Doubs, avec le village de Montenol. Sens évident. Courtételle 240785 591765
26.09.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 279 Paris
Mont, Le Montfréboeuf. "Fréboeuf" est un anthroponyme d'origine germanique, probablement Fredebold. La structure de ce toponyme rappelle celle de "Corminboeuf", nom d'un village du canton de Fribourg et du quartier de "Saint-Maimboeuf", à Montbéliard. Sens évident. Grandfontaine 250525 560970
19.09.2001 18.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle; tome I : Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1968 93 Paris
Mont, Le Montgremay. Du latin mons, montagne, et de Grimhardus, anthroponyme germanique. Sens évident. Asuel 248635 581115
14.09.2001 25.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle; tome I : Les noms issus du germanique continental et les créations gallo-germaniques MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1968 115 Paris
Mont, Le Montorbé. Sens évident. Coeuve 256820 572675
14.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Montpalais. Probablement "Le Mont Pelé", déboisé. Sens évident. Ocourt 243270 572280
20.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Monturban. Urban est un dérivé du prénom romain Urbanus, inusité dans l'espace jurassien au Moyen Age. Sens évident. Ocourt 244850 571700
20.09.2001 31.10.2001





Mont, Le Montvoie. "La Montagne de l'Avoué, Mons Advocati, Vogtsberg". Nom d'un ancien château médiéval actuellement en ruines et d'une commune réunie à celle d'Ocourt au milieu du XIXe siècle. L'avoué était, depuis l'époque carolingienne, le défenseur d'une église, puis, par analogie, le représentant d'un pouvoir quelconque. Sens évident. Ocourt 246210 570590
20.09.2001 31.10.2001 "Les seigneurs d'Asuel. Un lignage ajoulot au Moyen Age (1124-1479)" PRONGUE Jean-Paul Actes de la Société jurassienne d'Emulation 1996 229-290 (234) Porrentruy
Mont, Le Mormont. "Le Mont de Mor". De Maurus, anthroponyme germanique, et du latin mons, montagne. Ce toponyme se rapproche de celui d'un château-fort érigé dans la proche Alsace: Morimont / Mörisberg /Mörsberg. Sens évident. Courchavon 254355 569765
19.09.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 136 Paris
Mont, Le Motiefroid. Du latin mons, montagne et de l'anthroponyme germanique Theodfrid. Il est plus que douteux que ce microtoponyme soit un terme composé avec les mots patois môtie, église, et du patois fraid/froid, froid. Sens évident. Courtemaîche 255770 571630
11.09.2001 05.11.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 283 Paris
Mont, Le Outremont. Littéralement, "De l'autre côté de la Montagne" Sens évident. Montmelon 247465 579155
20.09.2001 31.10.2001





Mont, Le Paplemont. "Paple" est certainement le diminutif d'un anthroponyme ancien. Sens évident. Courgenay 249860 577825
14.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Piamont. "Le Mont Plat". Sens évident. Corban 245490 603455
26.09.2001 22.10.2001





Mont, Le Piamont Steulet. "Le Mont Plat des Steulet". Steulet est un patronyme courant dans le Val Terbi. Sens évident. Corban 244830 603705
26.09.2001 22.10.2001





Mont, Le Sous le Mont. Sens évident. Les Bois 225565 557240
01.10.2001 18.10.2001





Mont, Le Sur le Mont. Sens évident. Coeuve 255655 573330
14.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Sur Montchemin. Sens évident. Rebeuvelier 241400 597030
26.09.2001 18.10.2001





Mont, Le Tramont. Du latin trans montem, au-delà du mont, de l'autre côté de a montagne.
Sens évident. Boécourt 244535 584630
27.09.2001 18.10.2001





Mont-Terri
Du latin mons, montagne, et de l'anthroponyme germanique Hari. On retrouve cet antroponyme dans "Courtari", nom d'un village disparu qui se trouvait près de la chapelle de Saint-Gilles, au pied du Mont-Terri. Le Mont-Terri ne désigne, en fait, que le piton de ce nom et non pas la chaîne dite parfois "du Mont-Terri", qui est en fait celle du Lomont. L'appellation "Mont-Terrible", donnée en 1793 au Département de ce nom, est un néologisme usité jusqu'au début du XXe siècle.

Cornol 248980 579035
14.09.2001 30.09.2003 Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle

DAUCOURT Arthur Le Jura 1896 32-34 Porrentruy
Mont-Terri Derrière Mont-Terri. Nom d'une ferme. Probablement "Montagne de Terri ou Tarri", antroponyme germanique. On retrouve cet antroponyme dans "Courtary", nom d'un village disparu qui se trouvait près de la chapelle de Saint-Gilles, au pied du Mont-Terri. Le Mont-Terri ne désigne, en fait, que le piton de ce nom et non pas la chaîne dite parfois "du Mont-Terri" qui est en fait celle du Lomont. L'appellation "Mont-Terrible", donnée en 1793 au Département de ce nom, est un néologisme. Courgenay 248685 578705
14.09.2001 30.09.2003 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 356-357 Paris
Montagne, La
Sens évident. Châtillon 240415 592810
26.09.2001 18.10.2001





Montagne, La
Sens évident. Develier 247565 587875
26.09.2001 18.10.2001





Montagne, La
Sens évident. Réclère 245995 561770
19.09.2001 19.10.2001





Montagne, La
Sens évident. Vicques 246685 600150
26.09.2001 18.10.2001





Montagne, La La Montagne d'Alle. Forêt appartenant à la communauté d'Alle après un duel judiciaire de plusieurs siècles avec celle de Courgenay. Sens évident. Courgenay 248305 574375
14.09.2001 19.10.2001





Montavon
Du latin mons, montagne, et de Tado, anthroponyme germanique. Hameau relevant de la commune de Boécourt. La référence à la vallée autrichienne de Montafon dont seraient originaires les premiers habitants du lieu est fantaisiste. Ce toponyme jurassien (Montaon) existait déjà au Moyen Age. Boécourt 246965 584690
26.09.2001 31.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 278 Paris
Montavon
Du latin mons, montagne, et de Tado, anthroponyme germanique. Dans le cas présent, il s'agit peut-être d'un microtoponyme qui fait référence au nom de famille Montavon, courant dans le Jura. Les familles Montavon sont originaires du hameau de ce nom, dans la commune de Boécourt (voir "Montavon" sous Boécourt). Réclère 245280 561080
19.09.2001 14.12.2001





Montenol
Dérivé du latin mons, montagne, et de l'anthroponyme germanique Taginald (MORLET III, 279).



04.12.2001 14.12.2001





Montfaucon
Sens évident d’un toponyme médiéval en français.





04.12.2001 14.12.2001





Montfavergier
Du latin faber, forgeron. Littéralement, en ancien français, “ La Montagne des Forgerons ”, sans doute par allusion à la présence de bas-fourneaux ou d’ateliers de taillanderies.



04.12.2001 14.12.2001





Montignez
Dérivé de l’anthroponyme romain Montanus et du suffixe –acum, domaine de Montanus (BESSE, 200-201).



04.12.2001 14.12.2001





Montmelon
Dérivé du latin mons, montagne et de l’anthroponyme germanique Melo (MORLET III, 412).





04.12.2001 30.09.2003





Montsevelier


Dérivé de l’anthroponyme germanique Muozo et du bas latin villare, domaine foncier. En allemand Müntzwiler (BESSE, 204).




04.12.2001 14.12.2001





Moron, Le Sur Moron. Du latin mons rotundus, colline arrondie à son sommet. Courgenay 248690 577800
11.09.2001 18.10.2001





Moron, Le Sur Moron. Du latin mons rotundus, colline arrondie à son sommet. Saint-Brais 238430 575430
03.10.2001 18.10.2001





Moton, Sur
En patois, moton, mouton; allusion possible à un ancien pâturage pour les moutons. Ce terme peut également être un composé du latin mons, montagne, et d'un suffixe difficile à deviner. Vicques 242170 599600
26.09.2001 22.10.2001





Motte, La
Colline naturelle ou artificielle fortifiée entre le IXe et le XIe siècle avec des palissades, au début de l'époque féodale. Ocourt 244360 570955
20.09.2001 18.10.2001





Motte, La Les Mottes. Il est probable que ce microtoponyme fasse ici référence à de simples mottes de terre plutôt qu'à des fortifications médiévales. Colline naturelle ou artificielle fortifiée entre le IXe et le XIe siècle avec des palissades, au début de l'époque féodale. Montfaucon 233335 572125
01.10.2001 22.10.2001





Mouillet
Dérivé de l'adjectif mouillé, par allusion au caractère marécageux de l'endroit. Goumois 234110 563265
01.10.2001 18.10.2001





Moulin, Le Les Moulins. Sens évident. Soubey 239400 571295
01.10.2001 18.10.2001





Moulin, Le Moulin Jeannotat. Jeannotat est un patronyme franc-montagnard. Sens évident. Les Pommerats 238375 566300
01.10.2001 18.10.2001





Moulin, Le Vers le Moulin. Sens évident. Ocourt 244340 573165
20.09.2001 19.10.2001





Movelier
Dérivé de l’anthroponyme germanique Modhari et du bas latin villare (BESSE, 208).



04.12.2001 14.12.2001





Muriaux
Dérivé de l’ancien français, mirer, regarder, se refléter. On retrouve cette racine dans le patois mirou, miroir, mais également dans la version allemande de ce toponyme, Spiegelberg (Montagne du Miroir).



04.12.2001 14.12.2001





Murs, Les
Sens évident, même si les murs de pierres sèches ne remontent pas au-delà des XVII-XVIIIe siècles. Les Bois 224105 559505
01.10.2001 02.11.2001 "Clôtures francs-montagnardes", dans Folklore suisse, 44e année SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1954 12-14 Bâle
Nesselhof
En allemand, "La Courtine des Orties" (voir également sous "Orties", toujours à Courroux). Courroux est à la frontière des langues. Courroux
248150 597140
26.09.2001 22.10.2001





Nesserts, Les
Dérivé probable du mot "essart", mal retranscrit au fil des variations malheureuses des microtoponymes depuis les années 1840. Courroux 246310 597725
26.09.2001 18.10.2001





Neuf Cul
Le sens exact de ce microtoponyme facétieux ne se laisse pas deviner. Delémont 245435 593780
26.09.2001 22.10.2001





Neuve Velle, La
En ancien français, velle, ville, mais également village, hameau. Le Bémont 233240 570500
01.10.2001 18.10.2001





Noires Terres
Sens évident. Courgenay 250965 574285
14.09.2001 18.10.2001





Nou
Du pré-latin nauda, marécage. Ce microtoponyme est apparenté aux nombreux "Noz" et autres "Nods" courants dans les marches de l'Est. Mervelier 243195 605950
26.09.2001 18.10.2001 Mediae Latinitatis Lexicon Minus NIERMEYER J. F. E. J. Brill 1976 715 Leyden
Novales, Les Enson Nova. En français,"Sur les Novales". Autrefois, terres nouvellement défrichées. Courtedoux 252295 568990
11.09.2001 22.10.2001





Ocourt
Dérivé possible de l’anthroponyme germanique Haldo ou Hugo et du latin curtis, domaine agricole (MORLET III, 373, 349).



04.12.2001 14.12.2001





Oeutches, Les Ouches, Les Du gaulois olca, terre fertile. En français, une ouche est une terre labourable. particulièrement fertile. Le terme oeuche, oeutche, oeutchatte est régional et patoisant.

Dans Le Jura comma dans toute l'anciene Gaule, d'innombrables microtoponymes portent ce nom ou des termes dérivés. Il n'y en a cependant aucun sur la carte du Jura au 1: 50 000.




30.09.2003 30.09.2003 Französisches Etymologisches Wörterbuch Bd. VII WARTBURG, von, Walther Zbinden Druck und Verlag AG 1981 339-341 Basel
Oiselier, L'
Sens évident. Porrentruy 571585 571585
14.09.2001 14.12.2001





Ordon, L'
Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux équipes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. Le terme s'est appliqué, par extension, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. Boécourt 245675 582350
26.09.2001 17.10.2001





Ordon, L'
Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par dérivation, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. Mettembert 249795 592610
26.09.2001 17.10.2001





Ordon, L' Les Ordons. Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par dérivation, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. Bourrignon 247900 585505
26.09.2001 18.10.2001





Ordon, L' Les Ordons. Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par extension, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. Rebeuvelier 240310 597610
26.09.2001 18.10.2001





Ordon, L' Les Ordons (émetteur). Il y a deux lieux-dits "Les Ordons" à Bourrignon. Du patois odjon, ouédjon, équipe de travail. Microtoponyme fréquent dans l'arc jurassien, qui renvoie probablement aux groupes de charbonniers qui fournissaient du combustible aux forges des princes-évêques. De fait, le terme s'est appliqué, par dérivation, aux secteurs alloués à ces équipes de charbonniers. Bourrignon 248630 584345
15.10.2001 18.10.2001





Origières, Les
En ancien français, orgière, champ d'orge. Ocourt 243815 573235
20.09.2001 18.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 363 Paris
Ormets, Les
Allusion probable à une forêt d'ormeaux (du latin ulmus, orme). Soubey 239835 569795
01.10.2001 18.10.2001





Orties, Les
Sens évident, à rapprocher du toponyme "Nesselhof", également à Courroux. Courroux
248390 596330
26.09.2001 22.10.2001





Ouches, Les Oeutches, Les Du gaulois olca, terre fertile. En français, une ouche est une terre labourable. particulièrement fertile. Le terme oeuche, oeutche, oeutchatte est régional et patoisant.

Dans Le Jura comma dans toute l'anciene Gaule, d'innombrables microtoponymes portent ce nom ou des termes dérivés. Il n'y en a cependant aucun sur la carte du Jura au 1: 50 000.




14.12.2001 14.12.2001 Französisches Etymologisches Wörterbuch Bd. VII WARTBURG, von, Walther Zbinden Druck und Verlag AG 1981 339-341 Basel
Paicheux, Sur
Dérivé possible de l'ancien français régional passiau, pachau, passage aménagé dans une clôture. En patois, pessou, barrière de trois ou quatre perches dans un pâturage franc-montagnard (BEURET-FRANTZ J., "Moeurs et coutumes aux Franches-Montagnes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 25, 1920, p. 186). Bassecourt 244825 586840
26.09.2001 19.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande. BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 138 Lausanne
Paigre, Le
Du patois, paigre, enclos pour les porcs, petit parc, mauvais pré. Lajoux 235745 575825
03.10.2001 18.10.2001





Paigres, Les
Du patois, paigre, enclos pour les porcs, petit parc, mauvais pré. Les Breuleux 228895 568135
01.10.2001 18.10.2001





Paradis, Le
Microtoponyme sans doute assez récent d'une ferme bien située. Bure 254995 564930
19.09.2001 18.10.2001





Paroisse, Enson
Du patois enson, sur, par référence à la position de ce lieu-dit qui domine la vallée du Doubs entre Epauvillers et Epiquerez. Epiquerez 242050 573680
01.10.2001 17.10.2001





Patalour
Contraction de "Patte à l'Ours". Un des derniers ours tué dans les côtes du Doubs l'a été à Goumois en 1761. Les Enfers 237675 566970
01.10.2001 02.11.2001 "La prière aux loups", dans Folklore suisse, 39e année, 1949, No 1 SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1949 11-14 Bâle
Patet, Le Les Pâtets. D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé de l'illyrien palta, boue (voir "Sur le Patai" à Rocourt). Cette étymologie reste cependant obscure. Bure 254610 565155
19.09.2001 31.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 71 Lausanne
Patet, Le Sur le Patai. D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé de l'illyrien palta, boue (voir "Les Pâtets" à Bure). Cette étymologie reste cependant obscure. Rocourt 249615 563890
19.09.2001 31.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre
Payot 1990 71 Lausanne
Pâturage Communal
Sens évident d'un microtoponyme contemporain. Les Breuleux 227320 566715
01.10.2001 18.10.2001





Pâture, La
Sens évident. Bourrignon 248535 585585
26.09.2001 18.10.2001





Pâture, La
Sens évident. Les Bois 226670 558960
01.10.2001 18.10.2001





Pâture, La La Pâturatte. Sens évident. Epauvillers 244310 575990
01.10.2001 18.10.2001





Pâture, La La Pâturatte. Sens évident. Montfaucon 233200 572655
01.10.2001 18.10.2001





Pâture, La Pâturage du Bas. Sens évident. Les Genevez 233365 575645
03.10.2001 18.10.2001





Pâture, La Pâturage sur la Montagne. Sens évident. Movelier 251720 590735
26.09.2001 18.10.2001





Pâture, La Pâture d'Amont. En patois, aimont, en haut. Sens évident. Soubey 240460 568220
01.10.2001 18.10.2001





Pautelle, La
D'après BOSSARD et CHAVAN, ce microtoponyme peut être un dérivé de palta, boue, et par extension terrain humide. Le Noirmont 229300 564805
01.10.2001 25.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 71 Lausanne
Péca, Le Le Péca. En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. Epauvillers 243655 576065
01.10.2001 18.10.2001





Péca, Le Le Pécâ. En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. Mervelier 243080 604970
26.09.2001 18.10.2001





Péca, Le Le Péquie. En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. Saint-Brais 239215 574875
03.10.2001 18.10.2001





Pécal, Le
En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. Develier 246235 588330
26.09.2001 18.10.2001





Pécal, Le
En ancien français régional, pécal, péqui, la pâture. Fregiécourt 251150 580700
11.09.2001 22.10.2001





Péchillard, Le
Dérivé possible de l'ancien français régional passiau, pachau, passage aménagé dans une clôture. Microtoponyme à mettre en ralation avec "Le Péché" à Montfaucon, et "Sur Paicheux" à Bassecourt. En patois, pessou, barrière de trois ou quatre perches dans un pâturage franc-montagnard (BEURET-FRANTZ J., "Moeurs et coutumes aux Franches-Montagnes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 25, 1920, p. 186). Saint-Brais (enclave) 237920 572285
01.10.2001 22.10.2001





Peignières, Les

Montfaucon 235520 572720
01.10.2001 22.10.2001





Perbonnes, Les
L'hypothèse évoquée par Nicolas Barré – une contraction de "pierre" et de "orne" – ne va pas de soi dans le contexte linguistique jurassien. Montsevelier 244925 604775
26.09.2001 30.09.2003





Perche, La La Perche. Du prélatin parra, perche, à comprendre dans le sens de parc à bestiaux. Ici, la référence à la forme des parcelles ne peut être exclue. Porrentruy 251115 573340
11.09.2001 14.12.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre
Payot 1990 138, 168 Lausanne
Perche, La Le Perchet. Du prélatin parra, perche, à comprendre ici dans le sens de parc à bestiaux. Réclère 247665 560260
19.09.2001 31.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre
Payot 1990 138, 168 Lausanne
Perche, La Les Poirchets Du pré-latin parra, perche. Enclos pour les animaux. Soulce 238395 586900
26.09.2001 31.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 138, 168 Lausanne
Pertuisat
Diminutif de l'ancien français pertuis, trou. Courrendlin 242285 594875
26.09.2001 18.10.2001





Peu, Le Le Haut des Peux. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. Le Noirmont 228570 564385
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 32 Lausanne
Peu, Le Le Peu Claude. Claude est un patronyme franc-montagnard. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. Les Bois 226575 561770
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 21 Lausanne
Peu, Le Le Peu Péquignot. "Péquignot" et ici un patronyme courant dans l'arc jurassien. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. Le Noirmont 228780 563155
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 32 Lausanne
Peu, Le Les Peux. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age.


Muriaux 230470 566040
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 32 Lausanne
Peu, Le Les Peux. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. Muriaux (Enclave) 225295 564935
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 32 Lausanne
Peu, Le Peu des Vaches. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. Le Noirmont 227945 562995
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 32 Lausanne
Peu, Le Peu Girard. Girard, ancien prénom d'origine germanique (Gérard) est souvent devenu un patronyme, y compris dans l'espace jurassien. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. Les Breuleux 228920 565670
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 32 Lausanne
Peu, Le Sur le Peu. Dérivé probable du latin puteus, puits (plutôt que podium, colline, comme l'avancent BOSSARD et CHAVAN). La version "Put", qui apparaît à la fin du Moyen Age, renforce cette hypothèse. Cette étymologie explique le fait que "Peu" soit souvent associé à un patronyme, chose impensable en référence à une colline, même transformée en pâturage boisé à la suite des défrichements de la fin du Moyen Age. Le Noirmont 227230 563125
01.10.2001 14.03.2008 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 32 Lausanne
Pichoux, Le Pietchiesson. Du patois, piçhie, pisser. Par dérision, défilé où coule un ruisseau. Bressaucourt 247275 568165
11.09.2001 18.10.2001





Pierque, Le

Bourrignon 250085 584200
14.09.2001 18.10.2001





Pierre-Percée
Nom du mégalithe préhistorique dressé à cet endroit. Cette pierre était en fait la porte d'entrée d'un caveau funéraire. Courgenay 250900 575680
14.09.2001 18.10.2001





Pierreberg
Microtoponyme mi-français, mi-alllemand. De l'allemand Berg, montagne. Courroux est situé à la frontière des langues. Courroux 247430 598305
15.10.2001 18.10.2001





Pilay, Le

Courtedoux 252860 568410
14.09.2001 18.10.2001





Plain, Le Fin des Plainbois. "Fin" a ici le sens de finage. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Les Enfers 237525 569135
01.10.2001 22.10.2001





Plain, Le Le Plaignat. Autrefois Planey, ancien hameau qui est à l'origine de la communauté villageoise de Saint-Brais. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Saint-Brais 239185 576020
03.10.2001 22.10.2001
JEANBOURQUIN ????????



Plain, Le Les Plainbois. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Asuel 249160 583700
11.09.2001 22.10.2001





Plain, Le Les Plainbois. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Les Pommerats 236835 567665
01.10.2001 22.10.2001





Plain, Le Pâture des Plains. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Epiquerez 241010 571030
01.10.2001 22.10.2001





Plain, Le Plain de la Cernie. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Lajoux 237605 577580
03.10.2001 22.10.2001





Plain, Le Plain de la Chaive. "Chaive" désigne une colline arrondie à son sommet (voir "Chaive"). Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Delémont 248235 590815
26.09.2001 22.10.2001





Plain, Le Plain de Saigne. En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Montfaucon 236495 572825
01.10.2001 22.10.2001





Plain, Le Plain Fayen. "Fayen" est un dérivé du vieux français fau, fol, hêtre. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Courchapoix 242415 601330
26.09.2001 22.10.2001





Plain, Le Plan du Noyer. "Plan" est ici une variante de "plain". Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Montmelon 243960 579025
20.09.2001 30.09.2003





Plain, Le Sous Plainmont. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Courgenay 248815 576525
11.10.2001 22.10.2001





Plain, Le Sur le Plain. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Soulce 238020 589335
26.09.2001 22.10.2001





Plain, Le Sur Plainmont. Autrefois, un plain était un terrain relativement plat et apte à être ensemencé. Courgenay 247685 576660
14.09.2001 22.10.2001





Planches, Les La Planche. Autrefois, parcelles en forme de planches. Corban 245115 603380
26.09.2001 18.10.2001





Planches, Les La Planche. Autrefois, parcelles en forme de planches. Les Bois 223050 557770
01.10.2001 18.10.2001





Planches, Les Les Grosses Planches. Autrefois, parcelles en forme de planches. Ocourt 245450 571630
11.09.2001 18.10.2001





Pleigne
Dérivé du bas latin plania, plaine (BESSE, 226-227).



04.12.2001 14.12.2001





Pleujouse
Dérivé du latin villa pluviosa, domaine exposé à la pluie (BESSE, 227-228).



04.12.2001 14.12.2001





Point de Vue, Le
Sens évident d'un microtoponyme récent (XIXe-XXe siècle). Les Breuleux 228235 564635
01.10.2001 18.10.2001





Poirier, Le Le Poirerat. Sens évident. Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Septenbouche" à Fahy, "Colliard" à Courroux, "Poirerat" à Courchavon, "Poirie Boetchat" à Courtemaîche, etc.). Courchavon 254980 570825
19.09.2001 14.12.2001





Poirier, Le Poirie Boetchat. "Le Poirier du Bosquet"; l'allusion au patronyme "Boéchat" est également possible. Sens évident. Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Septenbouche" à Fahy, "Colliard" à Courroux, "Poirerat" à Courchavon, etc.). Courtemaîche 256655 569130
19.09.2001 30.09.2003





Pont, Le Forêt des Vieux Ponts. Sens évident. Châtillon 239905 592585
26.09.2001 17.10.2001





Pont, Le Les Pontenets. Diminutif de "pont". Sens évident. Saint-Brais 237165 573160
03.10.2001 18.10.2001





Pont, Le Pont d'Able. Sens évident. Porrentruy 253820 572730
14.09.2001 14.12.2001





Pont, Le Pont de Cran. En français régional, cran, entaille. Il est possible que le mot désigne, par extension, une combe allongée et resserrée. Sens évident. Vicques 244070 599725
26.09.2001 18.10.2001





Pont, Le Pontoye. Probablement "Le Pont aux Oies". Sens évident. Ocourt 244525 573940
20.09.2001 18.10.2001





Pont, Le Sur le Pontat. Diminutif patois de pont. Sens évident. Les Pommerats 236305 566675
01.10.2001 18.10.2001





Porrentruy
Dérivé du latin pons Ragentrudis, pont de Ragentrud. Ragentrud était l’épouse du roi franc Dabobert Ier (+639), (BESSE, 230-231).



04.12.2001 14.12.2001





Poye, Le
Du patois poille, chambre à côté de la cuisine. Saint-Brais 241050 575190
03.10.2001 18.10.2001





Prairie, La
Sens évident. Châtillon 242525 592730
26.09.2001 18.10.2001





Prairie, La
Sens évident. Courrendlin 243745 594420
26.09.2001 18.10.2001





Pran, La
Du latin pratum, pré (pluriel prata). Delémont 245470 591135
26.09.2001 30.09.2003 Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande BURGER Michel Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule 1971 65-66 Neuchâtel
Pran, La Gentilpran. Du latin pratum, pré (pluriel prata). Delémont 247475 589655
26.09.2001 30.09.2003 Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande BURGER Michel Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule 1971 65-66 Neuchâtel
Pran, La La Pran. Du latin pratum, pré (pluriel prata). Cornol 251640 578000
14.09.2001 30.09.2003 Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande BURGER Michel Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule 1971 65-66 Neuchâtel
Pran, La La Pran. Du latin pratum, pré (pluriel prata). Fregiécourt 251690 580665
11.09.2001 30.09.2003 Actes du colloque de dialectologie francoprovençale, organisé par le Glossaire des patois de la Suisse romande BURGER Michel Faculté des lettres, trente-quatrième fascicule 1971 65-66 Neuchâtel
Pratchie

Damphreux 258825 575705
14.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Beaupré. Sens évident. Porrentruy 251565 571650
11.10.2001 14.12.2001





Pré, Le Cul des Prés. En bon français, "Le Fond des Prés". Sens évident Les Bois 223490 557590
01.10.2001 17.10.2001





Pré, Le Fonds des Prés. "Fonds" n'a pas ici le sens de Fontaine ou de source, mais plutôt celui de cuvette, de bas d'un finage. Sens évident. Ocourt 243680 572150
20.09.2001 31.10.2001





Pré, Le Forêt du Pré Martin. Martin est ici un prénom. Sens évident Saint-Ursanne 245240 576190
20.09.2001 31.10.2001





Pré, Le Grands Prés. Sens évident. Courtételle 244075 591895
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Le Long Pré. Sens évident. Vermes 239925 604970
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Le Praissalet. "Salet" renvoie plus probablement à l'adjectif salé plutôt qu'à un anthroponyme. Sens évident Le Bémont 236195 567990
01.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Le Pré Petitjean. Sens évident Montfaucon 236175 571295
01.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Le Prédame. "Dames" était autrefois un terme qui s'appliquait à des dames de la noblesse ou à des religieuses. Il apparaît souvent dans les microtoponymes. Sens évident Les Genevez 234115 574950
03.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Les Grands Prés. Sens évident Soyhières 250365 594725
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Les Neufs Prés. Neufs renvoie ici à l'adjectif "nouveaux" et non pas au chiffre 9. Sens évident Montfaucon 235885 573380
01.10.2001 22.10.2001





Pré, Le Les Prés. Sens évident Glovelier 242820 583115
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Les Prés Dessus / Les Prés Dessous. Sens évident. Soulce 238310 589175
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Longs Prés. Sens évident Glovelier 241700 579495
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Pré au Maire. Sens évident Develier 245490 588140
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Pré de lai Dolaise. Du patois dolaije, porte dans la barrière d'un pâturage, d'un enclos. Sens évident. Lajoux 235490 575405
03.10.2001 22.10.2001





Pré, Le Pré de Monin. Monin peut renvoyer à la personne d'un "meunier" ou à ce patronyme courant dans l'espace français. Sens évident. Chevenez 247770 568035
11.10.2001 22.10.2001





Pré, Le Pré des Auges. "Auges" est ici un dérivé du patois aidge, haie. Sens évident. Rebeuvelier 239995 599855
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Pré Erard. Erard est un prénom médiéval d'origine germanique, mais il s'est souvent transformé en patronyme, notamment dans le Jura. Sens évident. Muriaux (Enclave) 226300 563665
01.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Pré Flageolet. Référence au mot français flageolet, variété de haricots (en patois flaidjolat). Sens évident. Les Genevez 234745 577630
03.10.2001 22.10.2001





Pré, Le Pré Garçon. Sens évident. Les Breuleux 228150 568265
01.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Pré Godat. Godat est un patronyme franc-montagnard. Sens évident. Vicques 243475 598355
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Pré Net. Peut-être du patois nat, propre; la référence à un nom propre féminin avec une désinence en -nette ( Jeannette, Annette, etc.) ne peut être exclue. Sens évident. Courrendlin 242510 594510
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Pré Pétusa. Dérivé posible du vieux français pertuis, trou. Sens évident. Damvant 247905 560120
19.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Pré Piat. Dérivé possible de l'adjectif "plat" (voir "Piamont"). Piat est aussi un sobriquet fréquent dans les campagnes jurassiennes (en patois, piat, petit pied). Sens évident. Les Genevez 233800 577685
03.10.2001 22.10.2001





Pré, Le Pré Sergent. "Le Pré du Sergent". Le microtoponyme existe déjà à l'époque médiévale. Sens évident Saint-Brais 240750 576540
03.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Pré Voirmais. Voirmais est probablement un ancien patronyme. Sens évident Saulcy 239870 578735
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Pré-Dessus, Pré-Dessous. Nom de deux fermes situées dans ce lieu-dit. Sens évident. Saint-Brais 238005 574170
03.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Prés de Saulcy. Sens évident Saulcy 237975 576960
26.09.2001 18.10.2001





Pré, Le Prés Derrière. Sens évident. Les Bois 227315 558455
01.10.2001 18.10.2001





Pré, Le Prés Grebis. En patois, grebi, à foison. Allusion probable à la verdeur des prairies de ce secteur. Sens évident. Delémont 246665 591270
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Prés Martin. Martin est ici plutôt un prénom qu'un patronyme. Sens évident Epiquerez 243110 573090
01.10.2001 22.10.2001





Pré, Le Prés Mochel. Mochel semble renvoyer à un patronyme. Il peut aussi s'appliquer au patois moché, morceau. Sens évident. Delémont 245350 592095
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Prés Nicolas. Sens évident. Pleigne 252400 588765
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Prés Roses. Sens évident. Delémont 244775 591815
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Prés Strayat. "Strayat" est un terme patois probablement dérivé d'un mot germanique difficile à préciser. Movelier est situé à la frontière des langues. Sens évident. Movelier 251525 592540
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Prés Vautier. Vautier est un anthroponyme médiéval, souvent transformé en patronyme dès le XVIe siècle. Sens évident. Vicques 243245 599105
26.09.2001 22.10.2001





Pré, Le Sur le Pré. Sens évident. Mettembert 249805 590210
26.09.2001 22.10.2001





Prêle
En latin pratellum, petit pré, étymologie peu probable dans le contexe linguistique. Ce microtoponyme renvoie plus probablement à un terrain couvert de prêles. Miécourt 252255 580930
14.09.2001 18.10.2001





Prêle Les Prailats. Du latin pratellum, petit pré, étymologie peu probable dans le contexe linguistique jurassien. Ce microtoponyme renvoie plus probablement à un terrain couvert de prêles. Les Bois 227180 559510
01.10.2001 22.10.2001





Prîere, Lai Chu les Prières. Microtoponyme à demi francisé de l'original en patois Chu lés Prîeres, c'est-à-dire "Sur les Carrières de Pierres". Du patois, prîere, carrière de pierres. Lajoux 237205 576500
03.10.2001 17.10.2001





Prîere, Lai La Prîre. En patois, la carrière de pierres. Courtételle 242445 591830
26.09.2001 18.10.2001





Prîere, Lai Lai Prirre. Du patois, prîere, carrière de pierres. Pleigne 252805 588200
11.09.2001 18.10.2001





Prîere, Lai Sur la Prîre. Microtoponyme à demi francisé de l'original en patois Chu lai Prîeres c'est-à-dire "Sur la Carrière de Pierres". Du patois, prîere, carrière de pierres. Movelier 250495 592010
15.10.2001 18.10.2001





..Prince Le Pré au Prince. Non donné au prince-évêque. Il est également appelé "Monsieur" (voir ce nom). Alle 251480 576955
14.09.2001 14.12.2001





Providence, La
Sens évident. Microtoponyme typique du XIXe siècle. Corban 245985 603210
26.09.2001 18.10.2001





Purgatoire, Le
Microtoponyme moderne, sans doute créé par allusion à la ferme du "Paradis" Bure 255245 565075
19.09.2001 18.10.2001





Quenet, Le
D'après BOSSARD et CHAVAN, dérivé du latin cuneus, coin; par extension, petite parcelle de terre, angle. Ce microtoponyme serait ainsi à rapprocher du patois coènat, petit coin, petite parcelle. Quenet est un patronyme franc-montagnard, mais il est douteux que ce microtoponyme y fasse allusion ici. Courroux
247725 594485
26.09.2001 25.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 105 Lausanne
Racine, La
Hameau relevant de la commune de Saulcy. Sens évident. Saulcy 239805 579900
26.09.2001 18.10.2001





Raimeux, Sous La ferme de ce nom est située en contrebas de la montagne du Raimeux. En ancien français, ramier (masc.), terre inculte et pleine de broussailles; bois, forêt; dans le même ordre d'idée, raime (fém.), branche, branchage, ramée. Rebeuvelier 240575 600150
26.09.2001 26.10.2001 Lexique de l'ancien français GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 428, 426 Paris
Rambode, Le
Francisation probable de l'allemand Rainboden; de Rain, en allemand moderne, limite, lisière, borne, et Boden, sol, terrain. Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 239845 603695
26.09.2001 18.10.2001





Ran, Le Le Mâran. "Le Mauvais Talus". Du vieil allemand rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. Bonfol 259212 577400
11.09.2001 14.12.2001





Ran, Le Le Maran. "Le Mauvais Talus". Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. Montmelon 247220 581125
14.09.2001 19.10.2001





Ran, Le Les Rangs. Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. Coeuve 256695 575100
14.09.2001 18.10.2001





Ran, Le Pâturage sur les Rangs. Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. Soulce 239350 588665
26.09.2001 31.10.2001





Ran, Le Sous les Rangs. Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. Les Bois 225700 558775
01.10.2001 22.10.2001





Ran, Le Sur le Rang. Du vieil allemand Rain, pente, versant d'une montagne. Le mot ran avait le même sens dans l'ancien parler jurassien. Goumois 236655 564705
01.10.2001 22.10.2001





Ranchat, La
Du patois rantchat, ornière. D'après le patoisant Biétrix, rantchat, petit tertre (BIETRIX, 268). Les Breuleux 229810 567705
01.10.2001 29.11.2001





Rangiers, Les
Du patois randgie, raindgie, haie vive, rangée. D'après le patoisant Biétrix, reindgie, lisière de forêt (BIETRIX, 276). Asuel 248315 583685
14.09.2001 29.11.2001





Ravières, Les
Parcelles ensemencé de raves. Boécourt 243915 582325
11.09.2001 18.10.2001





Ravières, Les
Parcelles ensemencées de raves. Les Breuleux 227850 567705
01.10.2001 22.10.2001





Ravines
Dérivé de ravin. Hameau relevant de la commune de Montmelon. Montmelon 244455 578955
20.09.2001 31.10.2001





Raymontpierre, Château de
Ce toponyme est une traduction littérale du toponyme allemand Remontstein. Ces deux versions ont été tirées de l'anonymat en 1596, lorsque la famille Hugué, récemment anoblie, fit construire un château en cet endroit. Remontstein renvoie à l'anthroponyme germanique Ragimund et au substantif allemand Stein, pierre, rocher. Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 240470 600805
26.09.2001 17.10.2001 RAIS André, "La famille Hugué de Raymontpierre" dans Archives héraldiques suisses, 1974, 74-77;

Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux.
MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 429-430 Paris
Rebeuvelier
Dérivé de l’anthroponyme germanique Ripold et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 237).



04.12.2001 14.12.2001





Recet, Le
Dérivé possible du verbe latin recipere, recevoir; le substantif roman recet, receit signifie refuge, asile, lieu où l'on se refugie. Buix 258695 568415
20.09.2001 02.11.2001 Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. X WARTBURG, von, Walther Zbinden Druck und Verlag AG 1989 146 Basel
Réchennes, Les
Dérivé possible du patois rétchaince, richesse, sans doute par allusion à la fertilité de ces terroirs. Courchavon 254830 571975
19.09.2001 31.10.2001





Réchesat
Ce microtoponyme a peut-être un rapport avec le toponyme Réchésy, en France voisine (biens de cette église paroissiale à Boncourt, etc. ). Boncourt 261340 568645
20.09.2001 31.10.2001





Réchesse, La
"La Richesse", allusion à la fortune présumée des anciens tenanciers de cette ferme. Epiquerez 240790 573785
01.10.2001 18.10.2001





Réclère
L'étymologie de ce toponyme ne se laisse pas deviner.



04.12.2001 14.12.2001





Recolaine
Dérivé de Rikelinus, anthroponyme germanique que l'on retouve à Reconvilier. Hameau intégré aujourd'hui au village de Vicques. Vicques 244510 598865
26.09.2001 22.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 239 Tübingen
Réselle, La La Réselle de Movelier. Movelier est un toponyme de l'époque carolingienne (VIIIe-Xe siècle) constitué d'un anthroponyme germanique, Modhari, et du bas-latin villare, grand domaine. Dérivé possible du patois raîsaie, raser; par extension, brouter à ras de terre. Dans le patois de Châtenois, résille, rézille, terrain pierreux. A Movelier comme à Soyhières, ces lieux-dits concernent des pâturages situés sur l'adret d'un plissement. Movelier 251115 593290
26.09.2001 25.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 208 Tübingen
Réselle, La La Réselle de Soyhières. Dérivé possible du patois raîsaie, raser; par extension, brouter à ras de terre. Dans le patois de Châtenois, résille, rézille, terrain pierreux. A Movelier comme à Soyhières, ces lieux-dits concernent des pâturages situés sur l'adret d'un plissement. Soyhières 251000 595520
26.09.2001 25.10.2001 Glossaire du patois de Châtenois VAUTHERIN A. Slatkine 1970 88 Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896)
Rétchennes, Les
Dérivé possible du patois rétchaince, richesse, par référence à la fertilité de ces terroirs. Montignez 258135 571345
19.09.2001 18.10.2001





Retemberg
De l'allemand Berg, montagne et probablement de l'anthroponyme germanique Resto. Vicques est situé sur la frontière des langues. Vicques 246525 598055
26.09.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 432 Paris
Retenue, La Sur la Retenue. Barrage de rétention érigé sur un ruisseau pour créer un étang destiné à alimenter la roue à aubes d'un moulin, etc. Grandfontaine 248215 562620
19.09.2001 18.10.2001





Riedes-Dessus
De l'allemand Ried, marais. Courroux est situé à la frontière des langues. Courroux 249285 597745
26.09.2001 22.10.2001





Roche d’Or
Toponyme français et donc relativement récent (XIIIe-XIVe siècle).



04.12.2001 14.12.2001





Roche, La Grande Roche. Ce rocher domine toute la Baroche. Sens évident. Pleujouse 250670 583860
14.09.2001 17.10.2001





Roche, La La Rochette. Sens évident. Glovelier 241425 583030
26.09.2001 18.10.2001





Roche, La Les Rochattes. Sens évident. Fahy 252780 562740
19.09.2001 18.10.2001





Roche, La Les Rochelles. Sens évident. Epauvillers 242370 576295
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Longue Roche. Sens évident. Goumois 235235 563360
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Roc au Corbeau. Sens évident. Charmoille 253810 583110
14.09.2001 18.10.2001





Roche, La Roc de Courroux. Sens évident. Courroux 247690 596130
15.10.2001 18.10.2001





Roche, La Roc Montès. Microtoponyme moderne (XIXe siècle ?) voulant se donner une consonnance méditerranéenne. Sens évident. Le Noirmont 231205 563750
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Roche au Vilain. "Vilain" a sans doute ici le sens médiéval, non péjoratif, de paysan. Sens évident. Boécourt 246870 582975
26.09.2001 18.10.2001





Roche, La Roche Brisée. Sens évident. Soubey 239655 572030
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Roche du Creux. Sens évident. Vermes 240475 604865
26.09.2001 18.10.2001





Roche, La Roche Gipois. Sens évident. Le Noirmont 230290 561945
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Rouges Roches. Sens évident. Soubey 238310 569045
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Sous la Roche. Sens évident. Les Pommerats 237165 566345
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Sous les Roches Sens évident. Bressaucourt 247010 568530
19.10.2001 19.10.2001





Roche, La Sous les Roches Sens évident. Chevenez 246305 566545
19.10.2001 19.10.2001





Roche, La Sous les Roches. Sens évident. Damvant 245830 559250
14.09.2001 18.10.2001





Roche, La Sous les Roches. Sens évident. Epiquerez 241755 575590
01.10.2001 18.10.2001





Roche, La Sur le Rochet. Sens évident. Undervelier 237570 585765
26.09.2001 18.10.2001





Roche, La Sur les Roches. Sens évident. Lajoux 237530 575260
15.10.2001 18.10.2001





Rocourt
Dérivé de l’anthroponyme germanique Radulf et du latin curtis, domaine agricole (MORLET III, 426).



04.12.2001 14.12.2001





Roies, Les
De l'ancien français roie, sillon. Goumois 237070 564050
01.10.2001 19.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 466 Paris
Roies, Les Longues-Raies. De l'ancien français roie, sillon. Réclère 246615 560935
19.09.2001 19.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 466 Paris
Roies, Les Longues-Royes. De l'ancien français roie, sillon. Chevenez 250395 567705
11.09.2001 19.10.2001 Lexique de l'ancien français. GODEFROY Frédéric Librairie Honoré Champion, éditeur 1982 466 Paris
Rondat, Le
Dérivé du latin rotundus, rond, sans soute par allusion à la forme des parcelles ou à la géomorphologie des lieux. Bure 252600 566525
19.09.2001 18.10.2001





Rondez, Les
Dérivé du latin rotundus, rond, sans soute par allusion à la forme des parcelles ou à la géomorphologie des lieux. Delémont 246220 594165
26.09.2001 18.10.2001





Rondez, Les Fin des Rondez. "Fin" a ici le sens de finage. Dérivé du latin rotundus, rond, sans soute par allusion à la forme des parcelles ou à la géomorphologie des lieux. Les Enfers 238130 571680
01.10.2001 17.10.2001





Rondins, Les
Dérivé du latin rotundus, rond, qu'on retrouve dans le microtoponyme "Rondez". Le qualificatif concerne soit la forme des parcelles, soit celle d'une colline, suivant les cas. Asuel 249015 581245
14.09.2001 18.10.2001





Rosé, Sur
Dans le français régional, rosée avait le sens de "fruits annuels de la terre", de "récolte". Sous l'Ancien Régime, dans l'espace jurassien, les regains étaient souvent appelés "second déroz". La référence à d'éventuelles roselières ne peut cependant pas être écartée. Vicques 242530 598095
26.09.2001 25.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 539 Neuchâtel
Rosées, Les
Dans le français régional, rosée avait le sens de "récolte". Sous l'Ancien Régime, dans l'espace jurassien, les regains étaient souvent appelés "second déroz". La référence à d'éventuelles roselières ne peut cependant pas être écartée. Les Bois 225475 559125
01.10.2001 25.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 539 Neuchâtel
Roselet, Le
La référence à "roseaux" paraît ici plus plausible qu'au rosé de l'ancien français régional. Muriaux. 230365 567185
01.10.2001 22.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 539 Neuchâtel
Roselet, Le Saignes du Roselet. Voir "Saigne". La référence à "roseaux" paraît ici plus plausible qu'au "rosée" de l'ancien français régional. Muriaux 231295 567925
01.10.2001 18.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 539 Neuchâtel
Rossemaison
Possible variante du français " maison rouge ".



04.12.2001 30.09.2003





Rossmatte, La
En allemand dialectal, "La Prairie aux Chevaux". Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 239330 604420
26.09.2001 18.10.2001





Rotte, La
Du patois rotte, équipe, bande. Microtoponyme rappelant celui d'"Ordons" (voir ce mot). Mais ce microtoponyme peut également dériver du germanique rota, défrichement, essart. Fahy 252055 564840
19.09.2001 22.10.2001





Rottes, Les
Du patois rotte, équipe, bande. Microtoponyme rappelant celui d'"Ordons" (voir ce mot). Mais ce microtoponyme peut également dériver du germanique rota, défrichement, essart. Saint-Brais 238490 573750
03.10.2001 22.10.2001





Rouges Terres, Les

Allusion à la couleur rougeâtre de l'humus. Hameau relevant de la commune du Bémont. Le Bémont 233865 570045
01.10.2001 18.10.2001





Rougeux
De couleur rouge, allusion à la couleur rougeâtre des terres du lieu. Voir également "Rudge", à Courgenay, et "Rouges-Terres" au Bémont. Réclère 246735 561590
19.09.2001 18.10.2001





Rudje
Probablement du patois roudge, rouge. Les terres sont sans doute de couleur rougeâtre. Courgenay 249595 575660
14.09.2001 18.10.2001





Ruines du Château de Soyhières
Sens évident, même si ce lieu-dit se trouve sur le territoire de la commune de Courroux. Courroux 248510 595010
15.10.2001 22.10.2001





Saigne, La
En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. Lajoux 237910 579130
03.10.2001 19.10.2001





Saigne, La
En français régional, prairie marécageuse. Les Pommerats 235530 564640
01.10.2001 18.10.2001





Saigne, La La Sagne à Droz. Droz est un patronyme courant dans l'espace jurassien. En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. Les Genevez 233130 577840
03.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Le Seignolet. Diminutif probable de "saigne". En français régional, prairie marécageuse. Les Pommerats 237840 565665
02.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Les Saignattes. En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. Saint-Brais 238420 574525
03.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Les Saignes. En français régional, prairie marécageuse. Les Breuleux 229195 565385
01.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Pâturage des Saignes. En français régional, prairie marécageuse. Les Enfers 237115 569955
01.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Saigne aux Femmes. En français régional, prairie marécageuse. Le Noirmont 229600 562025
01.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Saigne Dessous. En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. Montmelon 243180 579605
12.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Saigne Dessus. En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. Montmelon 241820 578855
11.09.2001 19.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 545 Neuchâtel
Saigne, La Saigne du Milieu. En français régional, sagne, saigne, prairie marécageuse. Montmelon 242425 578960
12.10.2001 18.10.2001





Saigne, La Sur la Saigne. En français régional, sagne, prairie marécageuse. Montfavergier 239340 573540
01.10.2001 18.10.2001





Saignelégier
Dérivé du français régional saigne, marais et du prénom Léger.



04.12.2001 14.12.2001





Saint-Brais
Le village a simplement repris de nom de son saint patron, Brictius, évêque de Tours (+491).



04.12.2001 14.12.2001





Saint-Fromont
De Frodimund, anthroponyme germanique. Chapelle où, selon la tradition, saint Fromont, ermite du Haut Moyen Age, vivait près de Bonfol. Bonfol 259330 578890
14.09.2001 14.12.2001





Saint-Gilles
Chapelle autrefois consacrée à saint Julien au XIIe siècle. Au fil des siècles, Julien devint Gellin, puis Gilles. Cornol 250110 578460
14.09.2001 18.10.2001 PRONGUE Jean-Paul, "Veni à la courvée !" La communauté rurale ????




Saint-Jean

Mervelier 244460 605330
26.09.2001 18.10.2001





Saint-Ursanne
Toponyme qui renvoie à Ursicinus (+ vers 610), ermite retiré dans cet endroit de la vallée du Doubs. L’établissement religieux fondé sur sa tombe a donné son nom à la localité. Ursicinus est un anthroponyme d’origine germanique latinisé.



04.12.2001 14.12.2001





Sainte-Croix
Une chapelle de ce nom a été construite en cet endroit au milieu du XVe siècle après la découverte, en cet endroit, d'une relique de la "vraie croix" Fontenais 249115 572110
14.09.2001 18.10.2001 Notices historiques sur les villes et les villages catholiques du Jura, tome II. VAUTREY Louis Slatkine, réimpression de l'édition de 1863-1868 1979 23-28 Genève
Sairains, Les Au-dessus du hameau des Sairains proprement dit, se trouve la ferme des Sairains-Dessus. Du latin Duo Sorores, "Les Deux Soeurs". Nom de ce hameau au Moyen Age. Montfavergier. 239125 573385
01.10.2001 18.10.2001





Sapins, Les Bois de Sapins. Sens évident. Coeuve 254705 572615
14.09.2001 17.10.2001





Sapins, Les Sous les Sapelots. Sens évident. Coeuve 254940 574670
14.09.2001 18.10.2001





Sarasine, La
Au Moyen Age, le terme "Sarasin" désigne les musulmans opposés aux chrétiens en Méditerranée puis, par analogie, des personnes aux moeurs guerrières ou aux croyances suspectes. Rebeuvelier 241680 599035
26.09.2001 18.10.2001





Saulcy
Dérivé du latin saxum, pierre ou peut-être salix, saule.



04.12.2001 14.12.2001





Saulcy, Le En Sacé. Autrefois, forêts de saules. Bonfol 257635 577245
14.09.2001 14.12.2001





Saulcy, Le Es Sâces. En patois, "Aux Saules". Autrefois, forêts de saules. Lajoux 236515 575235
03.10.2001 17.10.2001





Saulcy, Le Le Sacenet. Autrefois, forêts de saules. Rocourt 247745 563750
14.09.2001 18.10.2001





Saulcy, Le Le Saucy. Autrefois, forêts de saules. Chevenez 247875 566055
14.09.2001 18.10.2001





Saulcy, Le Les Sauces. Autrefois, forêts de saules. Les Bois 223845 558265
01.10.2001 18.10.2001





Saulcy, Le Sacy. Autrefois, forêts de saules. Courgenay 247725 575100
11.09.2001 18.10.2001





Saulcy, Le Sassey. Autrefois, forêts de saules. Ocourt 244960 573140
14.09.2001 18.10.2001





Sceut Dessus / Dessous
Dérivé probable du latin saxum, pierre, rocher. Hameau relevant de la commune de Glovelier. Glovelier 240685 578045
26.09.2001 18.10.2001





Schönenberg, La La Grande et la Petite Schönenberg sont deux fermes situées sur la montagne de ce nom. En allemand "La Belle Montagne". Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 240905 606980
26.09.2001 18.10.2001





Scie, La
Sens évident. Bourrignon 250610 585085
26.09.2001 31.10.2001





Seleute
L’étymologie de ce toponyme ne se laisse pas deviner.



04.12.2001 14.12.2001





Selle au Roi
Du patois, selle, chaise. Allusion possible à la tenue de plaids, anciennes assemblées où se réunissaient les hommes libres pour traiter les afffaires d'une communauté au nom du roi ou du seigneur. Seul son représentant pouvait "siéger", c'est-à-dire diriger les débats en étant assis.
Pleigne 252960 588740
26.09.2001 22.10.2001





Séprais
Hameau relevant de la commune de Boécourt. Nom composé dont l'un des deux termes dérive du latin pratum, pré. Boécourt 246285 584080
26.09.2001 18.10.2001





Septenbouche
Nom d'une variété de poires presque sauvages, autrefois commune dans les pâturages. Jusqu'à l'époque moderne, les poires sont sans conteste les arbres fruitiers les plus courants dans les campagnes et maints lieux-dits témoignent de cette prééminence (voir "Colliard" à Courroux, "Poirerat" à Courchavon, "Poirie Boetchat" à Courtemaîche, etc.). Fahy 251175 563715
19.09.2001 14.12.2001





Seu, Le Le Seuillet. Dérivé possible du latin saxum, pierre, qu'on retrouve à Sceut, hameau relevant de la communu de Glovelier. Fahy 252510 563985
19.09.2001 18.10.2001





Sévai

Saint-Ursanne 246045 580350
20.09.2001 18.10.2001





Sollery

Buix 257685 569215
19.09.2001 18.10.2001





Solvat
Dérivé probable du patois solie, "solier" en français régional, fenil, grenier à foin. Courroux 246380 596310
26.09.2001 18.10.2001





Sonnenberg
En allemand "La Montagne du Soleil". Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 241110 604355
26.09.2001 18.10.2001





Soubey
Probablement “ Sous le Bez ” ; dans le français régional bez désigne un ruisseau.



04.12.2001 14.12.2001





Soulce
Dérivé du germanique sulza, eau salée (WARTBURG XVII, 269).





04.12.2001 30.09.2003





Soulce, Sur
Du germanique sulza, eau salée. Vermes 241000 605010
26.09.2001 18.10.2001 DAUZAT, 663.


663
Soyhières
Dérivé possible du bas latin salicaria, forêt de saules ou sabucaria, forêt de sureaux (BESSE, 265-266).



04.12.2001 14.12.2001





Sylleux

Courtedoux 251520 569145
14.09.2001 18.10.2001





Table, La

Bure 254435 567945
19.09.2001 18.10.2001





Tairèche
Microtoponyme apparenté à "Tariche", à Saint-Brais. En patois de Châtenois (Territoire de Belfort), tarèche, lierre. En patois jurassien, lierre se dit tèrrétre. Delémont 247080 589555
26.09.2001 19.10.2001 Glossaire du patois de Châtenois VAUTHERIN A. Slatkine 1970 123 Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896)
Tanné, Sur le
Il est douteux que "Tanné" renvoie ici à l'allemand Tanne, sapin. Ce mot renvoie plus probablement au français régional tanne, trou, grotte, terrier, tanière, voire emposieux. Les Pommerats 236090 565752
01.10.2001 14.12.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 587-588 Neuchâtel
Tariche
Microtoponyme apparenté à "Tairèche", à Delémont. En patois de Châtenois (Territoire de Belfort), tarèche, lierre. En patois jurassien, lierre se dit tèrrétre. Saint-Brais 242605 577510
03.10.2001 19.10.2001 Glossaire du patois de Châtenois VAUTHERIN A. Slatkine 1970 123 Genève (Réimpression de l'édition de Belfort, 1896)
Tauré
Du patois toré, taureau. Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté. Réclère 246990 562055
19.09.2001 18.10.2001





Tauré Le Toré. Du patois toré, taureau. Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté. Pleigne 250475 589415
26.09.2001 22.10.2001





Tauré Sous le Toré. A comparer ici avec le toponyme "Le Buele". Du patois toré, taureau. Allusion probable à une pâture qui nourrissait le reproducteur des bovins de cette communauté Movelier 250555 590005
26.09.2001 18.10.2001





Té, Le Champs du Tè.
Roche d'Or 246715 563155
20.09.2001 17.10.2001





Té, Le Fin du Teck.
Epauvillers 243865 575180
01.10.2001 17.10.2001





Té, Le Sur le Té.
Porrentruy 253210 574055
14.09.2001 14.12.2001





Tenie, La
Diminutif de tenure, bien-fonds concédé autrefois en bail héréditaire. On retrouve la même racine "Es Tennements" à Lajoux. Bure 254030 564970
19.09.2001 30.10.2001





Tennements, Es
Dans l'ancien Evêché de Bâle, on appelait "tènement" une tenure, c'et-à-dire un bien-fonds concédé par un seigneur à un paysan en bail héréditaire, emphytéotique. On retrouve la même racine avec "La Tenie" , à Bure. Lajoux 236500 576185
03.10.2001 30.10.2001





Terras, Les Les Petits /Les Grands Terras. Du patois terrâs, le fossé creusé de main d'homme. Vermes 240180 601260
26.09.2001 18.10.2001





Teureux
En français régional, terrieu, terrier, creux, tranchée où l'on s'approvisionne en terre ou en terreau. Ce microtoponyme se rapproche de celui de "Theurre" à Saignelégier, mais il n'est pas sûr qu'il lui soit apparenté. Soubey 240425 570660
01.10.2001 22.10.2001 Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand PIERREHUMBERT William Victor Attinger 1926 598 Neuchâtel
Tever
Microtoponyme à rapprocher de "Sur Tevie" à Vicques, mais à l'étymologie tout aussi inexplicable. Boécourt 247250 583360
26.09.2001 19.10.2001





Tevie, Sur
Microtoponyme à rapprocher de "Tever" à Boécourt, mais à l'étymologie est tout aussi inexplicable. La référence à la présence de tuf dand ce secteur reste à démontrer. Vicques 244415 600045
26.09.2001 14.12.2001





Théodoncourt
Du latin curtis, domaine foncier, et de Theodo, anthroponyme germanique. Ce toponyme est typique de l'époque mérovingienne (VIe-VIIIe siècle). Chevenez 251895 567100
19.09.2001 22.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 285 Paris
Theurre, La
Dérivé possible de l'ancien français turet, turel, colline, éminence. D'après le patoisant Biétrix, teuraiye, subs. fém. flambée (BIETRIX, 242). Saignelégier 232370 569590
01.10.2001 29.11.2001





Theurre, La Petite Theurre. Dérivé possible de l'ancien français turet, turel, colline, éminence. D'après le patoisant Biétrix, teuraiye, subs. fém. flambée (BIETRIX, 242). Saignelégier 232445 570525
01.10.2001 29.11.2001





Tiau, La

Cornol 249360 579735
14.09.2001 18.10.2001





Tiergarten
En allemand, "Le Parc des Animaux". Ce microtoponyme renvoie peut-être à une réserve de chasse seigneuriale, du genre "voirande" (voir ce mot). Courchapoix est situé à la frontière des langues. Courchapoix 242395 600465
26.09.2001 18.10.2001





Tiergarten
En allemand, "Le Parc des Animaux". Ce microtoponyme renvoie peut-être à une réserve de chasse seigneuriale, du genre "voirande" (voir ce mot). Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 241575 601095
26.09.2001 18.10.2001





Tilleul, Le Le Tillot. Sens évident. La référence aux tilleuls est fréquente dans l'espace jurassien. On débattait souvent des affaires judiciaires et politiques "Sous les Tilleuls", réputés conférer sagesse et esprit de justice dans le monde germanique. Saint-Ursanne 245650 577975
20.09.2001 18.10.2001





Tivila
Doublet probable et archaïque de "Develier/Dittwiler": de Theudo, anthroponyme germanique, et du bas-latin villare, grand domaine foncier. Les fouilles récentes ont prouvé la présence d'un important site mérovingien (VIe-VIIIe siècle) à cet endroit. Develier 245270 590455
26.09.2001 31.10.2001 Namenpaare an der Sprachgrenze BESSE Maria Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 267, Max Niemeyer Verlag. 1997 111-112 Tübingen
Toullière, La
Du patois, touliere, carrière de tuf. Ce minéral était utilisé comme matériel de construction et parfois comme détergent. Charmoille 252630 583805
14.09.2001 02.11.2001 "Le tuf", dans Folklore suisse, 37e année, 1947, No 4 SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1947 60-62 Bâle
Tourbière, La
Sens évident d'un microtoponyme moderne. La Chaux des Breuleux 230200 569860
01.10.2001 18.10.2001





Toyers, Les
Du patois toyïe, pin. Beurnevésin 260715 577645
14.09.2001 14.12.2001





Toyers, Les Le Toyer. Du patois, tayïe, toyïe, pin. Epiquerez 242875 573510
01.10.2001 18.10.2001





Tramelbé
Si le latin trans, au-delà, à travers, est bien discernable, l'étymologie du second terme de ce mot composé reste inconnue. Vermes 240580 602150
26.09.2001 18.10.2001





Tranchée, Derrière la
Référence probable à la tranchée creusée lors de la construction de la ligne de chemin de fer. Muriaux. 232385 566100
01.10.2001 17.10.2001





Trois Poissons
Allusion sans doute ironique à la sécheresse de ce lieu-dit situé près du Creugenat, qui ne coule que quelques jours par année. Chevenez 249780 567350
11.10.2001 22.10.2001





Troncheré
Nom d'un village, Truncheré, disparu à la fin du Moyen Age aux environs de Bonfol. Bonfol 257980 579805
14.09.2001 30.09.2003 Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle DAUCOURT Arthur Le Jura 1896 68-69 Porrentruy
Trou de la Sot
Dérivé probable du gaulois suteg, abri pour les porcs, qui devient so à Delémont (voir "Le Seu", à Coeuve). Delémont 248860 591955
26.09.2001 02.11.2001 Französisches Etymologisches Wörterbuch, Bd. XII WARTBURG, von, Walther Zbinden Druck und Verlag AG 1966 479 Basel
Truchet, Le
D'après BOSSARD et CHAVAN, truchet: rocher escarpé. Pleigne 250965 586440
26.09.2001 25.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 254 Lausanne
Tu, La
Du patois tou, tuf. Référence probable à une carrière de tuf (voir "Toullière" à Charmoille). Rebeuvelier 240695 599040
26.09.2001 02.11.2001 "Le tuf", dans Folklore suisse, 37e année, 1947, No 4 SURDEZ Jules Société suisse des traditions populaires 1947 60-62 Bâle
Tuilerie, La
Sens évident. Courfaivre 241850 587065
26.09.2001 18.10.2001





Tuilerie, La
Sens évident. Saignelégier 233850 567225
01.10.2001 18.10.2001





Undervelier
Dérivé de l’anthroponyme germanique Undhari et du bas latin villare, domaine foncier (BESSE, 278-279).



04.12.2001 14.12.2001





Vacherie, La
Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. Montfaucon 236520 571985
01.10.2001 18.10.2001





Vacherie, La
Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. Soubey 238900 568490
01.10.2001 18.10.2001





Vacherie, La La Vacherie (Dessus et Dessous) Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. Roche d'Or 246030 564790
14.09.2001 19.10.2001





Vacherie, La La Vacherie Mouillard. Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. Courgenay 246965 574305
11.09.2001 19.10.2001





Vacherie, La Les Vacheries. Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. Les Breuleux 228500 566575
01.10.2001 18.10.2001





Vacherie, La Les Vacheries des Genevez. Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. Les Genevez 233225 574565
03.10.2001 18.10.2001





Vacherie, La Vacheries de Lajoux. Autrefois, dans l'espace jurassien, bâtiment isolé et sommairement équipé, destiné à abriter le bétail pâturant à l'écart du village durant la belle saison. Lajoux 235655 575170
03.10.2001 19.10.2001





Vadry
Ce toponyme renvoie probablement à un anthroponyme germanique, Waldheri. Courroux
247510 597910
26.09.2001 19.10.2001 Les noms de personnes sur le territoire de l'ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle. Tome III : Les noms de personne contenus dans les noms de lieux. MORLET Marie-Thérèse Centre National de la Recherche Scientifique 1985 461 Paris
Val, Le Dos Val. "Sous le Val". Sens évident. Grandfontaine 250440 561815
19.09.2001 17.10.2001





Val, Le En Val. Sens évident. Vicques 245225 600305
26.09.2001 22.10.2001





Val, Le Fond de Vaux. Littéralement, "Le Fond de la Vallée". L'allusion à une fontaine ou à une source est ici peu probable. Sens évident. Chevenez 248555 564955
19.09.2001 17.10.2001





Val, Le Froideval. Sens évident Boécourt 247840 584370
26.09.2001 17.10.2001





Val, Le Froidevaux. Sens évident Montfaucon 237530 572555
01.10.2001 17.10.2001





Val, Le Froidevaux. Sens évident Soubey 241245 568970
01.10.2001 17.10.2001





Val, Le La Grande Vallée. En fait, la transcription française est malheureuse puisqu'en patois, ce microtoponyme s'intitule Lai Vâlatte, "La Petite Vallée"... Sens évident. Buix 257355 568255
19.09.2001 17.10.2001





Val, Le La Vaux Sens évident. Roche d'Or 245510 562225
19.10.2001 19.10.2001





Val, Le Le Fondeval. Sens évident. Saint-Brais 239530 576630
03.10.2001 22.10.2001





Val, Le Le Varieu. Le suffixe "Rieu" renvoir probablement à un anthroponyme inconnu. Sens évident. Courchavon 253325 569960
19.09.2001 31.10.2001





Val, Le Mavalau. Probablement "La mauvaise Vallée", en ancien français régional. Sens évident Bressaucourt 249750 571300
14.09.2001 18.10.2001





Val, Le Petit Val. Sens évident. Courchapoix 245710 600915
26.09.2001 22.10.2001





Val, Le Vâ. Du patois vâ, val. Sens évident Bourrignon 249485 584940
14.09.2001 19.10.2001





Val, Le Vabecha. Dérivé du patois vâ, val. Sens évident. Fontenais 249510 573055
11.10.2001 19.10.2001





Val, Le Vabenau. Probablement "Le Val de Bernard". C'est sans doute un doublet de "Vaboinat". Sens évident Courgenay 248490 575235
14.09.2001 19.10.2001





Val, Le Vaboinat. Probablement "Le Val de Bernard" (en patois Bouènaîd). C'est sans doute un doublet de "Vabenau". Sens évident Courgenay 249125 576015
14.09.2001 19.10.2001





Val, Le Vâloin. Du patois vâ, val. Sens évident Buix 256530 568230
19.09.2001 19.10.2001





Val, Le Vautenaivre. ?????? Sens évident Goumois 236310 563440
01.10.2001 19.10.2001





Valbert
Prénom d'origine germanique. Nom d'un saint abbé de Luxeuil, membre de la tribu royale franque des Sicambres, lié à la fondation de l'abbaye de Moutier-Grandval au VIIe siècle. Saint Valbert est le patron de l'église paroissiale d'Ocourt-La Motte. Ocourt 256520 572055
20.09.2001 31.10.2001





Valbert Montagne de Valbert. Prénom d'origine germanique. Nom d'un saint abbé de Luxeuil, issu de la tribu royale franque des Sicambres, lié à la fondation de l'abbaye de Moutier-Grandval au VIIe siècle. Saint Valbert est le patron de l'église paroissiale d'Ocourt-La Motte. Ocourt 245645 572430
20.09.2001 31.10.2001





Vanne, La
Ce lieu-dit est situé dans les côtes du Doubs. La référence au mot "vanne", écluse n'est pas aussi évidente qu'il y paraît. Ce microtoponyme peut également dériver du gaulois vanno, pente, et par extension sommet. Les Bois 224430 556460
01.10.2001 22.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande




Vanné, Le
Du gaulois vanno, pente, et par extension, sommet. Vicques 244760 599890
11.09.2001 22.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande
BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 254 Lausanne
Vanné, Le Forêt de Vainé. Du gaulois vanno, pente, et par extension sommet (voir "Vanné"). Du gaulois vanno, pente, et par extension, sommet. Ce microtoponyme est très fréquent dans toute la région jurassienne et frontalière. Courtételle 240620 590610
26.09.2001 22.10.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 254 Lausanne
Varaille
Nom d'un ancien village disparu à la fin du Moyen Age, appelé "Vareroille". Bonfol 257035 577210
14.09.2001 14.12.2001 Notice sur les localités disparues de l'Evêché de Bâle DAUCOURT Arthur Le Jura 1896 69-71 Porrentruy
Varoche
Du patois vâ rotche, "Vers Roche" ou "Valroche". Alle 252625 577745
14.09.2001 14.12.2001





Vassat, Sous
Dérivé possible du patois vâ, vallée, et sat, sec. Les références au germano-latin vassus, vassal, ou au vieux français vessel, tonneau, etc. sont ici peu probables. Corban 244330 602890
26.09.2001 19.10.2001





Vauche, La La Vâche. De l'allemand Walkmühle, moulin à foulon. En français régional, vauche, moulin à fouler le drap. Develier 244465 587995
11.09.2001 22.10.2001





Veaux, Les
Sens évident. Les Genevez 232700 573670
03.10.2001 18.10.2001





Vellerat
Diminutif du patois velle, village.





04.12.2001 14.12.2001





Vendlincourt
Dérivé de l’anthroponyme germanique Wandalin et du latin curtis, domaine agricole. En allemand Wendelsdorf (BESSE, 282-283).





04.12.2001 30.09.2003





Verdat
Dérivé probable de l'adjectif vert, pour souligne la qualité des prairies à cet endroit. La forme patoise, probablement originelle, est "Voidgeat", de voi (dge), vert(e). Bressaucourt 248825 571020
14.09.2001 30.09.2003





Verdat
Dérivé pprobable de l'adjectif vert, pour souligne la qualité des prairies à cet endroit. La forme patoise, probablement originelle, est "Voidgeat", de voi (dge), vert(e). Réclère 246785 560345
19.09.2001 14.12.2001





Vermes
Dérivé du gaulois vertima, sommet (BESSE, 284-285).



04.12.2001 14.12.2001





Vernes, Les
Dans l'espace jurassien, les aulnes sont souvent appelés "vernes". Réclère 245925 560885
11.09.2001 18.10.2001





Verrerie, La
Sens évident. Ce microtoponyme fait probablement référence à la verrerie de Roches, sur la Birse, qui a fonctionné de 1797 à 1853. Courrendlin 240605 596165
26.09.2001 22.10.2001 "Anciennes verreries jurassiennes" dans Actes de la Société jurassienne d'Emulation 14, 1990, 43-57. STEULLET Anne-Marie Société jurassienne d'Emulation 1990 43-57 Porrentruy
Vertillat
Vocable patois francisé dont on devine encore le substantif patois tya, tilleul. Alle 253870 576030
14.09.2001 14.12.2001





Vialon, Le
Dérivé possible du patois vie, chemin. Bassecourt 241330 585940
26.09.2001 18.10.2001





Vicques

Dérivé du bas latin vicus, bourgade.






04.12.2001 30.09.2003





Vies, Les Bellevie. Du patois vie, chemin. Courroux 244565 596520
26.09.2001 17.10.2001





Vies, Les Entre les Vies. Du patois vie, chemin. Alle 253050 575110
11.09.2001 14.12.2001





Vies, Les La Neuve Vie. Du patois vie, chemin. Mervelier 243605 608070
26.09.2001 18.10.2001





Vies, Les Les Grandes Vies. Du patois vie, chemin. Chevenez 248025 567030
14.09.2001 18.10.2001





Vies, Les Les Vies Forchies. Du latin via, chemin et furca, fourche: bifurcation, point de divergence de deux chemins. Montsevelier 244495 606095
26.09.2001 18.10.2001





Vies, Les Montevie. "Le Chemin montant". Du patois vie, chemin. Charmoille 252980 584515
14.09.2001 18.10.2001





Vies, Les Sous la Neuve Vie. Du patois vie, chemin. Saignelégier 233395 567905
01.10.2001 18.10.2001





Vies, Les Sous les Vies. Du patois vie, chemin. Chevenez 251225 566485
19.09.2001 18.10.2001





Vies, Les Vie de Bure. Du patois vie, chemin. Buix 257390 568665
14.09.2001 19.10.2001





Vies, Les Vies Forchies. Les Vies Forchies. Du latin via, chemin et furca, fourche: bifurcation, point de divergence de deux chemins. Montsevelier 244495 606095
30.09.2003 30.09.2003





Vigne, La
Autrefois, endroit planté de vignes. Charmoille 253490 582460
11.09.2001 19.10.2001





Vigne, La Pré la Vigne. Ce microtoponyme a été déformé lors de sa francisation. Il n'y a jamais eu de vignes à plus de 1000 mètres d'altitude. Autrefois, endroit planté de vignes. Soulce 237270 587845
26.09.2001 18.10.2001





Villars
Du latin villare, grand domaine. Toponyme typique de l'époque carolingienne (VIIe-IXe siècle). Le hameau de Villars dit "sur Fontenais", pour le distinguer des nombreux autres "Villars" situés dans la région, relève de la commune de Fontenais. Fontenais 248605 572965
14.09.2001 31.10.2001





Violat
Du patois violat, violet. Courroux 243495 596515
26.09.2001 19.10.2001





Viviers, Les
Sens évident. Delémont 245905 591515
26.09.2001 18.10.2001





Voigière, La
Du patois, void(ge), vert(e). Terrain propice à la production de fourrage vert. Vendlincourt 256060 577330
14.09.2001 14.12.2001





Voirande, La
Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. Lugnez 258512 573702
14.09.2001 14.12.2001 DAUZAT, 311


311
Voirande, La
Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. Montignez 260600 570365
19.09.2001 22.10.2001





Voirande, La Varandin. Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. Courtedoux 252755 568960
11.09.2001 22.10.2001





Voirande, La Voirnet. Diminutif probable de "Voirande". Du germanique wardon, garder. Voirande: version régionale du vieux français garenne, varenne, au Moyen Age, réserve de chasse seigneuriale. Delémont 245000 593265
26.09.2001 22.10.2001





Voiré
Dérivé possible du patois voi, vert. Courgenay 248085 577475
14.09.2001 19.10.2001





Voites, Les
De l'ancien français vouaitî, guetter. D'après le patoisant Biétry, voété, fém., garde d'un passage (BIETRIX, 374). Courroux 243600 596920
26.09.2001 14.12.2001 Nos lieux-dits. Toponymie romande BOSSARD Maurice, CHAVAN Jean-Pierre Payot 1990 33 Lausanne
Voivre, La En Vaivre. Du gaulois, wabero, ruisseau, terrain humide. Develier 245915 586890
26.09.2001 17.10.2001 DAUZAT, 692.


692
Voivre, La La Vouevre. Du gaulois, wabero, ruisseau, terrain humide. Lugnez 259835 576250
11.09.2001 14.12.2001 DAUZAT, 692.


692
Vorbourgs, Les
De l'allemand vor, devant, et Burg, forteresse. Le Vorbourg est un ancien château médiéval aujourd'hui en ruines. Seule subsiste aujourd'hui une chapelle mariale. Le pluriel s'applique ici aux fermes de ce secteur. Delémont 248035 593585
26.09.2001 18.10.2001





Voutier, Le
Allusion évidente la courbure des couches géologiques de cette cluse. Undervelier 237805 584080
26.09.2001 18.10.2001





Waldegg
De l'allemand Wald, forêt, et Ecke, coin: "Le Coin de la Forêt". Nom donné à cette ferme au temps des princes-évêques de Bâle, germanophones pour la plupart d'entre eux. Ils ont résidé au château de Porrentruy de 1529 à 1792. Porrentruy 252570 571535
14.09.2001 14.12.2001





Welschgätterli
Contraction de l'adjectif allemand welsch, de langue romane et du substantif, tiré du dialecte alémanique, Gatterli, Gätterli, petite porte en perchis dans une parcelle traversée par un chemin. Montsevelier est situé à la frontière des langues. Montsevelier. 246080 606260
26.09.2001 26.10.2001 Schweizerisches Idiotikon, Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, Zweiter Band. Antiquarische Gesellschaft in Zürich
J. Huber Verlag 1885 495 Frauenfeld
Wustmatte, La
En allemand dialectal, "La Prairie en Friches". Vermes est situé à la frontière des langues. Vermes 240230 603030
26.09.2001 18.10.2001